Consulte a un abogado

Emitido por el Comité Permanente de la APN

Promulgado por Orden No. 26 del Presidente de la República Popular China, con el número de documento * * *

Fecha de emisión: 28 de agosto de 2004

Fecha de entrada en vigor: 28 de agosto de 2004

Fecha de vencimiento -

Categoría leyes y regulaciones nacionales

Fuente del documento Xinhuanet

Ley de Semillas de la República Popular China

(Orden del Presidente de la República Popular China No. 26)

"La Decisión del Comité Permanente de la APN sobre la enmienda La Ley de Semillas de la República Popular China" ha sido aprobada por la República Popular China. La 11ª reunión del 10º Comité Permanente de la APN de la República fue adoptada el 28 de agosto de 2004. Por la presente se promulga y entrará en vigor en la fecha de su promulgación.

Presidente de la República Popular China, Hu Jintao

28 de agosto de 2004

Decisión del Comité Permanente de la APN sobre la modificación de la "Ley de Semillas de la República Popular" de China"

(Adoptado en la 11.ª reunión del Comité Permanente de la 10.ª APN el 28 de agosto de 2004)

La 11.ª reunión del Comité Permanente de la 10.ª APN decidió adoptar la Ley se revisará como sigue:

1. El párrafo 2 del artículo 17 se revisará para que diga: "Las variedades de árboles forestales que deban aprobarse no se explotarán ni promocionarán como variedades mejoradas. Sin embargo, si efectivamente lo son, no se explotarán ni promoverán como variedades mejoradas. utilizados en la producción, deberán ser aprobados por la Ley Forestal." Aprobado por el Comité de Aprobación de Variedades."

El artículo 33 se modifica para que diga: "Sin la aprobación del departamento administrativo forestal del gobierno popular de en la provincia, región autónoma o municipio directamente dependiente del Gobierno Central, no se podrán comprar semillas de árboles preciosos ni semillas restringidas por el gobierno popular al mismo nivel ”

Esta decisión vendrá. entrará en vigor en la fecha de su promulgación.

La "Ley de Semillas de la República Popular China" se revisará en consecuencia y se volverá a anunciar de conformidad con esta decisión.

Ley de Semillas de la República Popular China

(Aprobada en la 16ª reunión del Comité Permanente de la Novena Asamblea Popular Nacional de la APN el 8 de julio de 2000, de conformidad con la Décima Comité Permanente de la APN el 28 de agosto de 2004 (modificado por la "Decisión sobre la modificación de la Ley de Semillas de la República Popular China" en la 11.ª sesión del Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional).

Contenido

Capítulo 1 Principios generales

Capítulo 2 Protección de recursos de germoplasma

Capítulo 3 Mejoramiento y aprobación de variedades

p>

Capítulo 4 Producción de semillas

Capítulo 5 Manejo de semillas

Capítulo 6 Uso de semillas

Capítulo 7 Calidad de las semillas

Capítulo 8 Importación, Exportación y Cooperación Exterior de Semillas

Capítulo 9 Manejo de Semillas

Capítulo 10 Responsabilidad Legal

Capítulo 2 XI Disposiciones Complementarias

Capítulo 1 Disposiciones Generales

Artículo 1: Con el fin de proteger y utilizar racionalmente los recursos de germoplasma, regular la selección de variedades y la producción, manejo y uso de semillas, y proteger a los obtentores de variedades y a los productores de semillas. Esta ley está formulada para proteger los derechos legítimos e intereses de operadores, operadores y usuarios, mejorar la calidad de las semillas, promover la industrialización de las semillas y promover el desarrollo de la plantación y la silvicultura.

Artículo 2 Esta Ley se aplicará a las actividades que impliquen selección de variedades, producción, operación, uso y gestión de semillas dentro del territorio de la República Popular China. El término “semillas” utilizado en esta Ley se refiere a los materiales de plantación o propagación de cultivos y árboles, incluidas semillas, frutos, raíces, tallos, plántulas, yemas y hojas.

Artículo 3 Los departamentos administrativos agrícolas y forestales del Consejo de Estado están respectivamente a cargo de las semillas de cultivos y las semillas forestales en todo el país; los departamentos administrativos agrícolas y forestales de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior están respectivamente en encargados de las semillas agrícolas y forestales dentro de sus respectivas regiones administrativas.

Artículo 4 El Estado apoya la protección de los recursos de germoplasma y la selección, producción, renovación y promoción de variedades mejoradas, fomenta la combinación de selección de variedades y producción y manejo de semillas, y proporciona a las Unidades e individuos que hayan hecho Se recompensarán los logros destacados en el trabajo de promoción.

Artículo 5 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior formularán planes de desarrollo de semillas basados ​​en la política de promoción de la agricultura a través de la ciencia y la educación y las necesidades del desarrollo de la plantación y la silvicultura, y de acuerdo con las normas pertinentes. regulaciones nacionales, en términos financieros, crediticios, fiscales, etc. Tomar medidas para garantizar la implementación del plan.

