Plantilla de contrato de alquiler de espacio de oficina
¿Qué debo hacer si abro una empresa y quiero una oficina grande? A continuación se muestra un modelo de contrato de alquiler de espacio de oficina que he recopilado para su referencia. Contrato de alquiler de espacio de oficina Muestra 1
Parte A: _______________
Parte B: _______________
De conformidad con las leyes y reglamentos pertinentes, sobre la base de la igualdad y la voluntariedad , beneficio mutuo y consenso a través de consultas. Sobre esta base, el Partido A y el Partido B han celebrado el siguiente acuerdo de cooperación:
Artículo 1 El Partido A y el Partido B están dispuestos a utilizar sus respectivas ventajas de recursos para dedicarse conjuntamente a la transformación de los logros de alta tecnología, la incubación de empresas y la investigación, el desarrollo y el cultivo de talentos de proyectos industriales.
La Parte A está obligada a proporcionar a la Parte B un buen entorno de parque, condiciones de trabajo y oficina e instalaciones y servicios públicos bien pensados en las mismas condiciones; la Parte B puede tener prioridad para obtener oportunidades de cooperación en proyectos con la Parte; A. correcto.
La Parte B está obligada a cumplir con las diversas regulaciones de gestión del parque, mantener la reputación general de ______________ y promover la formación de un círculo virtuoso de innovación tecnológica.
Artículo 2: La Parte A proporcionará a la Parte B un sitio con un área de construcción de _______________ área de construcción ***___________ metros cuadrados (incluyendo el área prorrateada, la misma a continuación) para uso de la Parte B ( con copia del dibujo adjunto). El período de uso del recinto es de _________ años, y será oficialmente inaugurado y pagado en su totalidad el _______ mes _______, _______ año, y finalizará el _______ mes _______, _______ año. (Si se muda con anticipación, el tiempo de facturación se calculará a partir de la fecha real de mudanza). Cuando el sitio era originalmente una casa en bruto, la Parte B es responsable de la decoración del área de uso propio y de la compra e instalación. de unidades fancoil. Para garantizar la calidad de la instalación de las instalaciones de protección contra incendios y las unidades fancoil de aire acondicionado central de todo el edificio, una empresa designada instala las instalaciones de protección contra incendios y las unidades fancoil de aire acondicionado central del edificio.
Artículo 3: La Parte B podrá utilizar el lugar antes mencionado para oficinas y otros fines sin el consentimiento por escrito de la Parte A, no se modificará el uso ni se transferirá el derecho de uso del lugar. . La Parte B garantiza que su comportamiento durante el uso de los sitios mencionados anteriormente cumple con los requisitos de las leyes y reglamentos, y cumple con las normas nacionales de protección ambiental, seguridad contra incendios, higiene laboral y otras normas.
Artículo 4 Para mantener y administrar el edificio en sí y proporcionar un mejor ambiente de trabajo para oficinas, operaciones, investigación y desarrollo, experimentos, educación y capacitación para las unidades que ingresan al parque, la Parte B deberá El total La tarifa de uso del sitio se pagará a la Parte A a razón de _______ RMB yuanes por metro cuadrado por mes (incluido el alquiler del lugar _______ yuanes y la tarifa de gestión _______ yuanes) y se pagará a la Parte A el _______ cada mes. a la cuenta designada de la Parte A mensualmente. La Parte A tiene derecho a ajustar la tarifa de uso del lugar una vez cada dos años según las condiciones de precio, y el rango de ajuste cada vez no excederá el _______%.
Artículo 5: El edificio principal del parque científico y tecnológico utiliza aire acondicionado central para enfriar. En principio, la Parte B no puede instalar aire acondicionado sin permiso. El aire acondicionado central se enciende __ días a la semana y la hora de encendido diario es __. Si la Parte B requiere la instalación de un aire acondicionado independiente o un generador de respaldo debido a necesidades especiales, se debe presentar una solicitud por escrito a la Parte A para su aprobación y no se debe obstaculizar la apariencia general del edificio. El aire acondicionado en el edificio anexo del parque científico y tecnológico será manejado por la propia empresa, pero requiere la aprobación de la Parte A.
