Red de conocimiento del abogados - Consultar a un abogado - Acuerdo de Compensación por Lesiones

Acuerdo de Compensación por Lesiones

En una sociedad que se desarrolla a un ritmo cada vez mayor, el uso de acuerdos se ha convertido en una característica normal de la vida diaria. La firma de un acuerdo es el mejor estándar para los derechos y obligaciones entre dos o más. varios partidos. Hay muchas cosas a tener en cuenta en el acuerdo, ¿estás seguro de que sabes cómo redactarlo? A continuación se muestran 7 acuerdos de compensación por lesiones que he recopilado y compilado. Puede compartirlos. Acuerdo de Compensación por Lesiones Parte 1

Parte A: _______ Número de identificación: _______

Parte B: _______ Número de identificación: _______

La Parte B es la Parte A El trabajador contratado resultó herido accidentalmente mientras trabajaba en el sitio de construcción contratado por la Parte A en la tarde de _______, mes _______, _______ fue hospitalizado debido a lesiones. Sobre la base de igualdad y voluntariedad, ambas partes han llegado a un acuerdo sobre los asuntos de compensación relevantes de la Parte B de la siguiente manera:

1. A la fecha de la firma de este acuerdo, todos los gastos médicos de la Parte B han sido adelantados. y pagado por la Parte A. Le han dado el alta del hospital y no deberá pagar ningún honorario al hospital. La Parte A no tiene nada que ver con ningún gasto de hospitalización adicional. Se han liquidado los ingresos (salario) del Partido B mientras trabajaba para el Partido A.

2. La Parte B será atendida completamente por el personal de la Parte A durante el período de hospitalización. Los gastos de manutención de la Parte B y sus familiares durante el período de hospitalización correrán a cargo de la Parte A. La Parte B no correrá a cargo del personal de la Parte A. ya no reclamar atención de la Parte A durante el período de hospitalización, subsidio de alimentos de hospitalización y tarifa de nutrición, etc.

3. Además de deducir los gastos médicos pagados por la Parte A, la Parte A compensará a la Parte B por separado (en mayúsculas: _______). Este gasto incluye, entre otros, compensación por discapacidad, gastos de trabajo perdido, gastos de transporte, gastos de nutrición, gastos de atención posterior al alta, gastos de tratamiento de seguimiento (gastos de cirugía secundaria y todos los gastos relacionados incurridos), etc., y todos los demás gastos. que debe ser compensado o pagado según proyecto de ley. Si la Parte B encuentra algún problema o consecuencia en el futuro, no tendrá nada que ver con la Parte A, y la Parte B ya no podrá reclamar ninguna compensación o derecho de la Parte A.

IV. La Parte B entregará todos los recibos de hospitalización y ambulatorio, registros médicos y todos los recibos relacionados a la Parte A.

Todos los reclamos de seguro asegurados por la Parte A serán cobrados por la Parte A. y Obtenidos, la Parte B no reclamará la propiedad de los fondos correspondientes.

5. Al firmar este acuerdo, la Parte A pagará primero los yuanes (en mayúsculas: _______).

La parte B no necesita emitir un recibo; letras mayúsculas: _______) se pagará antes de fin de año. Para el pago de una suma global, la Parte B emitirá un recibo a la Parte A.

6. La parte B ha entendido completamente el monto y los elementos de la compensación, y no ha habido ningún malentendido, engaño, coerción o aprovechamiento importante de otros, todos los problemas que surjan de este asunto entre las dos partes; establecido.

7. El Partido B promete nunca incumplir su palabra y promete no quejarse ante ningún departamento o agencia, ni presentar una demanda por separado ante el Tribunal Popular.

8. Este acuerdo entrará en vigor tras la firma de ambas partes. El acuerdo se redacta en dos copias y cada parte posee una copia.

Parte A: _______ Parte B: _______

Familiares de la Parte B: _______

Fecha: __año__mes__día Acuerdo de Compensación por Lesiones Parte 2

Parte A: __________________

Parte B: __________________

Durante el período en que la Parte A estuvo trabajando en la empresa el ______ mes ______, ______ año, debido a la grave operación ilegal de la Parte causó la mitad de la cubierta de los dedos del dedo medio y anular sean derribados por las aspas del ventilador de la válvula inferior de aguas residuales de la máquina. En vista del hecho de que ambas partes tienen un conocimiento claro de las leyes y reglamentos nacionales pertinentes, si se trata de una lesión relacionada con el trabajo y los resultados de su tratamiento, para resolver la lesión relacionada con el trabajo de la Parte A, la Parte A y la Parte B negocian en pie de igualdad con el espíritu de buscar la verdad a partir de los hechos, la honestidad y la confiabilidad, y de conformidad con las disposiciones legales pertinentes. El acuerdo es el siguiente:

1. Monto de la compensación

1. La Parte A y la Parte B confirman por unanimidad que la Parte B ha pagado a la Parte A ______ yuanes por gastos médicos y visitas antes de la fecha de firma de este acuerdo. La tarifa es de ______ yuanes, la tarifa de favor es de ______ yuanes y el. El salario es ______ yuanes.