Artículo 6 El Consejo de Estado y los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central establecerán fondos especiales para apoyar el mejoramiento y la promoción de variedades mejoradas. Las medidas específicas serán formuladas por el Consejo de Estado.

Artículo 7 El Estado establece un sistema de reserva de semillas, que se utiliza principalmente para responder a las necesidades de producción durante desastres y garantizar la seguridad de la producción agrícola. Las reservas de semillas deben comprobarse y actualizarse periódicamente. El Consejo de Estado establecerá los métodos específicos para el almacenamiento de semillas.

Capítulo 2 Protección de los Recursos de Germoplasma

Artículo 8 El Estado protege los recursos de germoplasma de conformidad con la ley, y ninguna unidad o individuo podrá apropiarse de ellos ni destruirlos.

Está prohibido recolectar o cosechar recursos de germoplasma natural bajo protección de clave nacional. Si es necesario recolectar o talar árboles debido a circunstancias especiales, como investigaciones científicas, debe ser aprobado por los departamentos administrativos agrícolas y forestales del Consejo de Estado o los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central. Gobierno.

Artículo 9: El Estado recolecta, organiza, identifica, registra, conserva, intercambia y utiliza de manera planificada los recursos de germoplasma, y ​​publica periódicamente un catálogo de los recursos de germoplasma disponibles. Las medidas específicas serán formuladas por los departamentos administrativos agrícolas y forestales del Consejo de Estado. Los departamentos administrativos de agricultura y silvicultura dependientes del Consejo de Estado establecerán bancos nacionales de recursos de germoplasma, y ​​los departamentos administrativos de agricultura y silvicultura de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central podrán establecer bancos de recursos de germoplasma, germoplasma áreas de conservación o áreas de protección de recursos de germoplasma, según sea necesario.

Artículo 10: El Estado goza de soberanía sobre los recursos de germoplasma. Cualquier unidad o individuo que proporcione recursos de germoplasma en el extranjero debe obtener la aprobación del departamento administrativo de agricultura y silvicultura dependiente del Consejo de Estado; Se ajustarán a las disposiciones del Consejo de Estado y se seguirán los reglamentos pertinentes de los departamentos administrativos de agricultura y silvicultura.

Capítulo 3 Selección y aprobación de variedades

Artículo 11 Los departamentos administrativos de agricultura, silvicultura, ciencia y tecnología y educación dependientes del Consejo de Estado y los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas, y los municipios directamente dependientes del Gobierno Central organizarán unidades pertinentes para investigar variedades, teorías, técnicas y métodos de mejoramiento selectivo. El estado alienta y apoya a unidades e individuos a participar en el mejoramiento y desarrollo de variedades mejoradas.

Artículo 12 El Estado implementa un nuevo sistema de protección de obtenciones vegetales. Si las variedades vegetales desarrolladas a partir de plantas silvestres cultivadas artificialmente o descubiertas tienen novedad, especificidad, coherencia y estabilidad, se concederán nuevos derechos de obtención vegetal para proteger los derechos e intereses legítimos de los nuevos titulares de derechos de obtención vegetal. Se implementarán medidas específicas de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Si las variedades seleccionadas son promocionadas y utilizadas, los obtentores obtendrán los beneficios económicos correspondientes de conformidad con la ley.

Artículo 13 Si los ingresos económicos de unidades e individuos se reducen porque el departamento administrativo forestal cultiva variedades forestales mejoradas y establece bosques experimentales, bosques de prueba, áreas de recolección de árboles de élite y bancos de genes, el departamento administrativo forestal que aprobó el establecimiento deberá proporcionar una compensación financiera de conformidad con las reglamentaciones nacionales pertinentes.

Artículo 14 La selección, prueba, aprobación y promoción de variedades vegetales modificadas genéticamente estarán sujetas a evaluación de seguridad y se adoptarán estrictas medidas de control de seguridad. Las medidas específicas serán formuladas por el Consejo de Estado.

Artículo 15: Las variedades de cultivos principales y las variedades de árboles forestales principales deberán pasar la aprobación nacional o provincial antes de ser promovidas y aplicadas. Los solicitantes podrán solicitar directamente la aprobación provincial o nacional. Las principales variedades de cultivos y principales variedades de árboles forestales determinadas por los departamentos administrativos agrícolas y forestales de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central estarán sujetas a examen y aprobación provinciales.

Los métodos de examen y aprobación de las principales variedades de cultivos y de los principales árboles forestales reflejarán los principios de equidad, apertura, ciencia y eficiencia, y serán formulados por los departamentos administrativos agrícolas y forestales del Consejo de Estado.

Los departamentos administrativos de agricultura y silvicultura dependientes del Consejo de Estado y los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central han establecido, respectivamente, comités de aprobación de variedades de cultivos y variedades de árboles forestales compuestos por profesionales para será responsable de la aprobación de las principales variedades de cultivos y de los principales árboles forestales.

