Muestra de formato de contrato (5 artículos seleccionados)
Formato de muestra de contrato 1
Arrendador: (en adelante Parte A)
Arrendatario: (en adelante Parte B)
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las disposiciones pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, este contrato se firma por consenso de ambas partes mediante consulta.
1. La Parte A alquilará la sala del frente ubicada en el primer piso de 1st Road a la Parte B dentro del ámbito comercial permitido por las leyes y regulaciones. Si la Parte B opera en violación de las regulaciones, la Parte A puede recuperar la casa alquilada en cualquier momento una vez que tenga conocimiento de ello. La Parte B será responsable de todas las consecuencias adversas que surjan de ello y no se reembolsará el alquiler cobrado.
2. El plazo de arrendamiento es de años. La Parte A alquilará la casa mencionada en el artículo 1 de este contrato a la Parte B para su uso de mes a año. Si la Parte A vende la casa arrendada o realmente necesita ocuparla durante el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato. Cuando el contrato expire y la Parte A continúe arrendando, se podrá dar prioridad a las condiciones de arrendamiento propuestas por la Parte B de acuerdo con las Medidas de Arrendamiento, pero se deberá volver a firmar el contrato.
3. Por el alquiler mensual de cada habitación, la Parte B pagará el alquiler anual en efectivo desde la fecha de la firma del contrato. Durante el período de arrendamiento, si el alquiler aumenta, la Parte A notificará a la Parte B con 30 días de anticipación, y la Parte B compensará el alquiler de acuerdo con los requisitos de la Parte A dentro de los 30 días posteriores a la recepción de la notificación de la Parte A.
4. Después de la negociación entre las Partes A y B, el impuesto sobre el alquiler, los ingresos por alquiler, las tarifas de gestión del arrendamiento, las tarifas por cambio de uso de la tierra, otros gastos sociales y los gastos de agua y electricidad incurridos por las Partes A y B adeudados. a la operación de arrendamiento de la vivienda correrá a cargo de la Parte B. La Parte A no asume ninguna responsabilidad.
5. Durante el período de arrendamiento, si la Parte A y la Parte B solicitan el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B puede proceder apropiadamente basándose en la casa existente sin destruir la estructura del marco ni poner en peligro la calidad y seguridad de la misma. Casa de renovación y remodelación. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no realizará ninguna decoración en la casa sin autorización.
6. La parte B debe cuidar bien la propiedad arrendada. Si la propiedad de alquiler se daña o se pierde debido al manejo inadecuado de mercancías peligrosas o al almacenamiento inadecuado por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de los daños. Ambas partes no son responsables entre sí si la casa de alquiler y su equipamiento sufren daños por causa de fuerza mayor.
7. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no subarrendará la casa alquilada por la Parte A; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios de 3.000 RMB. .
8. Durante el período de arrendamiento, si la Parte A transfiere la propiedad de la casa a un tercero, la Parte B no necesita obtener el consentimiento, pero la Parte B debe ser informada de la transferencia de propiedad. Una vez transferida la propiedad, el propietario de la casa arrendada se convertirá en la Parte natural A de este contrato, disfrutará de los derechos de la Parte A original y asumirá las obligaciones de la Parte A original.
9. La Parte B debe fortalecer el trabajo de seguridad y establecer un sistema de seguridad, mejorar las medidas de seguridad y ser responsable de la seguridad.
X. Si ambas partes incumplen el contrato durante la ejecución del mismo, la parte incumplidora soportará las pérdidas causadas a la otra parte por el incumplimiento del contrato.
XI. Si la Parte B realmente necesita cancelar el contrato de arrendamiento anticipadamente debido a razones especiales, debe notificar a la Parte A por escrito con un mes de anticipación y pagarle a la Parte A el 50% del alquiler total pagadero por el plazo restante del arrendamiento como indemnización por daños y perjuicios.
12. Si el contrato se rescinde debido a la expiración o cancelación del contrato y al incumplimiento del contrato por parte de la Parte B, la Parte B debe retirar todos los artículos dentro de los tres días y restaurarlos a su condición original antes del contrato de arrendamiento. . Si la Parte A se niega a mudarse, la Parte A tiene derecho a mudarse por la fuerza y la Parte B pagará las tarifas de mudanza y almacenamiento. Si la Parte B no lo reclama durante más de diez días, se considerará que ha cedido la propiedad y la Parte A se encargará de ello por su cuenta. Los accesorios o decoraciones agregados por la Parte B con el consentimiento de la Parte A pertenecerán a la Parte A y serán eliminados por la Parte B dentro de los tres días.
Si hubiera algún asunto no cubierto en este contrato, ambas partes negociarán y tomarán disposiciones complementarias. Las condiciones complementarias tienen el mismo efecto que este contrato.
Este contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.
Arrendador (sello) Arrendatario (firma y sello)
Año, mes, año, mes, año
Ubicación de la firma:
Hora de firma:
Formato de muestra de contrato 2
Arrendador (en adelante, Parte A)_ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Arrendatario (en adelante Parte B)_ _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación
Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B llegaron al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de la casa:
1 Lugar e instalaciones de alquiler
1. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Especificaciones de la habitación_ _ _ _ _ _ _ _ El cuadrado de la superficie habitable es _ _ _ _ _ _ _ _ metros;
<; p>2 Instalaciones auxiliares interiores:a: Aparatos eléctricos: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Equipos eléctricos:_ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ Equipo eléctrico
b:Mobiliario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
II. Plazo de arrendamiento y su acuerdo
1. Plazo de arrendamiento: La Parte A se compromete a arrendar la Parte B por _ _ _ _ _ años a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ Inicio
p>2. Alquiler de la casa: RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes por mes;
3. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
No. el pago es RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes;
4. Durante el período de arrendamiento, los gastos de agua, electricidad, gas, teléfono, televisión por cable, saneamiento, seguridad y otros corren por cuenta. proporcionado por la Parte B correrá con el costo, mientras que la administración de la propiedad, la reparación de la casa y otros gastos correrán por cuenta de la Parte A
5. Durante el período de arrendamiento, si ocurre alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá; rescindir el contrato y recuperar el derecho de uso de la casa. La Parte B asumirá toda la responsabilidad y compensará a la Parte A por sus pérdidas.
(1) La Parte B subarrenda, transfiere o presta la casa sin autorización;
(2) La Parte B utiliza la casa arrendada para realizar actividades ilegales que perjudiquen los intereses públicos;
p>
(3) La Parte B incumple el pago del alquiler _ _ _ _ _ _ días sin ningún motivo;
(4) Falta de pago de todas las tarifas durante tres meses consecutivos.
Tres.
Responsabilidades y obligaciones de ambas partes
1. La Parte B debe pagar los cargos de agua, electricidad, carbón, teléfono y otros a tiempo, y debe presentar facturas por los cargos anteriores a la Parte A, y la Parte A deberá supervisar y inspeccionar los cargos anteriores;
2. La Parte B no convertirá el depósito en alquiler bajo ninguna circunstancia;
3. Durante el período de arrendamiento, la Parte A debe garantizar la residencia normal de la Parte B y no subarrendará (venderá) la casa alquilada por la Parte B a ningún tercero ni aumentará el alquiler durante el período de arrendamiento
4. , debe realizar una solicitud con un mes de anticipación. La Parte A puede dar prioridad en las mismas condiciones según la situación real;
5. para rescindir el acuerdo, debe notificar a la otra parte con un mes de anticipación y rescindir el acuerdo después de la negociación;
6 La parte B se muda a Al construir una casa, mantenga el entorno circundante ordenado y haga el bien. trabajo de prevención de incendios y robos. Si ocurre un accidente, la Parte B asumirá toda la responsabilidad;
7 La Parte B no cambiará la estructura interior sin autorización y utilizará las instalaciones interiores con cuidado. Si hay daños causados por el hombre, la Parte A recibirá la compensación correspondiente; si hay daños naturales, la Parte A debe ser notificada a tiempo y cooperar con la Parte A para repararlo de manera oportuna.
Cuatro. Los demás asuntos no cubiertos se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Si la negociación fracasa, el asunto se manejará de acuerdo con las leyes y regulaciones vigentes o se presentará a la agencia de arbitraje correspondiente para su arbitraje.
Este acuerdo se realiza por triplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia, y entrará en vigor a partir de la fecha de la firma.
Otras explicaciones del verbo (abreviatura del verbo)
(Por ejemplo, el número de palabras para agua, electricidad y carbón en el check-in.)
Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Inquilino:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Inquilino:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Arrendador
Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Formato de muestra de contrato 3
Arrendador (Parte A)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI
Arrendatario (Parte B)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación
De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, la Parte A y la Parte B firman este contrato sobre la base de igualdad y voluntariedad.
En primer lugar, la casa está ubicada en
La Parte A alquila la casa ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. plazo y alquiler de la casa
El plazo de arrendamiento de la casa es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ años, y la Parte B alquila la casa para uso residencial. Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa arrendada y la Parte B la devolverá según lo previsto. Si la Parte B solicita renovar el contrato de arrendamiento, se debe notificar a la Parte A un mes antes del vencimiento del contrato de arrendamiento. Una vez que la Parte A esté de acuerdo, la Parte B volverá a firmar el contrato de arrendamiento y pagará el alquiler anual. Si la Parte B ya no alquila la casa, deberá notificar a la Parte A _ _ _ _ meses de antelación.
Tercero, depósito
Para garantizar el cumplimiento de este contrato, la Parte B debe pagar un depósito único de yuanes RMB a la Parte A.
Cuarto, método de pago
El alquiler en este contrato se paga anualmente y el método de pago es en efectivo, que se paga por adelantado y se utiliza posteriormente.
La Parte B pagará a la Parte A un alquiler anual único de RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Yuan, y la fecha de entrega del alquiler es _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día
verbo (abreviatura de verbo) Notas relevantes
El agua, la electricidad, la propiedad, la calefacción, el gas natural, los gastos de visualización de televisión por cable y otros gastos incurridos durante el período de arrendamiento correrán a cargo de la Parte B..
Menos que Propiedad verbo derechos y responsabilidades de la Parte A y la Parte B
1 Durante el período de vigencia del contrato, ni la Parte A ni la Parte B tienen derecho a rescindir unilateralmente la prestación. del contrato. Si hay alguna objeción, se resolverá mediante negociación entre las dos partes. La falta de llegar a un acuerdo mediante negociación no afectará la ejecución de este contrato (excepto el párrafo 4 de este artículo).
2. La Parte B mantendrá intactas la estructura, equipamiento, elementos, puertas y ventanas de la vivienda durante el período de residencia. Si hay algún daño, deberá restaurarse a su apariencia original antes de la expiración del contrato, y los costos resultantes correrán a cargo de la Parte B. Si el equipo o artículos están dañados, la compensación se basará en el precio.
3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B mantendrá la casa limpia y ordenada y no utilizará carbón como combustible. Preste atención a todos los aspectos de la seguridad. Los peligros ocultos o las consecuencias que de ellos se deriven correrán a cargo de la Parte B.
4. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no prestará ni subarrendará la casa a otros, ni cambiará el propósito del arrendamiento ni utilizará la casa para realizar actividades ilegales y delictivas, ni cambiará la estructura del contrato. casa o dañarla. Si ocurre la situación anterior, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente la ejecución de este contrato, y la Parte B será responsable de las pérdidas causadas a la Parte A.
5. Debido a fuerza mayor, la Parte A y la Parte B no son responsables entre sí en caso de daño o pérdida causada por la demolición de una construcción municipal. Por lo tanto, cuando se rescinde el contrato, el alquiler se calcula en función del tiempo de uso real.
6. Ambas partes deben notificarse de inmediato sobre los cambios en los números de teléfono.
Siete. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
Ocho. Este contrato tiene un total de * * * _ _ _ _ _ _ _ _ _ páginas, un total de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ páginas
Parte A (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Formato de muestra de contrato 4
Comprador: (en adelante denominado Parte A)
Vendedor: (en adelante, Parte B)
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China", después de una negociación amistosa, ambas partes acuerdan realizar este contrato de acuerdo con los siguientes términos.
1. Asunto
En resumen, el precio total del contrato es RMB (impuestos incluidos).
En segundo lugar, plazo de entrega
Plazo de entrega: la Parte B entregará el objeto a la Parte A antes o dentro de la fecha de firma de este contrato.
Tres. Lugar y método de entrega
Siga los siguientes métodos:
(1) La Parte A recogerá la mercancía en el lugar designado por la Parte B...
Lugar de recogida:.
(2) La Parte B entrega los productos en el lugar designado por la Parte A.
Ubicación designada: Planta Petroquímica Mobilun, Oficina de Gestión de Zhoujiang, Zona de Desarrollo Económico de Pingxiang, Provincia de Jiangxi< /p >
4. Responsabilidad del transporte y carga de costos:
1. Método de transporte: transporte por automóvil.
2. Costo: Flete pagado por
Aceptación del producto Verbo (abreviatura de verbo)
1. Los pasteles de luna proporcionados por la Parte B deben estar producidos legalmente y cumplir. con los requisitos nacionales de diversas normas de higiene y calidad.
La calidad de los pasteles de luna debe cumplir con los requisitos nacionales de seguridad alimentaria y se debe proporcionar el contenido de la marca QS de la Parte A (estándares de implementación, ingredientes o materias primas, peso neto, fecha de producción, vida útil, condiciones de almacenamiento, etc.).
2. Después de recibir la mercancía, la Parte A deberá inspeccionarla y aceptarla de inmediato. Si hay escasez de cantidad, nombre o especificación incorrectos, o defectos superficiales visibles, la Parte A notificará a la Parte B dentro de los 2 días hábiles posteriores al descubrimiento de los problemas anteriores, y la Parte B los compensará y reemplazará inmediatamente.
3. La vida útil de los pasteles de luna es de 10 días. Si hay problemas de calidad con los pasteles de luna durante la vida útil, la Parte B debe reemplazarlos o devolverlos.
Tiempo y método de pago del verbo intransitivo
1. La Parte A pagará el precio total del contrato a la Parte B en una suma global dentro de los días siguientes a la fecha de aceptación del producto.
2. La Parte A paga mediante transferencia bancaria, y la Parte B designa la siguiente cuenta. Banco de apertura de cuenta: número de cuenta:.
3. Cuando la Parte A pague el importe correspondiente, la Parte B deberá presentar facturas legales, válidas y completas. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a negarse a pagar el monto correspondiente. Si causa pérdidas económicas a la Parte A, la Parte B asumirá la responsabilidad de la compensación.
Siete. Derechos y obligaciones de ambas partes
1. La Parte A deberá cumplir pronta y completamente con las obligaciones de pago y recepción de acuerdo con las disposiciones del contrato.
2. La Parte A deberá remitir el pago a la cuenta designada por la Parte B a tiempo.
3. La Parte B deberá cumplir con las obligaciones de entrega estipuladas en el contrato de manera oportuna, precisa e integral.
4. La Parte B deberá garantizar que la calidad y las especificaciones del producto cumplan con los requisitos de la Parte A. Las materias primas de los pasteles de luna deben ser frescas y seguras, y el proceso de producción debe ser higiénico y estandarizado. Si ocurre un incidente de seguridad alimentaria debido a las materias primas o productos terminados de la Parte B, la Parte B asumirá todas las responsabilidades por el incidente de seguridad resultante.
5. La Parte B garantiza que tiene derechos de propiedad/disposición totales o autorizaciones relacionadas para los pasteles de luna que produce y vende, y que no existen restricciones ni defectos en los derechos de autor, derechos de marca u otros derechos de propiedad intelectual. Si se causa alguna pérdida a la Parte A, la Parte B asumirá toda la responsabilidad por la compensación.
Ocho. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si la Parte A y la Parte B no pueden cumplir el contrato a tiempo debido a fuerza mayor u otras razones especiales, ambas partes no serán responsables entre sí;
2. Si la Parte B no puede entregar los bienes a tiempo por motivos de la Parte B, la Parte A deberá notificar a la Parte B con 24 horas de anticipación. Si la Parte B no notifica a la Parte B a tiempo y causa pérdidas económicas a la Parte B, la Parte A asumirá el 20% del precio total del contrato como indemnización por daños y perjuicios.
3. Si la Parte A no recoge la mercancía en la fecha o cantidad pactada en el contrato, se le notificará a la Parte A con 72 horas de antelación. Si la Parte A no completa el trabajo a tiempo y causa pérdidas económicas a la Parte B, la Parte A asumirá el 20% del precio total del contrato como indemnización por daños y perjuicios.
4. Cualquier parte que viole este contrato deberá pagar el 20% del precio total del contrato como indemnización por daños y perjuicios a la parte que no incumpla. Si la indemnización por daños y perjuicios es insuficiente para compensar las pérdidas de la parte que no incumple, la parte que incumple deberá compensar a la parte que no incumple por todas las pérdidas (incluidas, entre otras, pérdidas directas, pérdida de ganancias obtenibles y gastos para hacer valer derechos). .
Nueve. Otros
1. Para asuntos no cubiertos en este contrato, ambas partes negociarán y firmarán por separado un acuerdo complementario por escrito. Si hay alguna disputa durante la ejecución del contrato, se puede resolver mediante negociación. Si la negociación fracasa, ambas partes acuerdan presentar la disputa al tribunal donde se encuentra la Parte A para litigar.
2. El presente contrato se redacta en dos copias, quedando en poder de cada parte una copia y entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. Los términos agregados, eliminados o modificados en este contrato no son válidos. Son igualmente válidos el contrato original, la firma del fax y la copia.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Formato de muestra de contrato 5
Parte A:
Parte B:
En Para hacer frente al trabajo diario cada vez más pesado, el Partido A encargó una computadora de oficina Lenovo Tianyang al Partido B basándose en las necesidades reales y en una investigación de mercado. De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, la Parte A y la Parte B han firmado el siguiente contrato de cooperación amistosa:
1. .
1. La Parte A solicita una computadora de oficina Lenovo Tianyang T6900 a la Parte B al precio de _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2. Aceptación del producto, servicio postventa y garantía de calidad
1. La Parte B suministrará la mercancía de acuerdo con la configuración acordada por ambas partes, y la Parte A recibirá la mercancía. mercancías según la lista de configuración.
2. Criterios de aceptación: Todos los bienes están pactados en el contrato.
3. La Parte B deberá, de acuerdo con los estándares de garantía de calidad del fabricante del producto correspondiente (excepto en el caso de desastres naturales causados por rayos y lluvias intensas y el alcance de la exención estipulado por el fabricante del producto), evaluar la calidad. del producto propuesto durante el período de garantía Servicio problemático proporcionado.
En tercer lugar, la liquidación de pagos.
El día en que la Parte A y la Parte B firmen el contrato, la Parte A pagará el precio total de los bienes solicitados a la Parte B, y luego la Parte B organizará el pedido y la entrega, y la Parte A aceptar la mercancía. La Parte B es responsable de transportar la mercancía al lugar acordado por ambas partes, y es responsable de la instalación y puesta en marcha del equipo.
Cuatro. Derechos y Obligaciones de la Parte A
1. La Parte A y la Parte B negociarán completamente y harán una lista detallada del equipo adquirido acordado en este contrato. Una vez determinada la lista de compras, si existe alguna intención de realizar ajustes, la Parte B lo explicará de inmediato. Si la Parte B ha ordenado o pagado por adelantado, la Parte A asumirá la pérdida.
2. La Parte A tiene derecho a sugerir y ajustar la compra del equipo adquirido, y tiene derecho a supervisar el trabajo de la Parte B.
3. el precio a tiempo. Si la Parte A no paga a tiempo, asumirá toda la responsabilidad por el retraso en la entrega u otras pérdidas.
Verbo (abreviatura de verbo) Derechos y obligaciones de la Parte B
La Parte B garantiza abastecer a la Parte A según la configuración. Si el modelo de accesorios personalizados está agotado o la cantidad no es consistente, se debe informar a la Parte A de inmediato y negociar los ajustes. Si la variedad, cantidad, especificaciones y calidad existentes no son consistentes con el contrato debido a problemas unilaterales de la Parte B, la Parte B será responsable del reemplazo o devolución.
Solución de controversias sobre verbos intransitivos
El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por duplicado. Si hay una disputa, la Parte A y la Parte B la resolverán mediante consultas de manera oportuna. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde se firmó el contrato.
Siete. Términos complementarios
1. El adjunto a este contrato sirve como texto oficial del contrato y tiene el mismo efecto.
2. Fecha de firma del contrato: a partir de la fecha de firma y sello de ambas partes.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Formato de muestra de contrato (5 cláusulas seleccionadas) Cláusulas relacionadas:
★Plantillas clásicas de acuerdos de cooperación comunes (5 copias)
★Cinco modelos de acuerdos formales de cooperación entre las dos partes
★5 contratos formales de alquiler individuales.
★ Modelo de acuerdo de contrato personal 2021
★ 5 muestras de contratos de construcción simplificados.
★Cinco últimos modelos de contratos de compra y venta estándar de 2021
★ 5 plantillas de contratos de suministro simples
★ 10 muestras de contratos de venta de productos básicos.
★Formato del acuerdo y cinco cláusulas modelo.
★Cinco plantillas del formato del acuerdo de cooperación estándar 2021.