2. La Parte B ha solicitado un seguro contra lesiones accidentales de Ping An Insurance para la Parte A. Después de que la Parte A resultó lesionada, el nivel de discapacidad se evaluó en el Centro de Evaluación de Discapacidad ______ pero no se evaluó el nivel *. ** Evaluación de costos La tarifa es de ______ yuanes y la tarifa de filmación es de ______ yuanes, y será pagada por la Parte B.

3. Sobre la base de confirmar varios gastos en los puntos 1 y 2 del artículo 1 de este Acuerdo (*** total: ______ yuanes), la Parte A y la Parte B acuerdan que la Parte B pagará a A una vez. nuevamente La Parte proporcionará las siguientes compensaciones: subsidio único por discapacidad, subsidio médico único por lesiones relacionadas con el trabajo, subsidio único de empleo por discapacidad, salario por paro laboral y gastos médicos de seguimiento, *** por un total de ______ yuanes RMB (en mayúsculas :______entero)

2. Plazo de pago: A partir de la fecha de firma de este acuerdo, la Parte B deberá pagar el importe anterior en efectivo.

3. La Parte A y la Parte B acuerdan que la relación laboral entre ambas partes terminará a partir de la fecha de la firma del presente acuerdo.

IV. A partir de la fecha de la firma del presente acuerdo, la Parte A renuncia voluntariamente al derecho de compensar la diferencia.

5. La Parte A renuncia voluntariamente a todos los derechos derivados del surgimiento y terminación de la relación laboral entre ambas partes.

6. Debido a que han pasado menos de dos meses desde que la Parte A comenzó a trabajar en la empresa de la Parte B hasta la fecha de la lesión laboral, la Parte B aún no ha completado la solicitud para el seguro social de la Parte A. . Por lo tanto, la Parte A renuncia voluntariamente a los siguientes derechos:

1. El derecho a exigir que la Parte B se encargue del seguro social

2. El derecho a disfrutar de diversos derechos e intereses; de acuerdo con el seguro social.

7. Después de la firma de este acuerdo, la Parte A y la Parte B rescindirán todos los derechos y obligaciones en materia de indemnización por accidentes de trabajo. La Parte A no reclamará ningún derecho adicional contra la Parte B, y la Parte B. ya no asumirá ninguna obligación. No hay disputa alguna y una de las partes renuncia a toda responsabilidad legal contra la otra parte. Al mismo tiempo, a partir de la fecha de firma de este acuerdo, la Parte A renuncia voluntariamente a todos los derechos de arbitraje, litigio y otros asuntos relacionados con la terminación de la relación laboral y la compensación por accidentes de trabajo entre las dos partes.

8. Una vez terminada la relación laboral tras la firma de este acuerdo, si la Parte A regresa voluntariamente a trabajar para la Parte B, ambas partes pueden firmar un contrato laboral nuevamente y redefinir la relación laboral.

9. Responsabilidad por incumplimiento de contrato Si el incumplimiento de contrato por parte de la Parte A da lugar a arbitraje, litigio o solicitud de ejecución forzosa, la parte A pagará a la otra parte los costos de realización de los derechos del acreedor, incluidos pero. no limitado a honorarios de investigación y recopilación de pruebas, honorarios de transporte, honorarios de comunicación, honorarios de trabajo perdido, honorarios de notario, honorarios de abogados y otras pérdidas económicas.

10. La Parte A y la Parte B acatan y ejecutan voluntariamente los términos anteriores.

11. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de firma y sello de la Parte A y la Parte B. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada una de las cuales posee una copia.

Parte A: __________________

Parte B: __________________

______Año______Mes______Acuerdo de Compensación por Lesiones Parte 3

Parte A (empleador): ____________________________

Parte B (trabajador): ____________________________

Considerando:

La Parte B trabaja en el sitio de construcción de la Parte A y es empleado regular de la Parte A. La parte B sufrió una lesión laboral el ______________ en el sitio de construcción ______________.