En áreas ecológicamente diversas, los departamentos administrativos agrícolas y forestales de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central pueden confiar a las ciudades distritales y prefecturas autónomas la responsabilidad de las principales variedades de cultivos. y principales variedades de árboles forestales aptas para promoción y aplicación en áreas ecológicas específicas.

Artículo 16 Las principales variedades de cultivos y las principales variedades de árboles forestales que hayan sido aprobadas por el estado serán anunciadas por los departamentos administrativos agrícolas y forestales del Consejo de Estado y podrán promoverse en áreas ecológicas adecuadas en todo el país. . Las principales variedades de cultivos y las principales variedades de árboles forestales aprobadas a nivel provincial serán anunciadas por los departamentos administrativos agrícolas y forestales de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central, y podrán promoverse en áreas ecológicas adecuadas dentro de las provincias adyacentes, regiones autónomas y municipios pertenecientes a la misma. Aquellos aptos para zonas ecológicas podrán introducirse con el consentimiento de los departamentos administrativos agrícolas y forestales de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central; .

Artículo 17 Las variedades de cultivos que deban ser aprobadas no podrán publicitarse, explotarse ni promocionarse sin aprobación.

Las variedades de árboles forestales que deban aprobarse no se explotarán ni promocionarán como variedades mejoradas sin aprobación. Sin embargo, si realmente son necesarias para su uso en producción, deben ser aprobadas por el Comité de Aprobación de Variedades Forestales.

Artículo 18 Si el solicitante tiene objeciones a las variedades de cultivos y árboles forestales aprobadas, podrá solicitar su revisión al comité de aprobación original o al comité de aprobación de nivel superior.

Artículo 19 Los extranjeros, empresas extranjeras u otras organizaciones extranjeras sin residencia regular o locales comerciales en China confiarán a una institución china de investigación, producción y operación de semillas con estatus de persona jurídica para que actúe como su agente cuando soliciten la aprobación de una variedad. en China.

Capítulo 4 Producción de Semillas

Artículo 20 Se implementará un sistema de licencias para la producción de semillas comerciales de cultivos importantes y árboles forestales importantes.

Las licencias de producción de semillas para semillas híbridas de cultivos principales y sus semillas parentales, semillas convencionales y variedades mejoradas de árboles forestales importantes serán revisadas por los departamentos administrativos agrícolas y forestales de los gobiernos populares a nivel de condado donde la producción está ubicada y será revisada por el pueblo de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central. Los departamentos administrativos agrícolas y forestales del gobierno emitirán las licencias de producción para otras semillas; departamentos administrativos agrícolas y forestales de los gobiernos populares locales en o por encima del nivel del condado donde se ubica la producción.

Artículo 21 Las unidades y las personas que soliciten una licencia de producción de semillas deberán cumplir las siguientes condiciones:

(1) Tener las condiciones para el cultivo y propagación por separado de semillas;

(2) Sitios de producción de semillas libres de plagas y enfermedades cuarentenarias o bosques de recolección de semillas determinados por el departamento administrativo forestal del gobierno popular a nivel de condado o superior;

(3) Tener fondos y producción y instalaciones de inspección adecuadas para la producción de semillas;

(4) Contar con los correspondientes técnicos profesionales de producción e inspección de semillas;

(5) Otras condiciones estipuladas por las leyes y reglamentos.

Para solicitar una licencia de producción de semillas con derechos de nueva variedad vegetal, se debe obtener el consentimiento por escrito del titular del derecho de variedad.

Artículo 22 La licencia de producción de semillas deberá indicar la variedad, ubicación y período de validez de la producción de semillas.

Está prohibido falsificar, alterar, comercializar o alquilar licencias de producción de semillas; está prohibido que cualquier unidad o individuo produzca semillas sin licencia o en violación de las disposiciones de la licencia.

Artículo 23 La producción de semillas comerciales deberá cumplir con los reglamentos técnicos de producción de semillas y las normas de inspección y cuarentena de semillas.

Artículo 24 La recolección de semillas en las bases de producción de semillas forestales será organizada por los operadores de la base de producción de semillas y se llevará a cabo de acuerdo con las normas nacionales pertinentes.

Está prohibido saquear árboles y dañar bosques madre, así como recolectar semillas de bosques inferiores y bosques madre.

Artículo 25 Los productores comerciales de semillas deberán establecer archivos de producción de semillas, indicando el lugar de producción, ambiente de la parcela de producción, cultivos anteriores, fuente y calidad de la semilla madre, técnico responsable, registros de inspección de campo, registros meteorológicos del lugar. de origen, dirección del flujo de semillas, etc.