Artículo 6 Cálculo y métodos de pago de las tarifas de aire acondicionado central, tarifas de agua, electricidad y comunicaciones:
1. Existen dos métodos de cobro de las tarifas de aire acondicionado central y empresas. Puede elegir según sus propias circunstancias.
A. La tarifa del aire acondicionado central se basa en la facturación de la capacidad de refrigeración y la pérdida de servicios públicos más una tarifa de depreciación de __ yuanes/mes por metro cuadrado. La pérdida de servicios públicos se amortiza según el área del contrato. El coste del metro de capacidad de refrigeración __ yuanes/unidad lo paga la empresa.
B. La tarifa del aire acondicionado central adopta un método de prorrateo fijo: __ yuanes/metro cuadrado mensual. No se compartirán otros gastos.
2. Los cargos de agua y electricidad se calculan en función de los cargos reales y la parte prorrateada se prorratea en función del área del contrato.
3. Tarifas de comunicación: El registro, activación, atención y pago de llamadas locales, larga distancia y acceso a Internet son atendidos por la “Oficina de Atención a Operadores de Telecomunicaciones” ubicada en el parque “One”. La ventana está unificada para el procesamiento, con instalaciones adicionales para el manejo de teléfonos móviles y otros servicios de telecomunicaciones.
Las facturas de agua y electricidad anteriores son cobradas y pagadas por el departamento de administración de la propiedad.
Las facturas públicas de agua y electricidad, compartidas a partes iguales, son anunciadas mensualmente por el departamento de administración de la propiedad y están sujetas a la supervisión conjunta de ambas partes.
Artículo 7 Las tarifas de uso del lugar, las tarifas de agua y electricidad y otras tarifas se liquidan una vez al mes, se cobran mensualmente y se liquidan dentro del tiempo especificado si las tarifas no se pagan a tiempo, para cada uno. día que exceda el pago, se cobrará el monto adeudado un recargo por mora de __ por mil.
Artículo 8 Cuando la Parte A entregue el sitio para su uso, cobrará a la Parte B una tarifa de uso del sitio de un mes como depósito, por un total de RMB __ yuanes. El depósito se puede liquidar junto con el siguiente día de liquidación de la factura de servicios públicos después de que la Parte B abandone el sitio. En la liquidación, solo se reembolsará el capital sin intereses.
Artículo 9 Cuando la Parte B necesite realizar una decoración secundaria, deberá firmar un acuerdo de decoración secundaria con la Parte A. Para más detalles, consulte el acuerdo de decoración secundaria firmado por ambas partes.
Artículo 10. Durante el uso normal del sitio, la Parte B notificará de inmediato a la Parte A y a la unidad de administración de la propiedad cuando sus instalaciones originales de protección contra incendios presenten riesgos de seguridad o no puedan usarse normalmente. La unidad deberá tomar medidas de emergencia. tomar medidas después de recibir la notificación y organizar el mantenimiento dentro de __ días, y el costo correrá a cargo de la Parte A. Si las instalaciones resultan dañadas o funcionan mal debido a un uso inadecuado por parte de la Parte B, la Parte B correrá con los costos de reparación y compensará a la Parte A por las pérdidas. Las instalaciones de protección contra incendios agregadas durante la decoración secundaria de la Parte B serán mantenidas por la propia Parte B.
La Parte A tiene derecho a ingresar al sitio de la Parte B para inspeccionar y mantener los accesorios e instalaciones del edificio después de notificar a la Parte B con anticipación.
Artículo 11: La Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente este acuerdo debido a cualquiera de las siguientes circunstancias. Si la Parte A sufre pérdidas como resultado, la Parte B compensará a la Parte A.
(1) La Parte B debe varias tarifas por __ meses o más
(2) El monto total de las tarifas adeudadas por la Parte B alcanza __ millones de yuanes o más
p>
(3) La Parte B cambia el uso sin el consentimiento de la Parte A y la aprobación de los departamentos pertinentes
(4) La Parte B viola las disposiciones del Artículo 10 de este; Acuerdo, causando daños graves al sitio o al equipo
(5) Sin el consentimiento por escrito de la Parte A y la aprobación de los departamentos pertinentes, la Parte B lleva a cabo la decoración por su cuenta
(6; ) Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B transfiere el sitio a un tercero.