Artículo 1

Este acuerdo se basa en el "Reglamento sobre el seguro de accidentes laborales", el "Reglamento sobre el seguro de accidentes laborales de la ciudad de _____________" del Consejo de Estado y el "Artículo 1". Se ha llegado a la "interpretación" del Tribunal Popular de diversas cuestiones relativas a la aplicación de las leyes en los juicios de casos de indemnización por daños personales y otras regulaciones pertinentes. Las Partes A y B conocen y comprenden plenamente el contenido de estas dos regulaciones y las regulaciones relacionadas, y son claras. sobre los conceptos de compensación de la Parte B y los montos por lesiones relacionadas con el trabajo.

Artículo 2

La parte B es un empleado de la parte A en el sitio de construcción. Resultó herido en el sitio de construcción y fue atendido en el hospital ______________. La Parte A ha pagado a la Parte B puntualmente los gastos médicos, gastos de manutención y otros gastos debido a la lesión de la Parte B en RMB ______________ Yuan.

Artículo 3

De conformidad con las disposiciones de las leyes y reglamentos pertinentes, ambas partes han negociado una compensación total de RMB _______________ yuanes. La Parte B entiende y acepta que la compensación anterior incluye pero. no se limita a subsidio por incapacidad por única vez, subsidio de empleo por incapacidad por única vez, subsidio médico por lesión única relacionada con el trabajo, gastos médicos, gastos de trabajo perdido, gastos de enfermería, gastos de transporte, gastos de alojamiento, subsidio de alimentos por hospitalización, necesarios. gastos de nutrición, compensación por discapacidad, asistencia por discapacidad Tarifas de equipo, gastos de manutención para dependientes y tarifas de rehabilitación necesarias, tarifas de enfermería y tarifas de tratamiento de seguimiento realmente incurridas debido a la atención de rehabilitación y el tratamiento continuo, e incluyen el pago de solatium por daño mental a la Parte B y sus familiares y salarios durante el período de llegada al sitio de construcción, etc. compensación.

Artículo 4

Identidad y garantía de cada parte

(1) La Parte A representa y garantiza a las partes lo siguiente:

1. Es una sociedad de responsabilidad limitada constituida de conformidad con la ley y válidamente existente

2. Tiene derecho a realizar las acciones especificadas en este contrato, y ha realizado todos los actos corporativos necesarios para autorizar la realización de las mismas; firma y cumplimiento de este acuerdo;

3. Este acuerdo será vinculante para su organización a partir de la fecha de su firma.

(2) La Parte B declara y garantiza a todas las partes lo siguiente:

1. Tiene derecho a realizar los actos estipulados en este Acuerdo y ha tomado todas las acciones necesarias para firmar y ejecutar este Acuerdo.

2. Al firmar este acuerdo, la Parte B ha entendido completamente los asuntos tratados en este acuerdo y firmó este acuerdo de manera igualitaria y voluntaria que después de recibirlo. la compensación anterior, no utilizará ningún motivo para reclamar ninguna otra compensación de la Parte A o de cualquier otra persona

3. Este Acuerdo constituirá una obligación vinculante para la Parte A desde la fecha de su firma;

Artículo 5 Acuerdo de Confidencialidad

Una parte tiene la obligación de mantener confidenciales los secretos comerciales o la privacidad personal de la otra parte que conozca como resultado de esta compensación por lesiones relacionadas con el trabajo, y no revelará a otros terceros relevantes, salvo que las leyes y regulaciones vigentes de China dispongan lo contrario o con el consentimiento por escrito de la otra parte.

Artículo 6 Otros

(1) Este acuerdo se realiza en _______________ copias, y la Parte A y la Parte B tienen cada una _______________ copias. Entrará en vigor tras la firma y el sello de ambas partes. , ambas partes surtirán el mismo efecto jurídico.

(2) Otros contenidos acordados por la Parte A y la Parte B: ____________________________.

Parte A (firma y sello): ____________________________ Parte B (firma y sello): _______________________________

Número de contacto: ____________________________ Número de contacto: ____________________________

_______________ _________mes___________día___________año_mes___________día Lesión Acuerdo de Compensación Parte 4

Parte A: Número de identificación:

Parte B: Número de identificación:

La Parte B es un trabajador empleado por la Parte A. En En la tarde del 7 de julio de 20xx, la Parte B resultó herida accidentalmente mientras trabajaba en el sitio de construcción contratado por la Parte A. La Parte B resultó herida y hospitalizada. Sobre la base de igualdad y voluntariedad, ambas partes han llegado a un acuerdo sobre los asuntos de compensación de la Parte B de la siguiente manera:

1. A la fecha de la firma de este acuerdo, todos los gastos médicos de la Parte B han sido adelantados y pagado por la Parte A. Le han dado el alta del hospital y no deberá pagar ningún honorario al hospital. La Parte A no tiene nada que ver con ningún gasto de hospitalización adicional. Se han liquidado los ingresos (salario) del Partido B mientras trabajaba para el Partido A.