Capítulo 5 Manejo de Semillas

Artículo 26 Se implementará un sistema de licencias para las operaciones de semillas. Los comerciantes de semillas deben obtener una licencia comercial de semillas antes de poder solicitar al departamento de administración industrial y comercial una licencia comercial o un cambio de licencia comercial basado en la licencia comercial de semillas. Las licencias de negocios de semillas están sujetas a un sistema de aprobación jerárquico. Las licencias de negocios de semillas serán emitidas por los departamentos administrativos agrícolas y forestales de los gobiernos populares locales en o por encima del nivel del condado donde se encuentran los operadores de negocios de semillas. Las licencias comerciales de semillas para semillas híbridas de cultivos principales y sus semillas parentales, semillas convencionales y variedades mejoradas de árboles forestales importantes serán examinadas y aprobadas por los departamentos administrativos agrícolas y forestales de los gobiernos populares a nivel de condado donde se encuentran los operadores de semillas. y será aprobado por los departamentos administrativos de agricultura y silvicultura de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central. Emitido por el departamento administrativo. Las licencias comerciales de semillas para empresas de semillas que combinan mejoramiento, producción y operación y que hayan alcanzado el capital registrado especificado por los departamentos administrativos agrícolas y forestales del Consejo de Estado y las empresas dedicadas a negocios de importación y exportación de semillas serán expedidas por la administración agrícola y forestal. de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente bajo la supervisión del Departamento del Gobierno Central, emitidos por los departamentos administrativos agrícolas y forestales del Consejo de Estado.

Artículo 27. Si los agricultores tienen un exceso de semillas convencionales para autopropagación y uso personal, pueden venderlas e intercambiarlas en los mercados. No necesitan solicitar una licencia comercial de semillas a los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes de la Central. El gobierno formulará medidas de gestión.

Artículo 28 El Estado alienta y apoya a las unidades de investigación científica, escuelas y personal científico y tecnológico para investigar, desarrollar, operar y promover nuevas variedades de cultivos y variedades mejoradas de árboles forestales de conformidad con la ley.

Artículo 29 Las unidades y las personas que soliciten una licencia de negocio de semillas deberán cumplir las siguientes condiciones:

(1) Tener fondos e independencia proporcionales a la variedad y cantidad de semillas que operan. La capacidad asumir responsabilidad civil;

(2) Contar con personal que pueda identificar correctamente las semillas que se comercializan, inspeccionar la calidad de las semillas y dominar las técnicas de almacenamiento y conservación de las semillas;

(3) Contar con personal relacionados con los tipos de semillas Locales comerciales, procesamiento, envasado, almacenamiento, instalaciones de almacenamiento e instrumentos y equipos de inspección de la calidad de las semillas acordes con la cantidad;

(4) Otras condiciones estipuladas por las leyes y reglamentos.

Si un comerciante de semillas se especializa en envasar semillas que ya no se reenvasarán, o si un comerciante de semillas con una licencia comercial de semillas le confía por escrito la venta de sus semillas, no necesita solicitar una semilla. licencia comercial.

Artículo 30 El área válida de una licencia de negocio de semillas será determinada por la autoridad emisora ​​dentro de su jurisdicción. Si un comerciante de semillas establece una sucursal dentro del área válida especificada en la licencia comercial, ya no podrá solicitar una licencia comercial de semillas, pero deberá informar al departamento administrativo agrícola y forestal local y a la autoridad emisora ​​de la licencia original dentro de los 15 días después de solicitar o cambiar la licencia comercial.

Artículo 31 La licencia de negocio de semillas deberá indicar el alcance del negocio de semillas, el método de negocio, el período de validez, el área válida y otros elementos. Está prohibido falsificar, alterar, comprar, vender o alquilar licencias comerciales de semillas. Está prohibido que cualquier unidad o individuo opere semillas sin una licencia o en violación de las disposiciones de la licencia.

Artículo 32 Los distribuidores de semillas deberán cumplir con las leyes y regulaciones pertinentes, proporcionar a los usuarios de semillas breves descripciones de las características, principales medidas de cultivo, condiciones de uso, etc. y servicios de consultoría relacionados, y ser responsables de la calidad de las semillas. Ninguna unidad o individuo puede interferir ilegalmente con los derechos de gestión independiente de los comerciantes de semillas.

Artículo 33 Sin la aprobación del departamento administrativo forestal del gobierno popular de la provincia, región autónoma o municipio directamente dependiente del Gobierno Central, las semillas de árboles preciosos y las semillas de árboles forestales que estén restringidas por el gobierno popular al mismo nivel no se pueden comprar.

Artículo 34: Las semillas para la venta deberán ser procesadas, clasificadas y envasadas. Excepto aquellos que no puedan procesarse ni envasarse.

Las semillas en paquetes grandes o importadas podrán ser reenvasadas; si se realiza reenvasado, la unidad de reenvasado deberá estar marcada y será responsable de la calidad de las semillas.