La Parte A puede rescindir unilateralmente el acuerdo basándose en las circunstancias anteriores, notificar a la Parte B por escrito para que se mude, recuperar el uso del sitio y tiene derecho a exigir a la Parte B que pague todos los atrasos. y daños y perjuicios.
Artículo 12 La Parte B tiene derecho a rescindir unilateralmente este acuerdo debido a cualquiera de las siguientes circunstancias. Si la Parte B sufre pérdidas como resultado, la Parte A compensará a la Parte B:
. La Parte A retrasa la entrega La Parte A ha utilizado el lugar durante dos meses o más;
La Parte A viola las disposiciones del Artículo 10 de este Acuerdo, lo que hace imposible que la Parte B utilice el lugar de manera segura
La Parte A viola las estipulaciones del Artículo 11 de este Acuerdo, lo que hace que la Parte B no pueda continuar usándolo
Sin el consentimiento de la Parte B y la aprobación de los departamentos pertinentes, la Parte A remodela, expande o decora; el sitio utilizado por la Parte B, afectando el uso de la Parte B.
La Parte B puede rescindir unilateralmente el acuerdo debido a las circunstancias anteriores, notificar a la Parte A por escrito y tiene derecho a exigir a la Parte A que pague una compensación y devuelva el saldo del depósito pagado por la Parte B.
Artículo 13 Si la Parte B y la Parte A firman otro acuerdo de incubación durante el período del acuerdo, dentro de los __ meses antes de la fecha de vencimiento de este acuerdo, el grupo de expertos de la Parte A evaluará si no es adecuado continuar quedándose. Si no se cumplen las condiciones de incubación del parque, la Parte A enviará un aviso a la Parte B para que no renueve el acuerdo y la Parte B se mudará del edificio antes de que expire el período de validez. Si la falta de movimiento dentro del plazo causa pérdidas a la Parte A, la Parte B deberá compensar.
Artículo 14 Si la Parte A y la Parte B necesitan rescindir este acuerdo anticipadamente por otras razones, deberán hacerlo con un mes de anticipación. Después de mutuo acuerdo, ambas partes firman un acuerdo de rescisión por escrito. Las pérdidas correrán a cargo de la parte que propuso rescindir el acuerdo. La parte será responsable de la indemnización.
Artículo 15 Dentro de _______ días a partir de la fecha de entrada en vigor de este acuerdo, la Parte B pagará a la Parte A un depósito de ***______ diez mil yuanes por el uso del lugar reservado. se le cobrará a la Parte B cuando se mude. El lugar utiliza un depósito y se realizarán más reembolsos y menos compensaciones. Si la Parte A incumple el contrato y no proporciona el lugar a la Parte B a tiempo, el depósito se duplicará. Si la Parte B incumple el contrato y no comienza la renovación dentro de la fecha especificada, el depósito se tratará como indemnización por daños y perjuicios. no será devuelto.
Artículo 16 Durante la ejecución de este acuerdo, si por fuerza mayor el acuerdo no se puede ejecutar, ambas partes negociarán de manera oportuna de acuerdo con las disposiciones legales pertinentes.
Si surge una disputa entre las dos partes durante la ejecución de este acuerdo, deberán resolverla mediante negociación o someterla a la autoridad competente correspondiente para la mediación. Si la negociación o la mediación fracasan, podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
Artículo 17 Para las materias no previstas en el presente acuerdo, ambas partes podrán suscribir un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto legal que este acuerdo.
Artículo 18 El presente acuerdo consta de cuatro páginas por cuadruplicado. La Parte A y la Parte B poseen cada una dos ejemplares, que tienen el mismo efecto jurídico. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de firma y sello de la Parte A y la Parte B.
Parte A: ____________________
Representante legal o autorizado: _________
Número de cuenta bancaria: ______________
Teléfono: __________________
_______año______mes______día
Parte B: ___________________
Representante legal o autorizado:_________
Número de cuenta bancaria: ______________
Número de teléfono: __________________
Muestra de 2 contrato de alquiler de espacio de oficina el _________año______mes______día
Arrendador (denominado Parte A): Número de identificación:
Arrendatario (en adelante parte B ): ? Número de identificación:
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones relevantes, después de A y B Después de una negociación completa entre las dos partes, la Parte A arrendará el casa ubicada en ________ a la Parte B para alojamiento y uso de oficina Para que ambas partes no tengan objeciones en el futuro, se han celebrado los siguientes términos y ambas partes los cumplirán conscientemente.