2. Durante el período de hospitalización, la Parte B será atendida completamente por el personal de la Parte A. Los gastos de manutención de la Parte B y sus familiares durante el período de hospitalización correrán a cargo de la Parte A. La Parte B correrá con ellos. ya no reclama a la Parte A los honorarios de enfermería, los subsidios de alimentación hospitalaria y la nutrición durante el período de hospitalización. Fee et al.

3. Además de los gastos médicos pagados por la Parte A, la Parte A compensará a la Parte B por separado (en mayúsculas). Este gasto incluye, entre otros, compensación por discapacidad, gastos de trabajo perdido, gastos de transporte, gastos de nutrición, gastos de atención posterior al alta, gastos de tratamiento de seguimiento (gastos de cirugía secundaria y todos los gastos relacionados incurridos), etc., y todos otros gastos que deban ser compensados ​​o pagados según ley. Si la Parte B encuentra algún problema o consecuencia en el futuro, no tiene nada que ver con la Parte A, y la Parte B ya no podrá reclamar ninguna compensación o derecho de la Parte A.

4. La Parte B entregará todos los recibos de pacientes ambulatorios y de hospitalización, registros médicos y todos los recibos relacionados a la Parte A. Todas las reclamaciones de seguros aseguradas por la Parte A serán cobradas y obtenidas por la Parte A, y la Parte B deberá no reclamar cantidades relacionadas.

5. Al firmar este acuerdo, la Parte A pagará primero los yuanes (en mayúsculas: ), sin que la Parte B emita un recibo; el resto de los yuanes (en mayúsculas: ) se pagará en una sola suma. antes de fin de año, y la Parte B pagará a la Parte A. Emitirá un recibo.

6. La parte B ha entendido completamente el monto y los elementos de la compensación, y no ha habido ningún malentendido, engaño, coerción o aprovechamiento importante de otros, todos los problemas que surjan de este asunto entre las dos partes; establecido.

7. El Partido B promete nunca incumplir su palabra y promete no quejarse ante ningún departamento o agencia, ni presentar una demanda por separado ante el Tribunal Popular.

8. Este acuerdo entrará en vigor tras la firma de ambas partes. El acuerdo se redacta en dos copias y cada parte posee una copia.

Parte A: Parte B:

Familiares de la Parte B:

Acuerdo de Compensación por Lesiones 20xx Parte 5

Parte A: ________

Parte B: _________

Se produjo una lesión accidental mientras visitaba XX atracciones operadas por la Parte A el ____ mes ____, _________. De acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes, ambas partes se basan en los principios de. Negociación equitativa, entendimiento mutuo y adaptación mutua, hemos llegado a un acuerdo después de la negociación de la siguiente manera:

1. La Parte A está dispuesta a compensar a la Parte B por gastos médicos, gastos de trabajo perdidos, gastos de transporte, gastos de alojamiento, Consuelo espiritual y otros gastos en una sola suma. El costo total es de 4.000 yuanes RMB (4.000,00 yuanes).

3. Una vez que se hayan pagado las tarifas anteriores a la Parte B, la Parte B no solicitará ninguna otra tarifa a la Parte A de ninguna forma ni por ningún motivo.

5. Después de que la Parte A cumpla con sus obligaciones de pago, el asunto se resolverá y la Parte B ya no reclamará derechos contra la Parte A por ningún motivo.

La Parte B será la única responsable de cualquier consecuencia que surja de este asunto en el futuro, y la Parte A ya no tendrá ninguna responsabilidad por ello.

6. Este acuerdo es el resultado de negociaciones iguales y voluntarias entre ambas partes. Es la verdadera expresión de las intenciones de ambas partes y es justo y razonable.

7. La Parte A y la Parte B han leído el texto completo de este acuerdo y lo han entendido correctamente. La Parte A y la Parte B entienden las consecuencias que implica este acuerdo. La Parte A y la Parte B están completamente satisfechas con el mismo. resultado de este acuerdo.

8. Este acuerdo es un acuerdo de rescisión por única vez. Una vez firmado el acuerdo, no habrá otras disputas entre las dos partes y ninguna de las partes se arrepentirá.

9. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y entrará en vigor después de que ambas partes lo firmen o tomen sus huellas digitales.

