Red de conocimiento del abogados - Consultar a un abogado - Nuevas disposiciones de la Ley de Sucesión de Viviendas Rurales

Nuevas disposiciones de la Ley de Sucesión de Viviendas Rurales

Subjetividad legal:

La "Ley de Herencia de Viviendas Rurales" estipula que los residentes urbanos no pueden heredar casas rurales, y los residentes urbanos no pueden heredar fincas rurales, sino que solo pueden heredar bienes inmuebles en las fincas. Pero si heredan el principio de propiedad inmobiliaria y casa, en realidad heredan el derecho a utilizar la propiedad. Según el artículo 62 de la Ley de Ordenación de Tierras y el artículo 2 del Aviso de la Oficina General del Consejo Estatal para el Fortalecimiento de la Gestión de la Circulación de Tierras y la Prohibición de la Especulación de Tierras, un aldeano rural sólo puede poseer una propiedad, y el área de la propiedad no debe exceder el nivel provincial, las regiones autónomas y los municipios directamente dependientes del Gobierno Central. Los aldeanos rurales que soliciten tierras para su propiedad después de vender o alquilar sus casas no serán aprobados. Las casas de los agricultores no se venderán a los residentes urbanos, ni se permitirá a los residentes urbanos ocupar tierras colectivas de los agricultores para construir casas. Los departamentos pertinentes no emitirán certificados de uso de la tierra ni certificados de bienes raíces para edificios y casas adquiridos ilegalmente. En otras palabras, tanto los aldeanos como los residentes urbanos sólo tienen derecho a utilizar la propiedad, sin propiedad. En la actualidad, el suelo y la vivienda en nuestro país se gestionan por separado. Según la ley, las tierras familiares son tierras de construcción colectiva de las que disfrutan los agricultores en función de su membresía en organizaciones económicas colectivas y que pueden utilizarse para construir casas. Los agricultores no necesitan pagar ninguna tarifa por la tierra para obtenerla. Es de carácter social, por lo que generalmente no se puede heredar. Sin embargo, las casas construidas en la finca son propiedad personal de los ciudadanos y pueden heredarse.

Objetividad Jurídica:

Las Nuevas Disposiciones de la Ley de Sucesiones de 2013, Capítulo 1, Disposiciones Generales, Artículo 1, se formulan de conformidad con lo establecido en la “Constitución de la República Popular de China" con el fin de proteger los derechos de los ciudadanos a heredar propiedad privada. Esta Ley. Artículo 2 La herencia comienza con la muerte del causante. Artículo 3 La herencia es la propiedad personal legal que deja un ciudadano cuando muere, incluyendo: (1) los ingresos del ciudadano; (2) la casa, los ahorros y las necesidades diarias del ciudadano (3) los árboles, el ganado y las aves de corral del ciudadano; , ganado y aves de corral; reliquias, libros y materiales culturales; (5) medios de producción que la ley permite que sean propiedad de los ciudadanos; (6) derechos de propiedad de los ciudadanos sobre derechos de autor y patentes; Artículo 4 Las rentas procedentes de contratos individuales se heredarán de conformidad con lo dispuesto en esta Ley. En el caso de contratos individuales, si al heredero se le permite continuar el contrato de acuerdo con la ley, el contrato se tramitará de conformidad con el contrato. Artículo 5 Una vez iniciada la herencia, se tramitará de conformidad con la herencia legal; si hay testamento, la herencia o legado se tramitará de conformidad con el testamento; si hay pacto de legado y manutención, se tramitará; de conformidad con el acuerdo. Artículo 6 Los derechos sucesorios y de legado del incapacitado serán ejercidos por su representante legal. Los derechos sucesorios y legatarios de una persona con capacidad limitada serán ejercidos por su representante legal, o con el consentimiento de su representante legal. Artículo 7 El heredero que cometa cualquiera de los siguientes actos perderá el derecho de herencia: (1) Matar al causante intencionalmente; (2) Matar a otros herederos para competir por los derechos de herencia; (3) Abandonar al causante o maltratarlo gravemente; el causante; 4) Falsificar, alterar o destruir testamentos, si las circunstancias son graves. Artículo 8 El plazo para interponer demandas en materia de derechos sucesorios es de dos años, contados a partir de la fecha en que el heredero sabe o debe saber que sus derechos han sido vulnerados. Sin embargo, no podrá interponerse demanda alguna si han transcurrido más de veinte años desde que se inició la herencia. Capítulo 2 Herencia Legal Artículo 9 El derecho a la herencia es igual entre hombres y mujeres. Artículo 10 La herencia se heredará por el siguiente orden: primer orden: cónyuge, hijos, padres. Segundo orden: hermanos y hermanas, abuelos, abuelos maternos. Una vez que comienza la herencia, los herederos de primer orden heredan y los herederos de segundo orden no heredan. Si no hay heredero de primer orden, heredará el heredero de segundo orden. Los hijos mencionados en esta Ley incluyen hijos legítimos, hijos ilegítimos, hijos adoptados e hijastros dependientes. El término "padres" tal como se utiliza en esta ley incluye a los padres biológicos, padres adoptivos y padrastros que tienen una relación de apoyo. El término "hermanos y hermanas" tal como se utiliza en esta Ley incluye hermanos y hermanas de los mismos padres, medio hermanos y hermanas, hermanos y hermanas adoptados y hermanastros y hermanas con relaciones de dependencia. Artículo 11 Si los hijos del difunto mueren antes que el difunto, sucederán los descendientes de los hijos del difunto. Por lo general, un heredero subrogado sólo puede heredar la parte de la herencia a la que tiene derecho su padre o su madre. Artículo 12 La nuera viuda tendrá como primeros herederos a su suegro y a su suegra, y el yerno viudo tendrá a su suegro y a su suegra. como sus primeros herederos. Artículo 13 Las partes de los herederos en el mismo orden serán generalmente iguales. A la hora de distribuir la herencia se deben tener en cuenta los herederos con especiales dificultades y falta de capacidad laboral. Los herederos que hayan cumplido las principales obligaciones alimentarias del difunto o que vivan con él podrán recibir más acciones al distribuir el patrimonio. Si un heredero que tiene capacidad y condiciones para sustentar incumple su obligación de sustentar, la herencia no podrá dividirse ni dividirse. Los herederos también pueden ser desiguales si se ponen de acuerdo mediante consulta. Artículo 14 La herencia correspondiente podrá distribuirse a personas distintas de los herederos mantenidos por el difunto que no puedan trabajar y no tengan medios de subsistencia, o a los herederos que hayan sido mantenidos por el difunto. Artículo 15 Los herederos negociarán y resolverán las cuestiones sucesorias en un espíritu de comprensión mutua, acomodación mutua, armonía y unidad. El momento, el método y las partes de la división de la herencia los determinan los herederos mediante negociación. Si la negociación fracasa, el Comité Popular de Mediación puede mediar o presentar una demanda ante el Tribunal Popular. Capítulo 3 Herencia testamentaria y legados Artículo 16 Los ciudadanos podrán otorgar testamento para disponer de bienes muebles de conformidad con las disposiciones de esta ley, y podrán nombrar albacea. Los ciudadanos pueden hacer testamento para entregar sus bienes personales a uno o varios herederos legales. Los ciudadanos pueden otorgar testamento para donar bienes personales al Estado, a colectividades o a personas distintas de los herederos legales. Artículo 17 La escrituración del testamento será tramitada por el testador a través de la notaría. El testamento redactado por él mismo debe ser redactado y firmado por el testador, indicando el año, mes y día.

Un testamento confiado para ser escrito en nombre de otros debe ser atestiguado por dos o más testigos, y uno de ellos debe escribir en nombre del testamento, indicando el año, mes y día, y firmado por el apoderado, otros testigos y el testador. Si el testamento se otorga en forma grabada, deberá ser presenciado por dos o más testigos. Un testador puede hacer un testamento oral en caso de emergencia. Un testamento oral debe ser presenciado por dos o más testigos. Una vez resuelta la situación de emergencia, si el testador puede hacer un testamento en forma escrita o registrada, el testamento oral no será válido. Artículo 18 No pueden actuar como testigos de un testamento: (1) Las personas sin capacidad o con capacidad limitada; (2) Los herederos y legatarios; (3) Las personas que tienen interés en los herederos y legatarios; Artículo 19 El testamento reservará la parte necesaria de la herencia a los herederos que carezcan de capacidad para trabajar y no tengan fuente de ingresos. Artículo 20 El testador puede revocar o modificar el testamento. Hay varios testamentos, y si el contenido discrepa, prevalecerá el último. Un testamento notarial no puede ser revocado ni alterado si está escrito por mí, escrito por otra persona, grabado o dictado. Artículo 21 Si existen obligaciones inherentes a la herencia o legado testamentario, el heredero o legatario deberá cumplir con las obligaciones. Si la persona incumple sus obligaciones sin motivos justificables, el Tribunal Popular podrá, a petición de la unidad o individuo pertinente, revocar su derecho a aceptar la herencia. Artículo 22 Es nulo el testamento otorgado por persona sin capacidad o con capacidad limitada. Un testamento debe expresar la verdadera intención del testador, y un testamento hecho bajo coacción o engaño será inválido. Un testamento falsificado no es válido. Si se altera el testamento, el contenido alterado no será válido. Capítulo 4 Tramitación de las herencias Artículo 23 Una vez iniciada la herencia, el heredero que tenga conocimiento de la muerte del causante deberá notificar con prontitud a los demás herederos y al albacea. Si el heredero desconoce la muerte del causante o tiene conocimiento de la muerte del causante y no puede notificarlo, el comité de vecinos o comité de aldea de la unidad donde trabajó el causante durante su vida será responsable de la notificación. . Artículo 24 El que hereda la herencia conservará debidamente la herencia y nadie podrá apropiarse de ella ni robarla. Artículo 25 Una vez iniciada la herencia, si el heredero renuncia a ella, deberá hacer declaración de renuncia antes de disponer de la herencia. Si no hay indicación, se tendrá por aceptada la herencia. El legatario deberá, dentro de los dos meses siguientes a tener conocimiento del legado, hacer manifestación de aceptación o renuncia al mismo. Si no hay indicio de caducidad, la herencia se tendrá por abandonada. Artículo 26. Salvo pacto en contrario, cuando una pareja divide su herencia, el cónyuge y la mitad de los bienes totales deben pertenecer primero al cónyuge, y el resto debe ser heredado por el causante. Si la herencia es propiedad de una familia, cuando se divide la herencia, se deben dividir primero los bienes de otras personas. Artículo 27 Si se da alguna de las circunstancias siguientes, la parte correspondiente de la herencia se administrará conforme a la herencia legal: (1) El testador renuncia a la herencia o el legatario renuncia al legado; (2) El testador pierde el derecho; de la herencia; (3) El testador o el legatario muere antes que el testador; (4) El legado involucrado en la parte inválida del testamento; (5) La herencia que no ha sido tratada en el testamento; Artículo 28 Cuando se divida la herencia, se conservará la parte hereditaria del feto. Si el feto muere al nacer, la parte retenida se gestionará según la herencia legal. Artículo 29 La división de la herencia será conducente a las necesidades de la producción y de la vida y no perjudicará la utilidad de la herencia. La herencia que no sea apta para la división se puede disponer con descuento, compensación adecuada o posesión. Artículo 30 Si uno de los cónyuges muere y se vuelve a casar, tiene derecho a disponer de los bienes heredados y nadie puede interferir. Artículo 31 Los ciudadanos podrán firmar un acuerdo de apoyo al legado con sus cuidadores. Según el acuerdo, el cuidador asume las obligaciones de vida, manutención y sepultura del ciudadano, y goza del derecho a recibir legados. Los ciudadanos pueden firmar un acuerdo de apoyo heredado con una organización de propiedad colectiva. Según el acuerdo, las organizaciones de propiedad colectiva asumen las obligaciones de vida, manutención y entierro de los ciudadanos y disfrutan del derecho a recibir legados. Artículo 32 La herencia que no haya sido heredada o legada pertenecerá al Estado. Si el causante fuese miembro de una entidad de propiedad colectiva durante su vida, será propiedad de la entidad de propiedad colectiva a la que pertenezca. Artículo 33 Al heredar una herencia, el causante deberá pagar los impuestos y deudas que deba pagar conforme a la ley. Los impuestos y deudas pagados se limitarán al valor real de la herencia. La parte que exceda del valor real de la herencia será reembolsada voluntariamente por los herederos. Si el heredero renuncia a la herencia, no necesita soportar los impuestos y deudas que el causante debe pagar según la ley. Artículo 34 La ejecución de un legado no impedirá el pago de los impuestos y deudas que el legatario deberá pagar conforme a la ley. Capítulo 5 Disposiciones complementarias Artículo 35 Las asambleas populares de las zonas étnicas autónomas podrán formular reglamentos modificados o complementarios de conformidad con los principios de esta ley y las circunstancias específicas de la herencia de bienes étnicos locales. Las regulaciones de la región autónoma se informarán al Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional de la APN para su registro. Los reglamentos de las prefecturas y condados autónomos entrarán en vigor tras la aprobación del Comité Permanente del Congreso Popular de la provincia o región autónoma y se informarán al Comité Permanente de la APN para su registro. Artículo 36 Cuando un ciudadano chino hereda una herencia fuera del territorio de la República Popular China o una herencia de un extranjero dentro del territorio de la República Popular China, la ley del lugar de domicilio del difunto se aplicará a los bienes muebles, y la A los bienes inmuebles se les aplicará la ley del lugar donde esté situado el inmueble. Cuando un extranjero herede la herencia dentro del territorio de la República Popular China o la herencia de un ciudadano chino fuera del territorio de la República Popular China, se aplicará a los bienes muebles la ley del lugar de domicilio del causante, y A los bienes inmuebles se les aplicará la ley inmobiliaria. Si la República Popular China tiene un tratado o acuerdo con un país extranjero, se manejará de conformidad con las disposiciones del tratado o acuerdo. Artículo 37 Esta Ley entrará en vigor el 1 de octubre de 1985.