1. El plazo de arrendamiento de este contrato es de ______ años, es decir, desde ______ mes ______ día ______ año hasta ______ mes ______ día ______ año,
p>
2. La Parte A alquila la casa a la Parte B y el alquiler mensual cobrado es ______ RMB. La Parte B remitirá el alquiler pagado a la Parte A antes del día de cada mes. Número de cuenta designado, nombre de la cuenta ____________. , banco de apertura de cuenta: ______, número de cuenta ______ Si el pago no se realiza durante más de 5 días, se considerará que la Parte B ha incumplido el contrato y la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato y cancelar el depósito.
3. Cuando se firme este contrato, la Parte B pagará un depósito de ________ RMB yuanes a la Parte A basado en 1 mes de alquiler. El depósito para las facturas de agua y electricidad es de trescientos yuanes.
4. La Parte B promete a la Parte A que (1) la casa se alquilará únicamente para alojamiento y uso de oficina (2) no se utilizará como almacén (3) para garantizar la seguridad; de su propiedad y seguridad personal; prevención de incendios, prevención de robos y seguridad eléctrica. La Parte B será responsable de cualquier accidente que ocurra durante el período de alquiler.
5. Durante el período de alquiler de la casa, la Parte B pagará los gastos de agua, electricidad, teléfono, TV digital, saneamiento, mantenimiento de la vivienda pública, gas natural, gas, gastos de administración de la propiedad, banda ancha y otros gastos. Las facturas de agua, electricidad, mantenimiento del edificio y administración de la propiedad se entregarán a la Parte A cuando la Parte B pague el alquiler mensual. Durante el período de arrendamiento, si existen tarifas cobradas por los departamentos gubernamentales pertinentes que no figuran en este contrato pero que están relacionadas con el uso de la casa, la Parte B será responsable de pagarlas. Si la Parte B retrasa el pago, se considerará incumplimiento de contrato y la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y cancelar el depósito.
6. La Parte B no almacenará en la casa ningún artículo ilegal expresamente estipulado por el gobierno, alquilará en grupos, hará ruido, etc., que puedan afectar el descanso y la vida normal de los vecinos de la Parte B. No utilizará la casa alquilada de la Parte A para hacer cosas ilegales o ilegales. Si la Parte B es responsable de todas las consecuencias, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato y cancelar el depósito.
7. La Parte B no subarrendará ni transferirá la casa a otros sin el consentimiento de la Parte A, ni podrá cambiar el uso de la casa sin autorización. De lo contrario, la Parte B asumirá todas las responsabilidades de seguridad, y. La Parte A tendrá derecho a rescindir este contrato y Cancelar el depósito.
8. La Parte B no demolerá ni cambiará la estructura de la casa sin el consentimiento de la Parte A. La casa se puede renovar con el permiso de la Parte A. La estructura y los componentes del edificio no deben dañarse durante la renovación. Los costos de renovación correrán a cargo de la Parte B. Una vez que expire el contrato de arrendamiento, la Parte B no desmantelará sus materiales y equipos de renovación. Los equipos de renovación pertenecerán a la Parte A.
9. Durante el período de arrendamiento, la Parte A y la Parte B no rescindirán este contrato por ningún motivo. Si la Parte A recupera la casa de alquiler por adelantado, la Parte B devolverá el doble del depósito pagado por la Parte B. La parte B romperá el contrato a mitad de camino y cancelará el depósito.
10. Cuando el contrato de arrendamiento de la Parte B expire, la Parte A deberá verificar que los equipos y componentes de la casa no estén dañados después de pagar los gastos de agua, electricidad, administración de la propiedad, saneamiento y otros. Resuelto, la Parte A devolverá el depósito en su totalidad sin intereses, si la Parte B daña los equipos, componentes, agua, ferretería eléctrica, etc. de la casa, el costo de reparación se deducirá del depósito.
11. Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte B debe mudar todas sus pertenencias de la casa a tiempo; de lo contrario, se considerará que ha renunciado automáticamente a la propiedad y será manejada por la Parte A.
12. Una vez vencido el contrato de arrendamiento, la propiedad queda sujeta a arrendamiento abierto. Ninguna de las partes podrá obstaculizar o interferir de ninguna manera ni por ningún motivo.
13. Durante el período de arrendamiento, la Parte B será responsable de cualquier daño al agua, electricidad, cerraduras o alcantarillado bloqueado en la casa.
14. Si la casa de alquiler es demolida o renovada por causa de fuerza mayor o política nacional, este contrato quedará automáticamente rescindido, por lo que la Parte A y la Parte B no serán responsables entre sí por las pérdidas causadas.
15. Si la Parte B incumple el contrato, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato anticipadamente y cancelar el depósito.
16. Este contrato se realiza por duplicado, estando un ejemplar en poder de A, B y el departamento competente, y entrará en vigor a partir de la fecha de su firma.
Base del medidor de electricidad: ______ grados Base del medidor de agua: ______ toneladas
Representante del Partido A ______ Representante del Partido B: ______
Dirección de firma: ____________________________
Información de contacto: __________________
Hora de firma______año______mes______día plantilla de contrato de alquiler de espacio de oficina tres
De acuerdo con el "Reglamento de arrendamiento de viviendas" y "China De conformidad con las disposiciones de la Ley de Contratos de la República Popular China y las leyes y regulaciones pertinentes, este contrato lo celebran la Parte A y la Parte B mediante consulta y consenso.
El contenido del contrato es el siguiente:
Artículo 1. La Parte A alquilará una casa ubicada en el edificio de la ciudad a la Parte B para su uso. El área total de construcción es de metros cuadrados.
Artículo 2 El plazo de arrendamiento de la casa por parte de la Parte B es de dos años, es decir, desde el día del mes hasta el día del año. El alquiler único que paga la Parte B a la Parte A es yuanes RMB (incluido el depósito de un mes, la tarifa de administración de la propiedad y la tarifa de televisión por cable). La Parte B también es responsable de pagar las tarifas de agua, electricidad, calefacción, teléfono y estacionamiento). de la casa de alquiler.
Artículo 3 Forma de pago: Pago anual. Paga el alquiler del segundo año con un mes de antelación.
Artículo 4 Cuando la Parte A liquide honorarios con la Parte B, emitirá un comprobante.
Artículo 5 La Parte A alquilará la casa a la Parte B para uso de oficina y se asegurará de que cumpla con las normas nacionales de seguridad contra incendios pertinentes. Si la Parte B utiliza la casa alquilada para otros fines, debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A y seguir los procedimientos de aprobación para cambiar el uso de la casa de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes.
El artículo 6, la Parte A, garantiza que el propósito del alquiler enumerado en el artículo 5 cumple con las leyes, reglamentos y normas pertinentes, y emite un certificado de derechos de propiedad a la Parte B (para que la Parte B solicite una licencia comercial). )
Artículo 7 La Parte B garantiza que su comportamiento durante el uso de la casa de alquiler cumple con las leyes, reglamentos y normas pertinentes. La Parte A entregará la casa de alquiler a la Parte B para su uso antes del mes y año.
Artículo 8 La Parte A garantizará la seguridad de la casa y sus instalaciones internas. Cumplir con los requisitos de las leyes, reglamentos o normas pertinentes. La Parte B utilizará y cuidará todas las instalaciones dentro de la casa normalmente para evitar daños anormales. Cuando se rescinda el contrato, la Parte B devolverá la casa a tiempo y se asegurará de que la casa y las instalaciones internas estén en buenas condiciones (excepto por el desgaste normal).
Artículo 9 Durante el uso de la casa de alquiler, la Parte B notificará con prontitud a la Parte A y tomará medidas efectivas si se produce algún daño o mal funcionamiento en la casa de alquiler y sus instalaciones internas que obstaculice la seguridad y el uso normal: Parte B realizará las reparaciones dentro de los tres días posteriores a la recepción de la notificación de la Parte B, si la Parte B no puede notificar a la Parte A o la Parte A se niega a realizar las reparaciones, la Parte B podrá realizar las reparaciones después de la verificación por parte del departamento de administración de la propiedad, y el costo será a cargo de la Parte A (deducido del alquiler).