Parte A: ________ Parte B: ________

Fecha: _________año____mes____Acuerdo de Compensación por Lesiones Parte 6

Parte A:______

Parte B: ______

La Parte A y la Parte B confirman los hechos relacionados con la lesión personal de la Parte B que ocurrió el ____ mes ____ de ____ año, y realizan consultas amistosas, llegaron al siguiente acuerdo en materia de compensación:

1. La Parte A corre voluntariamente con los gastos médicos razonables y necesarios de la Parte B de ____ millones de yuanes debido a las lesiones personales mencionadas anteriormente (liquidados con facturas hospitalarias válidas reconocidas por la Parte A, si la Parte B comete fraude, la Parte A tiene el derecho para recuperar los gastos informados falsamente por la Parte B);

2. La Parte A y la Parte B han negociado y determinado que la Parte A pagará a la Parte B por separado dentro de los ____ días a partir de la fecha de la firma de este acuerdo_ ___ millones de yuanes. .

3. Los dos gastos anteriores son determinados por ambas partes mediante negociación de conformidad con la ley o el contrato. La Parte A compensará a la Parte B por todos los gastos, incluidos, entre otros, gastos médicos, gastos de trabajo perdidos, gastos de enfermería, gastos de transporte y gastos de alojamiento, subsidio de alimentación por hospitalización, tarifa de nutrición, todos los honorarios de tratamiento posterior, honorarios de rehabilitación, honorarios de enfermería y solatium por daño mental, etc.

4. Después de que la Parte B cobre las tarifas anteriores, los asuntos de compensación por lesiones personales de la Parte B en este acuerdo finalizarán y la Parte B ya no reclamará ningún derecho contra la Parte A y el personal y las unidades relacionadas.

5. El Partido B expresa tolerancia y comprensión hacia el Partido A. El Partido B también solicita a los órganos de seguridad pública que no presenten un caso para responsabilizar al Partido A y al personal y unidades relevantes de las responsabilidades legales pertinentes, ni que presenten demandas en los tribunales.

6. Este acuerdo se redacta en ____ copias. La Parte A y la Parte B tienen cada una ____ copias y los órganos de seguridad pública han registrado ____ copias. Entrará en vigor después de que ambas partes firmen y tomen sus huellas digitales.

Parte A (firma y sello): ________ Parte B (firma y sello): ____

Número de contacto: _Número de contacto: _____

_______año_mes _Día_______Año_Mes_Día Compensación por lesiones Acuerdo Parte 7

Parte A:

Parte B (persona perjudicada): , mujer, DNI: .

Tutor: , Número de identificación: , persona lesionada.

El partido B resultó herido accidentalmente mientras jugaba en el proyecto XX operado por el partido A el día del año. De acuerdo con las leyes y reglamentos pertinentes, y teniendo en cuenta las circunstancias de la lesión, las dos partes. llegó a un acuerdo mediante negociación basada en los principios de igualdad de negociación, comprensión mutua y adaptación mutua. El acuerdo es el siguiente:

1. La Parte A está dispuesta a compensar a la Parte B por una compensación única por gastos médicos. , gastos de trabajo perdido, gastos de transporte, gastos de alojamiento, fondos de bienestar espiritual y otros gastos por un total de 80.000 RMB (80.000,00 yuanes).

2. Después de pagar las tarifas anteriores a la Parte B, la Parte B no solicitará ninguna otra tarifa a la Parte A de ninguna forma ni por ningún motivo.

3. Después de que la Parte A cumpla con sus obligaciones de pago, el asunto se resolverá y la Parte B ya no reclamará derechos contra la Parte A por ningún motivo. La Parte B será la única responsable de cualquier consecuencia que surja de este asunto en el futuro, y la Parte A ya no tendrá ninguna responsabilidad por ello.

4. Este acuerdo es el resultado de negociaciones iguales y voluntarias entre ambas partes. Es la verdadera expresión de las intenciones de ambas partes y es justo y razonable.

5. La Parte A y la Parte B han leído y entendido el contenido de este acuerdo en su totalidad. La Parte A y la Parte B entienden las consecuencias involucradas en este acuerdo. La Parte A y la Parte B están completamente satisfechas con el resultado. de este acuerdo.

6. Este acuerdo es un acuerdo de rescisión por única vez. Una vez firmado el acuerdo, no habrá otras disputas entre las dos partes y ninguna de las partes se arrepentirá.

7. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y entrará en vigor después de que ambas partes lo firmen o tomen sus huellas digitales.

Parte A: (sello) Parte B:

Fecha: año, mes, día