Artículo 35 Las semillas vendidas deberán estar etiquetadas. La etiqueta debe indicar la categoría de semilla, nombre de la variedad, lugar de origen, indicadores de calidad, número de certificado de cuarentena, número de licencia de producción y operación de semillas o número de aprobación de importación y otros asuntos. El contenido de la etiqueta debe ser acorde con las semillas vendidas. Las ventas de semillas importadas deben ir acompañadas de etiquetas chinas. Cuando se venden semillas de variedades de plantas genéticamente modificadas, se deben etiquetar claramente y se deben indicar medidas de control de seguridad al usarlas.

Artículo 36 Los comercializadores de semillas deberán establecer expedientes comerciales de semillas, los cuales deberán incluir una breve descripción del origen, procesamiento, almacenamiento, transporte, inspección de calidad, responsable, destino de las ventas, etc.

Los archivos anuales de gestión de semillas de cultivos se conservarán durante dos años después de la venta de las semillas. El período de conservación de los archivos de gestión de semillas de cultivos perennes y de árboles forestales será estipulado por los departamentos administrativos agrícolas y forestales del Consejo de Estado. .

Artículo 37 El contenido de los anuncios de semillas deberá cumplir con las disposiciones de esta Ley y las leyes y reglamentos de publicidad pertinentes, y la descripción del texto principal será coherente con el anuncio de aprobación.

Artículo 38 Las semillas enviadas o enviadas por correo fuera del condado deberán ir acompañadas de un certificado de cuarentena.

Capítulo 6 Uso de Semillas

Artículo 39 Los usuarios de semillas tienen derecho a comprar semillas según sus propios deseos, y ninguna unidad o individuo puede interferir ilegalmente.

Artículo 40 Los proyectos de forestación con inversión estatal o con inversión estatal y las unidades forestales de propiedad estatal deberán utilizar especies de árboles forestales mejoradas de acuerdo con el plan formulado por el departamento administrativo forestal.

El Estado apoya la promoción y el uso de especies forestales mejoradas y la creación de cinturones protectores y bosques de uso especial.

Artículo 41 Si los problemas de calidad de las semillas causan pérdidas a los usuarios de semillas, los operadores que venden semillas deberán compensar las pérdidas, incluida la pérdida de pago, los gastos relacionados y las ganancias disponibles.

Después de la compensación, si el productor de semillas u otro operador es responsable, el operador tiene derecho a recuperar la compensación del productor u otro operador.

Artículo 42: Las controversias civiles derivadas del uso de semillas podrán ser resueltas por las partes mediante negociación o mediación. Si las partes no están dispuestas a resolver el asunto mediante negociación o mediación o si la negociación o la mediación fracasan, podrán solicitar arbitraje a una institución de arbitraje de acuerdo con el acuerdo de las partes. Las partes también podrán presentar una demanda directamente ante el Tribunal Popular.

Capítulo 7 Calidad de las Semillas

Artículo 43: Los métodos de gestión de la calidad y las normas industriales para la producción, procesamiento, envasado, inspección, almacenamiento, etc. de semillas se regirán por la autoridad administrativa agrícola y forestal. departamentos del Consejo de Estado formulados.

Los departamentos administrativos de agricultura y silvicultura son responsables de la supervisión de la calidad de las semillas.

Artículo 44 Los departamentos administrativos de agricultura y silvicultura podrán encomendar a organismos de inspección de la calidad de las semillas la inspección de la calidad de las semillas.

La institución responsable de la inspección de la calidad de las semillas deberá tener las condiciones y capacidades de inspección correspondientes y deberá aprobar la evaluación de los departamentos competentes pertinentes del gobierno popular a nivel provincial o superior.

Artículo 45: Los organismos de inspección de la calidad de las semillas estarán dotados de inspectores de semillas. Los inspectores de semillas deben cumplir las siguientes condiciones:

(1) Tener un título de escuela secundaria técnica o superior en carreras relevantes;

(2) Participar en tecnología de inspección de semillas durante más de tres años. ;

(3) Aprobó la evaluación de los departamentos administrativos agrícolas y forestales de los gobiernos populares a nivel provincial o superior.

El artículo 46 prohíbe la producción y venta de semillas falsas y de calidad inferior. Las siguientes semillas son semillas falsas:

(1) hacerse pasar por semillas que no son semillas o usar semillas de esta variedad como semillas de otras variedades;

(2) tipo de semilla, variedad, lugar de origen Inconsistente con el contenido marcado en la etiqueta.

Las siguientes semillas son semillas inferiores:

(1) La calidad es inferior a los estándares nacionales de siembra.

(2) La calidad es inferior a las; indicadores etiquetados;

p>

(3) No se pueden utilizar como semillas debido al deterioro;

(4) La proporción de semillas de malezas excede las regulaciones;

(5) Existen regulaciones nacionales que requieren cuarentena de plagas.

Artículo 47 Si es necesario utilizar semillas de cultivos que sean inferiores a los estándares de plantación nacionales o locales debido a fuerza mayor, las semillas forestales deben ser aprobadas por el gobierno popular local a nivel del condado o superior; Ser aprobado por la provincia o región autónoma donde se utiliza el terreno, aprobado por el gobierno popular del municipio directamente dependiente del Gobierno Central.

Artículo 48 Las unidades y las personas que se dediquen a la selección de variedades y a la producción, operación y gestión de semillas deberán cumplir con las disposiciones de las leyes y reglamentos administrativos de cuarentena vegetal pertinentes y prevenir enfermedades, insectos y malezas peligrosas de las plantas y la propagación y propagación de otras plagas.

Queda prohibido que cualquier unidad o individuo realice pruebas de inoculación de plagas y enfermedades en las bases de producción de semillas.

Capítulo 8 Importación, Exportación y Cooperación Exterior de Semillas

Artículo 49 Las semillas importadas y las semillas exportadas deben someterse a cuarentena para prevenir enfermedades peligrosas de las plantas, insectos, malezas y otros organismos nocivos. Entrada y salida . Los trabajos de cuarentena específicos se llevarán a cabo de acuerdo con las leyes y reglamentos administrativos relacionados con la cuarentena de entrada y salida de plantas.

Artículo 50: Las personas jurídicas y demás organizaciones que se dediquen a la importación y exportación de semillas comerciales deberán, además de poseer una licencia de negocio de semillas, obtener también un certificado de importación y exportación de semillas de conformidad con las normas de comercio exterior correspondientes. Leyes y reglamentos administrativos. Licencia comercial. El Consejo de Estado formulará la autoridad de aprobación para la introducción de semillas de cultivos y árboles forestales del extranjero, los métodos de aprobación para la importación y exportación de semillas de cultivos y árboles forestales y las medidas de gestión para la introducción de variedades de plantas genéticamente modificadas.

Artículo 51 La calidad de las semillas comerciales importadas deberá cumplir con las normas nacionales o de la industria. Si no existe un estándar nacional o un estándar industrial, se puede implementar de acuerdo con los estándares acordados en el contrato.

Artículo 52: Las semillas importadas para producción de semillas en el extranjero no están sujetas a las restricciones del artículo 50, párrafo 1 de esta Ley, pero deberá existir un contrato de producción de semillas en el extranjero. Las semillas importadas sólo pueden utilizarse para la producción de semillas y sus productos no pueden venderse en el país. Las semillas introducidas desde el extranjero para pruebas de cultivos deben cultivarse de forma aislada y los productos cosechados no deben venderse como semillas comerciales.

El artículo 53 prohíbe la importación y exportación de semillas falsificadas y de calidad inferior, así como de semillas cuya importación y exportación esté prohibida por las regulaciones nacionales.

Artículo 54 Si empresas extranjeras, otras organizaciones económicas o individuos invierten en la producción y operación de semillas dentro del país, los procedimientos de aprobación y métodos de gestión serán estipulados por los departamentos pertinentes del Consejo de Estado de conformidad con las leyes pertinentes. y reglamentos administrativos.

Capítulo 9 Gestión de Semillas

Artículo 55 Los departamentos administrativos de agricultura y silvicultura son los organismos administrativos encargados de hacer cumplir la ley en materia de semillas. Cuando los agentes del orden desempeñen funciones oficiales de conformidad con la ley, deberán presentar sus certificados administrativos de cumplimiento de la ley.

Los departamentos administrativos de agricultura y silvicultura podrán realizar inspecciones in situ de la aplicación de la presente ley.

Artículo 56: Los departamentos administrativos de agricultura y silvicultura y su personal no participarán ni participarán en la producción de semillas ni en actividades comerciales; las instituciones comerciales y de producción de semillas no participarán ni participarán en la gestión de semillas. Las operaciones de administración y producción de semillas deben estar separadas en términos de personal y finanzas.

Artículo 57 Los departamentos administrativos de agricultura y silvicultura dependientes del Consejo de Estado y los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central donde se cultivan semillas en áreas externas fortalecerán la gestión. y coordinación del cultivo de semillas fuera del sitio, y el departamento de transporte dará prioridad a garantizar el transporte de semillas.

Artículo 58 Los departamentos administrativos de agricultura y silvicultura emitirán los certificados y licencias pertinentes de conformidad con esta Ley y no cobrarán ninguna otra tarifa excepto la tarifa de licencia.

Capítulo 10 Responsabilidades Legales

Artículo 59: Quien viole las disposiciones de esta Ley y produzca o venda semillas falsas o de calidad inferior será procesado por los departamentos administrativos agrícolas y forestales del pueblo. los gobiernos a nivel de condado o superior o El departamento administrativo industrial y comercial ordenará que se detenga la producción y operación, confiscará las semillas y las ganancias ilegales, revocará la licencia de producción de semillas, la licencia comercial de semillas o la licencia comercial, e impondrá una multa si la hubiera; son ganancias ilegales, se impondrá una multa de no menos de cinco veces pero no más de diez veces si no hay violación de la ley, si se obtienen los ingresos, una multa de no menos de 2.000 yuanes pero no más de 50.000 yuanes; se impondrá; si se constituye delito, la responsabilidad penal se investigará conforme a la ley.