Artículo 10 Si la casa de alquiler y sus instalaciones internas sufren daños o mal funcionamiento debido a un uso inadecuado o irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones o compensaciones oportunas. Si la Parte B se niega a reparar o compensar, la Parte A puede hacer reparaciones en su nombre después de la verificación por parte del departamento de administración de la propiedad, y los costos de reparación correrán a cargo de la Parte B.
Artículo 11 Durante el período de validez de este contrato, si la Parte A realmente necesita renovar, ampliar o reparar la casa de alquiler, solo podrá llevarse a cabo con el consentimiento de la Parte B y presentarse al gobierno correspondiente. departamentos para su aprobación. Parte A y Parte B Se firmará un acuerdo escrito por separado a este respecto.
Durante el período de validez de este contrato, la Parte B puede decorar la casa de alquiler con el consentimiento de la Parte A y la aprobación de los departamentos gubernamentales pertinentes. La Parte A y la Parte B firmarán un acuerdo escrito por separado a este respecto.
Artículo 12 Durante el período de vigencia del presente contrato, si se produce alguna de las siguientes circunstancias, este contrato quedará automáticamente resuelto:
(1) Se produzcan hechos de fuerza mayor o imprevistos que hagan es imposible ejecutar este contrato;
(2) El gobierno decide requisar el terreno donde se encuentra la casa de alquiler y la casa de alquiler debe ser demolida
(3) Parte; B notifica a la Parte A con tres meses de antelación la rescisión del contrato.
Cuando se resuelva el contrato, si queda un saldo en el pago anticipado realizado por la Parte B, el saldo se devolverá a la Parte B.
(4) La Parte A notificará a la Parte B con tres meses de antelación para rescindir el contrato. Cuando se resuelva el contrato, se pagará el alquiler y se reembolsará el exceso a la Parte B.
Artículo 13 La Parte A tiene derecho a rescindir este contrato debido a cualquiera de las siguientes circunstancias. Si la Parte A sufre pérdidas como resultado, la Parte B compensará a la Parte A:
(. 1) Sin el consentimiento de la Parte A y la aprobación de los departamentos pertinentes, la Parte B cambia el uso de la casa de alquiler sin autorización
(2) La Parte B viola las disposiciones del Artículo 10 de este contrato y lo hace; no asumir responsabilidades de mantenimiento ni pagar costos de mantenimiento, causando daños a la casa o al equipo. Daños graves
(3) La Parte B renovará la casa de alquiler sin el consentimiento por escrito de la Parte A y la aprobación de los departamentos pertinentes;
Artículo 14 Debido a una de las siguientes circunstancias, la Parte B, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato, lo que resultará en pérdidas para la Parte B, la Parte A compensará a la Parte B por:
(1) La Parte A retrasa la entrega de la casa de alquiler por más de diez días;
(2) La Parte A viola lo dispuesto en el artículo 6 de este contrato, impidiendo a la Parte B continuar utilizando la casa. casa de alquiler según su finalidad;
(3) La Parte A viola lo dispuesto en el artículo 9 de este contrato y no asume responsabilidades de mantenimiento ni paga costos de mantenimiento, lo que provoca que la Parte B no pueda continuar alquilando <; /p>
(4) La Parte A remodelará, ampliará o decorará la casa alquilada sin el consentimiento por escrito de la Parte B ni la aprobación de los departamentos pertinentes.
Si la Parte B rescinde unilateralmente el contrato por los motivos anteriores, deberá notificarlo de inmediato a la Parte A por escrito, mudarse de inmediato de la casa de alquiler y tiene derecho a exigir que la Parte A devuelva el saldo de el pago por adelantado y pagar la indemnización por daños y perjuicios en RMB (letras mayúsculas).
Artículo 15 Después de la terminación de este contrato, la Parte B se mudará de la casa de alquiler dentro de los cinco días posteriores a la terminación y la devolverá a la Parte A. Si la Parte B no espera mudarse o devolver la casa alquilada, la Parte A puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
Artículo 16 Si el período de validez de este contrato expira y la Parte B necesita continuar alquilando la casa de alquiler, deberá presentar una solicitud de renovación a la Parte A un mes antes de la fecha de vencimiento si la Parte A necesita continuar; Al alquilar la casa de alquiler, en las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para alquilar la casa. Si la Parte A y la Parte B llegan a un acuerdo sobre la renovación del contrato de arrendamiento, celebrarán un nuevo contrato.
Artículo 17 El presente contrato se redacta en cuatro ejemplares, siendo la Parte A dos ejemplares y la Parte B dos ejemplares.
Artículo 18 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma. La Parte A y la Parte B podrán negociar y celebrar acuerdos complementarios por separado respecto de asuntos no cubiertos en este contrato.
Parte A (firma y sello): Parte B (firma y sello):
Representante legal: Representante legal:
Número de contacto:
Número de cuenta bancaria:
Agente autorizado (firma y sello): Agente autorizado (firma y sello)
Año, mes y día Año, mes y día Alquiler de espacio de oficina? Muestra de contrato 4
Arrendador (Parte A):
Arrendatario (Parte B):
La Parte B alquila la ubicación de la Parte A en la comunidad xx debido a necesidades Residencias privadas se utilizan como espacio de oficina.
Ambas partes, sobre la base de igualdad y voluntariedad, en materia de arrendamiento, de conformidad con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular de China", la "Ley de Gestión de Bienes Raíces de la Ciudad de la República Popular de China" y otras Leyes y regulaciones de arrendamiento relacionadas con viviendas. Se llegó al siguiente acuerdo mediante negociación:
1. Alquiler: RMB por año, más un depósito de RMB Al realizar el check out, la Parte B pagará todos los gastos durante el arrendamiento. período, incluidos los atrasos de agua y electricidad, puertas y ventanas, paredes, pisos, tuberías, circuitos, lámparas y otros electrodomésticos originales, etc. no están dañados, después de la aceptación de la Parte A, el depósito será reembolsado con el recibo de depósito y la lista de artículos ( (los artículos estarán sujetos a la lista de artículos firmada por ambas partes y los daños se compensarán al precio original), la Parte B pagará a la Parte A un pago único de todo el alquiler y el depósito por un total de RMB en la fecha de entrada en vigor de este contrato.
Año, mes y día. Al vencimiento del período de arrendamiento, este contrato terminará. En las mismas condiciones, si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, debe presentar su intención a la Parte A con un mes de anticipación. Después de que ambas partes acuerden renovar el contrato de arrendamiento, este contrato se prorrogará, y así sucesivamente.
3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B deberá pagar las facturas de agua y electricidad a tiempo. Si la Parte B no paga todas las tarifas relevantes a tiempo, la Parte A tiene derecho a deducirlas del depósito de seguridad de la Parte B. .
IV. Durante el período de arrendamiento, la Parte B es responsable de mantener (reparar) todas las instalaciones de la casa y no destruirá la estructura original de la casa si la Parte B necesita cambiar las instalaciones de la casa. por separado, la Parte B debe obtener el consentimiento de la Parte A y todos los gastos correrán a cargo de la Parte B. Cuídate.
5. La Parte B no subarrendará la casa a otros sin autorización durante el período de arrendamiento. Si hay un incumplimiento del contrato, la Parte B pagará a la Parte A una multa de mil yuanes (1.000,00 yuanes). indemnización por daños y perjuicios causados a la casa también será la Parte B será responsable de la indemnización total de los bienes originales.
6. Durante el período de arrendamiento, la Parte B deberá cumplir con las leyes y regulaciones nacionales, realizar negocios de manera civilizada y hacer un buen trabajo en las "tres garantías" frente a la puerta. Si se produce alguna violación de leyes, reglamentos, atrasos en diversas tasas, impuestos y responsabilidades civiles, la Parte B será responsable de todo. La responsabilidad no tiene nada que ver con la Parte A. Cualquier accidente causado por el personal de la Parte B u otros factores durante el período de arrendamiento. correrá a cargo íntegramente de la Parte B.