Artículo 60: Cualquier persona que viole las disposiciones de esta Ley y cometa cualquiera de los siguientes actos deberá realizar correcciones por parte del departamento administrativo de agricultura y silvicultura del gobierno popular a nivel de condado o superior, y se confiscarán las semillas y ganancias ilegales y se impondrá una multa del doble de las ganancias ilegales, multa no menor de tres veces pero no mayor de tres veces si no hay ingresos ilegales, multa no menor de 1.000; se impondrán yuanes pero no más de 30.000 yuanes; la licencia de producción ilegal de semillas o la licencia de negocio de semillas podrán revocarse si se constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá de conformidad con la ley:

(1) ) No obtener una licencia de producción de semillas o falsificar, alterar, comprar, vender o arrendar licencias de producción de semillas, o no producir semillas de acuerdo con las disposiciones de la licencia de producción de semillas;

(2) Incumplimiento Obtener una licencia comercial de semillas o falsificar, alterar, comercializar o arrendar una licencia comercial de semillas, u operar semillas sin cumplir con las disposiciones de la licencia comercial de semillas.

Artículo 61 Cualquier persona que viole las disposiciones de esta Ley y cometa cualquiera de los siguientes actos deberá realizar correcciones por parte del departamento administrativo de agricultura y silvicultura del gobierno popular a nivel de condado o superior, y las semillas y las ganancias ilegales serán confiscadas y las ganancias ilegales serán multadas. Una multa de no menos de tres veces pero no más de tres veces, si no hay ingresos ilegales, una multa de no menos de 1.000 yuanes pero no más de 20.000; se impondrán yuanes; si se constituye un delito, la responsabilidad penal se investigará de conformidad con la ley:

(1) Producidas para uso en el extranjero Las semillas se venden dentro del país;

(2) Las cosechas de semillas de cultivos introducidas desde el exterior para ensayos de introducción se venden en el país como semillas comerciales;

(3) Recolectadas sin aprobación o Cosecha de recursos naturales de germoplasma bajo protección nacional clave.

Artículo 62 Cualquiera que viole las disposiciones de esta Ley y cometa cualquiera de los siguientes actos deberá realizar correcciones por parte del departamento administrativo de agricultura y silvicultura o del departamento administrativo de industria y comercio del gobierno popular. a nivel de condado o superior, y se le impondrá una multa de no menos de mil yuanes y un día Multas de hasta 10.000 yuanes:

(1) Las semillas deben estar empaquetadas pero no empaquetadas

(2) Semillas vendidas sin etiquetas o las etiquetas no cumplen con las disposiciones de esta ley.

(3) Falsificación o alteración de etiquetas o datos de pruebas e inspección;

(4) No preparar y conservar los archivos de producción y operación de semillas de acuerdo con las regulaciones;

(5) Los comerciantes de semillas que establecen sucursales en otros lugares no se registran de acuerdo con las regulaciones.

Artículo 63 A quien viole las disposiciones de esta Ley al proporcionar o introducir recursos de germoplasma del extranjero, los departamentos administrativos de agricultura y silvicultura del Consejo de Estado o los gobiernos populares de las provincias y regiones autónomas le confiscarán los recursos. , y los municipios directamente dependientes del Gobierno Central, y también se les impondrá una multa de 10.000 RMB. Se impondrá una multa de no menos de 50.000 yuanes pero no más de 50.000 yuanes.

Si no se obtienen los documentos de aprobación de los departamentos administrativos de agricultura y silvicultura, la aduana retendrá los recursos de germoplasma y los transferirá a los departamentos administrativos de agricultura y silvicultura de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas, y municipios directamente dependientes del Gobierno Central para su procesamiento.

Artículo 64: Cualquier persona que viole las disposiciones de esta Ley al operar o promover semillas que deban ser aprobadas pero no lo hayan sido, será ordenado por el departamento administrativo de agricultura y silvicultura del gobierno popular en o superior al nivel del condado dejar de operar o promover semillas y confiscarlas. Las semillas y las ganancias ilegales serán multadas con una multa no inferior a 10.000 RMB pero no superior a 50.000 RMB.

Artículo 65 Quien viole las disposiciones de esta Ley al talar árboles, destruir árboles madre o recolectar semillas en bosques inferiores o bosques madre será ordenado por el departamento administrativo forestal del gobierno popular en o por encima del a nivel del condado para dejar de recolectar semillas, y las semillas recolectadas serán confiscadas. Las semillas serán multadas con no menos de una vez pero no más de tres veces el valor de las semillas recolectadas, si se constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá de conformidad. con la ley.

Artículo 66 A quien compre semillas forestales en violación de las disposiciones del artículo 33 de esta Ley, el departamento administrativo forestal del gobierno popular a nivel de condado o superior le confiscará las semillas forestales y le impondrá una multa de multa por menos del doble del precio de compra de las semillas forestales.

Artículo 67 Cualquier persona que viole las disposiciones de esta Ley al realizar experimentos de inoculación contra enfermedades y plagas de insectos en una base de producción de semillas será ordenado por el departamento administrativo de agricultura y silvicultura del gobierno popular en o por encima del a nivel de condado para detener el experimento y recibir una multa de no más de 50.000 yuanes.

Artículo 68 Si una agencia de inspección de calidad de semillas emite un certificado de inspección falso, será solidariamente responsable con los productores y vendedores de semillas de la responsabilidad administrativa de la agencia de inspección de calidad de semillas y sus responsables pertinentes; será investigado de conformidad con la ley; todo aquel que cometa un delito será penalmente responsable de conformidad con la ley;

Artículo 69 Si un usuario de semillas se ve obligado a comprar o utilizar semillas contra su voluntad, causándole pérdidas, el usuario será responsable de una indemnización.

Artículo 70 Si los departamentos administrativos de agricultura y silvicultura violan las disposiciones de esta Ley y otorgan licencias de producción de semillas o licencias de negocio de semillas a productores y comerciantes de semillas no calificados, el responsable directo y otros directamente responsables se le impondrán sanciones administrativas conforme a la ley; si se constituye delito, se perseguirá la responsabilidad penal conforme a la ley;

Artículo 71 El personal administrativo de semillas que incurra en malas prácticas para beneficio personal, abuse de su poder, descuide sus deberes o realice actividades productivas y comerciales de semillas en violación de las disposiciones de esta Ley, será sancionado administrativamente en conforme a la ley; si se constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley.

Artículo 72 Si las partes consideran que las actuaciones administrativas específicas de los órganos administrativos correspondientes han lesionado sus derechos e intereses legítimos, podrán solicitar la reconsideración administrativa conforme a la ley, o directamente interponer un recurso. demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.

Artículo 73: Después de que los departamentos administrativos de agricultura y silvicultura revoquen la licencia comercial de semillas del perpetrador ilegal de acuerdo con la ley, notificarán al departamento administrativo industrial y comercial para cancelar o cambiar la licencia comercial del perpetrador ilegal en conforme a la ley.

Capítulo 2 Disposiciones complementarias Los materiales básicos de las variedades incluyen especies cultivadas de diversas plantas, materiales de propagación de especies silvestres y materiales genéticos de diversas plantas creadas artificialmente utilizando los materiales de propagación antes mencionados.

(2) Las variedades se refieren a grupos de plantas que han sido cultivadas o descubiertas y mejoradas artificialmente, que tienen características morfológicas y biológicas consistentes y rasgos genéticos relativamente estables.

(3) Los cultivos principales se refieren al arroz, trigo, maíz, algodón, soja y otros uno o dos cultivos determinados respectivamente por el departamento administrativo agrícola del Consejo de Estado y los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central.

(4) Las especies forestales mejoradas se refieren a materiales de propagación y materiales de plantación cuyo rendimiento, adaptabilidad y resistencia al estrés son significativamente mejores que los principales materiales de plantación actuales en un área determinada.

(5) Las etiquetas se refieren a patrones específicos y descripciones de texto fijadas en la superficie, dentro y fuera del embalaje de semillas.

Artículo 75: Los principales árboles forestales a que se refiere esta Ley serán determinados y anunciados por el departamento administrativo forestal del Consejo de Estado. Además de las principales especies de árboles determinadas por el departamento administrativo forestal del Consejo de Estado, los departamentos administrativos forestales de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central pueden determinar las siguientes ocho especies de árboles principales.

Artículo 76 El manejo, selección, producción, operación, uso y manejo de los recursos germoplasmáticos de semillas de gramíneas y cepas de hongos comestibles se implementarán con referencia a esta Ley.

Artículo 77 Si un tratado internacional sobre semillas celebrado o al que se haya adherido la República Popular China tuviera disposiciones diferentes a la presente Ley, se aplicarán las disposiciones del tratado internacional, sin embargo, las disposiciones reservadas por la República Popular; de China quedarán exceptuados.

Artículo 78 La presente Ley entrará en vigor el 5 de junio de 2000. Al mismo tiempo, fueron abolidos los "Reglamentos de Gestión de Semillas de la República Popular China" promulgados por el Consejo de Estado el 13 de marzo de 1989.

Nota: Toda la información de esta base de datos proviene de Internet, periódicos y otros medios públicos. Este artículo es solo de referencia. Para citas, consulte la documentación oficial.

Acerca de nosotros|Contáctenos|Cotización publicitaria|Reclutamiento|Anuncio legal|Beijing ICP No.05029464

Sitio web del Tribunal de China Todos los derechos reservados. Está prohibido descargar, usar o crear imágenes sin autorización.

¿Derechos de autor? Copyright 2002-2006 ChinaCourt.org.

Prohibida la reproducción total o parcial sin autorización