7. Una vez firmado el presente contrato, la Parte A y la Parte B deberán cumplirlo. De lo contrario, además de compensar las pérdidas causadas a la otra parte, la parte infractora también deberá pagar a la otra parte una indemnización por daños y perjuicios del 30% del alquiler anual total durante el período del contrato.
8. El presente contrato se realiza por triplicado, uno para la Parte A y dos para la Parte B. Entrará en vigor tras la firma de ambas partes. Al mismo tiempo, se adjunta la "Lista de Artículos". un archivo adjunto.
Número de contacto de la parte A:
Número de contacto de la parte B:
Firma de la parte A:
Firma de la parte B: Alquiler de espacio de oficina plantilla de contrato 5
Arrendador (Parte A)
Arrendatario (Parte B)
Las Partes A y B se adhieren a los principios de confianza mutua, beneficio mutuo y desarrollo mutuo., después de una negociación amistosa, se han celebrado los siguientes términos con respecto al arrendamiento de parte del sitio por parte de la Parte B para que lo utilice la Parte B, y ambas partes acuerdan cumplirlos
1. El área del sitio alquilada por la Parte A a la Parte B es de aproximadamente ___ metros cuadrados (88 asientos para llamadas, 50 computadoras, 98 teléfonos, tres oficinas y cinco juegos de escritorios, sillas y computadoras) que proporciona un servidor del sistema de agentes.
2. Objeto del espacio arrendado: ______________
3. Plazo de arrendamiento: de año mes día a año mes día, por un año.
IV. Minúsculas: ____________ yuanes/mes; Mayúsculas: RMB___ yuanes/mes.
5. Depósito: ___ diez mil yuanes, pagado en su totalidad al firmar el contrato. Después de la expiración del contrato, si ambas partes no tienen intención de renovar el contrato, el depósito será devuelto a la Parte B (sin intereses si el contrato continúa, la Parte B tiene prioridad).
6. Forma de pago del alquiler y depósito: un depósito, un pago, pago en efectivo. La Parte B deberá pagar el alquiler a la Parte A antes del día 5 de cada mes. Si la entrega no se retrasa ni un día, la Parte A cobrará a la Parte B el 1% del alquiler mensual como multa por pago atrasado, y así sucesivamente.
7. Durante el período del contrato, la Parte B debe cumplir con las leyes y regulaciones nacionales y realizar actividades comerciales en las condiciones permitidas por las leyes y regulaciones. La Parte B opera de forma independiente y es responsable de sus propias pérdidas y ganancias. La Parte A no asume ninguna disputa económica ni responsabilidad civil.
8. La Parte B es responsable y paga los impuestos de agua, electricidad, teléfono y relacionados del sitio arrendado.
9. La Parte B no decorará, transformará ni subarrendará el sitio arrendado sin autorización. Si se requiere alguna decoración, la Parte A deberá obtener el consentimiento antes de proceder.
10. Cuando el contrato expire y la Parte B no renueve el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá devolver el espacio arrendado y las computadoras, escritorios, sillas, teléfonos y otros equipos de oficina proporcionados por la Parte A dentro de los 7 días, y mantenerlos intactos. Si hay algún daño, la Parte A tiene derecho a deducir del depósito los costos correspondientes.
11. Rescisión del contrato:
1. Si la Parte B se encuentra con alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente este contrato por adelantado.
(1) La Parte B no paga el alquiler según lo acordado;
(2) La Parte B no entrega a tiempo el agua, la electricidad, el teléfono y otros gastos pagaderos por la Parte B
<; p> (3) La Parte B lleva a cabo actividades ilegales en los locales arrendados.2. Si la Parte B necesita cancelar el contrato de arrendamiento en función de sus propias condiciones comerciales, debe presentar una solicitud por escrito a la Parte A con un mes de anticipación. En caso contrario, la Parte A tiene derecho a no devolver el depósito anterior, pero la Parte B deberá garantizar el arrendamiento por al menos 3 meses.
12. El contrato entra en vigor:
Este contrato entra en vigor después de ser firmado y sellado por la Parte A y la Parte B. El contrato se redacta en cuatro copias, y la Parte A y la Parte B tienen dos copias cada una.
Parte A: Parte B:
Representante firmante:
Fecha: