Acuerdo de pago
Primera Parte del Acuerdo de Aporte de Capital: Modelo de Acuerdo de Aporte de Capital
Parte A:
Parte B:
En Para buscar la cooperación y el desarrollo, la Parte A y la Parte B tienen la intención de establecer una empresa conjunta. De conformidad con la "Ley de Sociedades de la República Popular China", la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, ambas partes firman este acuerdo de inversión sobre la base de igualdad, voluntariedad y consulta para el propósito. de cumplimiento mutuo:
Artículo 1 Inversionistas
1.65438
1.2 Los inversionistas o accionistas que suscriben este acuerdo son:
1.2.1 Parte A:
Residencia:
Representante legal: Persona de contacto:
1.2.2 Parte B:
Residencia:
Representante legal:? Información de contacto:
Artículo 2 Perfil de la empresa
2.1 Naturaleza: Empresa
2.2 Nombre registrado:
2.3 Dirección registrada:
p>2.4 Representante legal:
2.5 Capital registrado: RMB.
2.6 Objeto social:
2.7 Ámbito de negocio de la empresa:
2.8 Modelo operativo de la empresa:
(Los asuntos anteriores son los siguientes: siguiente: Si se produjeran cambios, prevalecerá el registro industrial y comercial)
Regla 3. Método y monto del aporte de capital
3.1 El método, monto y proporción del aporte de capital de la Parte A y la Parte B son los siguientes:
3.1.1 El aporte de capital de la Parte A es 10 000 RMB , representando el 51 del capital social de la empresa.
3.1.2 ¿El capital en RMB lo invierte la Parte B? Diez mil yuanes, que representan el 49% del capital social de la empresa.
3.2 La Parte A y la Parte B pagarán íntegra y puntualmente el monto del aporte de capital previsto en este Artículo. ? Antes del establecimiento de la empresa, la Parte A remitirá la contribución monetaria que deberá pagar a la cuenta del Comité Preparatorio de la empresa (esta cuenta es supervisada por la Parte A y otros asuntos de inversión acordados por ambas partes):
¿Artículo 4? Derechos, obligaciones y responsabilidades de los inversores
4.1 Derechos de los inversores
4.1.1 Los inversores disfrutarán de derechos de propiedad e intereses de acuerdo con la proporción del capital invertido en la empresa con respecto al capital de la empresa. capital registrado.
4.1.2 Los inversores recibirán dividendos en proporción a su aportación de capital. Cuando la empresa aumenta su capital, los inversores tienen prioridad en la suscripción de capital.
4.1.3 Los inversores podrán presentar su solicitud de conformidad con la "Ley de Sociedades de la República Popular China" y los "Estatutos Sociales".
Prevé la transferencia de su aportación de capital en la empresa.
4.1.4 La denominación social será determinada por los inversores mediante negociación.
4.1.5 Si una sociedad no puede constituirse, tendrá derecho a retirar el capital suscrito bajo la premisa de asumir las obligaciones y responsabilidades de los promotores.
4.1.6 Los inversores tienen derecho a presentar demandas contra los inversores que no cumplan, cumplan de forma incompleta o incorrectamente sus obligaciones de inversión, así como contra los inversores que intencionalmente o por negligencia perjudiquen los intereses de la empresa, y exijan asumir las responsabilidades legales correspondientes.
4.1.7 Otros derechos que le otorgan las leyes, reglamentos administrativos y esta Carta.
4.2 Obligaciones de los inversores
4.2.1 Los inversores deberán pagar íntegramente sus respectivos aportes de capital dentro del plazo establecido.
4.2.2 Los inversores serán responsables ante la sociedad en la medida de su aportación de capital. Los accionistas no pueden retirar sus aportaciones de capital después de registrarse en la empresa.
4.2.3 Los inversores deben respetar los estatutos de la empresa.
4.2.4 El certificado de aporte de capital emitido por la sociedad al inversionista no podrá ser negociado ni hipotecado de forma privada, y sólo podrá utilizarse como base para los dividendos internos de la sociedad.
4.2.5 Otras obligaciones previstas en las leyes, reglamentos administrativos y estos Estatutos Sociales.
4.3 Responsabilidades de los inversionistas
4.3.1 Si un inversionista viola este acuerdo y no aporta el capital requerido, deberá pagar una proporción del 10% de su aporte de capital al inversionista. Los accionistas que hayan pagado el capital íntegramente serán responsables del incumplimiento del contrato. Si la empresa no puede constituirse porque el inversionista no paga el aporte de capital requerido, la empresa será responsable por incumplimiento de contrato ante otros inversionistas a razón del 10% del aporte de capital.
4.3.2 Si un inversor infringe intencionada o negligentemente los intereses de la empresa durante el establecimiento de la empresa, será responsable de indemnizar a la empresa o a otros inversores.
Procedimientos del Artículo 5
5.1 Después de la negociación, todas las partes acuerdan que la Parte A será específicamente responsable de manejar los procedimientos pertinentes para el establecimiento de la empresa, redactar los documentos pertinentes y obtener licencias comerciales y calificaciones. certificados y otros certificados relevantes, y ser responsable de otros asuntos específicos durante el establecimiento de la empresa. 5.2 La Parte A cooperará plenamente en el proceso de establecimiento de la empresa. 5.3 ? La Parte A deberá completar el establecimiento de la empresa y obtener la licencia comercial de la empresa antes de la fecha del año.
¿Artículo 6? Acuerdo de Retirada
6.1 Los inversores que se retiren del presente acuerdo, renuncien a su calidad de accionista o incorporen nuevos accionistas deberán obtener el consentimiento unánime de todos los accionistas, y las consecuencias jurídicas que de ello se deriven se estipularán en un acuerdo complementario negociado por los accionistas, sin embargo, los accionistas que se retiren del acuerdo deberán asumir las responsabilidades correspondientes.
¿Artículo 7? Comité de Accionistas
7.1 La asamblea de accionistas está compuesta por todos los accionistas y es convocada por el directorio.
7.2 Las facultades de la asamblea de accionistas se ejercerán de conformidad con la "Ley de Sociedades de la República Popular China" y los "Estatutos Sociales".
Artículo 8 Consejo de Administración
8.1 El consejo de administración es el órgano de decisión del funcionamiento diario de la empresa. Está formado por tres directores, uno designado por cada parte A y B. , ¿eso es? ,?. ¿El presidente debería ser miembro del Partido A y el vicepresidente debería ser miembro del Partido B? actuar de.
8.2 El período de los directores será de tres años. Vencido el plazo, los consejeros podrán ser reelegidos. Antes de la expiración del mandato de un director, la junta general de accionistas no podrá destituirlo de su cargo sin motivo alguno.
8.3 El consejo de administración cuenta con un comité de estrategia de desarrollo, un comité de remuneraciones y un comité de auditoría. El secretario del consejo de administración asiste en el trabajo de los comités antes mencionados y del consejo de administración.
8.4 El consejo de administración es responsable ante la asamblea de accionistas y ejerce sus poderes de conformidad con la "Ley de Sociedades de la República Popular China" y los "Estatutos Sociales".
¿Artículo 9? Gerente General
9.1 La sociedad tendrá un gerente general, designado por la Parte A. El gerente general será responsable ante el Directorio y ejercerá sus facultades de conformidad con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Sociedades". de la República Popular China" y los "Estatutos Sociales".
9.2 El director general de la empresa tiene derecho a proponer al consejo de administración el nombramiento o destitución del subdirector general y del director financiero de la empresa, de hacer recomendaciones sobre su remuneración y de nombrar o destituir. personal directivo responsable distinto de los que deba ser nombrado o destituido por el consejo de administración y determinar su remuneración.
9.3 El responsable financiero de la sociedad será designado por la Parte B.
¿Artículo 10? Consejos de condado en los estados del centro, oeste y este
10.1 La empresa no tiene una junta de supervisores, pero ¿tiene un supervisor designado por el Partido A? .
10.2 Los supervisores ejercerán sus facultades de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley de Sociedades y los Estatutos Sociales. 10.3 Los directores, gerentes generales e interventores financieros no podrán actuar simultáneamente como supervisores. El mandato de los supervisores es de tres años. Vencido el mandato del supervisor, éste podrá ser reelegido.
¿Artículo 11? Distribución de utilidades
11.1 Las utilidades de la empresa después del pago del impuesto a la renta se distribuyen en el siguiente orden:
Parte 2 del Convenio de Aportación de Capital: Convenio de Cooperación de Inversión Personal
Partido A:
p>Partido B:
Partido A y Partido B, de acuerdo con las leyes y reglamentos de la República Popular China, de acuerdo con el principio de beneficio mutuo. y mediante consultas amistosas, hemos llegado a un acuerdo sobre la cooperación entre la Parte A y la Parte B como inversores contractuales. El proyecto de inversión ha llegado al siguiente acuerdo de cumplimiento mutuo.
Artículo 1: Proyectos y alcance de la inversión de la asociación:
Artículo 2: El período de inversión de la asociación es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 3 Monto y método de aportación de capital
1. ¿La inversión en esta sociedad es en RMB? Yuan. La Parte A aporta capital en forma de _ _ _ _ _ _ _ en yuanes RMB. La inversión total es _; el método de inversión de la Parte B es _ _ _ _ _ _ _¿RMB? Yuan.
Inversión total_;
2. ¿Qué deciden el Partido A y el Partido B? Abra una cuenta especial en el banco (nombre de la cuenta:?, número de cuenta:) para la inversión de la sociedad;
3. La contribución de capital de la Parte A y la Parte B debe pagarse en la cuenta anterior antes del año. mes y día
4. Durante el período de inversión de la sociedad, las aportaciones de capital de la Parte A y la Parte B son * * * de propiedad propia y no pueden dividirse a voluntad. Terminada la inversión social, el aporte de capital de cada socio inversionista seguirá perteneciendo al individuo y será devuelto a _ _ _ _ _ _ _ _;
5. por ambas partes mediante negociación, y ambas partes firmarán un acuerdo complementario para ajustar razonablemente las disposiciones de este acuerdo sobre el ratio de distribución en función del aumento o reducción de capital.
¿Artículo 4? Participación en ganancias y pérdidas
1. La Parte A y la Parte B comparten las ganancias de la empresa conjunta * * * y las pérdidas de la empresa conjunta en proporción a sus respectivas aportaciones de capital.
2. Los ingresos y los intereses generados por la inversión de la Parte A y la Parte B son propiedad * * * de ambas partes y pertenecen a ambas partes en proporción a la inversión de la Parte A y la Parte B.
Ejecución de los asuntos del artículo 5
1. La Parte A y la Parte B negocian, y la Parte A representa a ambas partes en la ejecución de los asuntos diarios de la empresa conjunta, incluidos, entre otros:
(1) ) Realizar negocios externos y firmar contratos;
(2) Gestión diaria de la inversión de la asociación;
(3) Venta de productos (commodities) invertido por la sociedad y comprando productos de uso común;
p>
(4) Pagar la deuda de inversión de la sociedad;
⑤____________.
2. Derechos de la Parte B:
①Participar en la gestión de las inversiones de la sociedad;
②Escuchar el informe de desarrollo empresarial de la Parte A;
(3) Verificar los libros de inversión y las condiciones operativas de la sociedad;
(4) * * *Acordar los asuntos importantes relacionados con la inversión de la sociedad;
⑤____________.
3. Los ingresos generados por la ejecución de * * * por la Parte A y la sociedad de inversión pertenecerán a la Parte A y a la Parte B * * *, y las pérdidas o responsabilidades civiles resultantes serán a cargo de la Parte. A y la Parte B * * *;
4. Si la Parte A causa pérdidas a la Parte B debido a negligencia o incumplimiento de este acuerdo al realizar los asuntos, la Parte A será responsable de la compensación
5. La Parte B podrá oponerse a la ejecución por parte de la Parte A de los mismos asuntos de inversión. Cuando se presente objeción, se suspenderá la ejecución de la transacción. En caso de disputa, será decidido por ambas partes.
Artículo 6 Transferencia de Inversiones
1. Cuando cualquiera de las Partes A o B transfiera total o parte de su inversión en una empresa conjunta a otra persona, deberá obtener el consentimiento de la otra. parte;
p>
2. Si la Parte A y la Parte B transfieren su aporte de capital de conformidad con la ley, en las mismas condiciones, la otra parte tiene prioridad para transferir.
Artículo 7 Otros Derechos y Obligaciones
1. Ni la Parte A ni la Parte B transferirán ni enajenarán acciones de la misma inversión sin autorización;
2. Firma de este Acuerdo A partir de esa fecha, ni la Parte A ni la Parte B podrán retirar capital de la empresa conjunta y transferir sus acciones.
Artículo 8 Terminación de la inversión de la sociedad y cuestiones posteriores a la terminación
1 La inversión de la sociedad puede rescindirse por una de las siguientes razones:
①Período de inversión de la sociedad. Vencimiento;
②La Parte A y la Parte B acuerdan terminar la relación de inversión de la sociedad;
(3) La empresa de inversión de la sociedad se completa o no se puede completar;
(4) La empresa de inversión en sociedad se cancela de conformidad con la ley;
⑤El tribunal decide disolverla de acuerdo con la solicitud de las partes.
2. Asuntos posteriores a la terminación de la inversión de la sociedad:
①La Parte A y la Parte B liquidan la cuenta de la sociedad
(2) Si hay un superávit después; liquidación, cobro de créditos, se liquidan las deudas, se devuelve el aporte de capital y se distribuye proporcionalmente el resto de la propiedad. Los activos fijos y los elementos indivisibles pueden venderse a socios inversores o terceros a un precio fijo, y el precio participa en la distribución.
(3) Si hay una pérdida después de la liquidación, sin importar el monto; El inversionista socio contribuye, la misma propiedad se utilizará primero. Para reembolsar la inversión de la sociedad, la parte de la propiedad de inversión de la sociedad que sea insuficiente para reembolsar la inversión de la sociedad será asumida por los inversores socios en proporción a su contribución de capital.
Artículo 9 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si la Parte A o la Parte B violan los derechos y obligaciones de las partes en las cláusulas anteriores y causan pérdidas a la otra parte, compensará a la otra parte por las pérdidas correspondientes. 2.
Artículo 10 Resolución de Disputas
Si la Parte A y la Parte B tienen alguna disputa, la resolverán mediante negociación basada en el principio de ser propicio para el desarrollo de la inversión en asociación. Si la negociación fracasa, puede presentar una demanda ante los tribunales.
Artículo 11 Otros
1. Para asuntos no previstos en este acuerdo, * * * firmará un acuerdo complementario previa consulta con el inversor.
2. Este acuerdo entrará en vigor una vez firmado y sellado por todos los inversores. Este acuerdo se firma el_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes y día
Parte A (firma): _ _ _ _ _ _ _Parte B (firma): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Lugar de firma: _ _ _ _ _ _ _ _
¿Año y mes? Fecha de firma:
Tercera Parte del Acuerdo de Pago: Acuerdo de Contrato
Parte A: Número de cédula:
Parte B: Número de cédula:
Parte C: número de identificación:
Parte D: número de identificación:
Las Partes A, B, C y D celebran este Acuerdo basándose en los principios de justicia, igualdad y beneficio mutuo. El acuerdo de asociación es el siguiente:
1. ¿La duración del contrato es de? ¿mes? ¿Día a día? Deténgase en un determinado día del mes.
2. Después de la distribución, la Parte A posee 40 acciones; la Parte B posee 20 acciones; la Parte C posee 20 acciones;
3. El Partido A y el Partido B son los accionistas originales. El capital del Partido C es de 10.000 RMB y 10.000 yuanes (11.000 yuanes); la contribución de capital del Partido D es de 10.000 RMB y 5.000 yuanes. ).
4. La distribución de los ingresos, excluyendo los gastos diarios, los salarios de los empleados, el alquiler de la tienda, los gastos de manutención, las facturas de agua y electricidad y otros gastos, será distribuida por A, B, C y D en forma de acciones.
Verbo (abreviatura del verbo) Endeudamiento: si las deudas ocurren durante el proceso comercial durante el período del contrato, las deudas de la sociedad se pagarán con los bienes de la sociedad, si los bienes de la sociedad no son suficientes para pagar, la sociedad; Las deudas se soportarán en proporción a las cuotas de los socios.
Método de resolución de disputas del verbo intransitivo: Cuando ocurre una disputa entre socios, debe resolverse mediante una negociación basada en el principio de favorecer el buen desarrollo de la asociación. Si las negociaciones fracasan, la decisión la tomarán los accionistas con una proporción de participación superior al 40%.
7. Durante la vigencia del contrato, si una de las partes desea retirar sus acciones, deberá retirar sus acciones con un mes de anticipación. Una vez que la junta de accionistas decida, solo se puede devolver el 40% del capital social original y el otro 60% no se devolverá como indemnización por daños y perjuicios. Si la otra parte está dispuesta a aceptar las acciones después de negociar con los accionistas y la tienda se encuentra en un estado de ganancias normal, las acciones se pueden devolver.
Para poder transferir entre los cuatro accionistas y tener derecho de prioridad, si un quinto está dispuesto a transferir, deberá estar firmado por los accionistas, de lo contrario no será válido.
8. Al vencimiento del contrato, la junta de accionistas decidirá si se continúan renovando los derechos de explotación o se transfieren. Si se renueva el contrato se firmará otro contrato convenio. Si la transferencia es negociada por la Asamblea de Accionistas de Sifang, las acciones originales se distribuirán independientemente de la apreciación o depreciación. Si no se puede llegar a un acuerdo, una de las partes continúa operando y la otra decide si realiza la transferencia. Si se llega a un consenso, las acciones de las cuatro partes pueden transferirse libremente, debiendo decidir la participación de la quinta parte la asamblea de accionistas.
9. Nuestras acciones se dividen en dos tipos, una son acciones de plata (es decir, dinero); la otra son acciones (es decir, producción). , el gerente posee 5 acciones, es decir, el 5% de las ganancias mensuales se utiliza como recompensa. El gerente está de servicio, pero no de servicio. Si el administrador es incompetente, la junta de accionistas decidirá elegir a otra persona. Si un accionista de Sifang está ausente por motivos de trabajo, los dividendos se pueden distribuir como de costumbre en un breve período de tiempo, previa consulta a la junta general de accionistas. Si se ausentan del trabajo por un tiempo prolongado o sin motivo sin la aprobación de la junta de accionistas, el capital social original seguirá ahí, pero no participarán en los dividendos mensuales. Esta parte de los dividendos será distribuida por el. acciones en poder de los accionistas actuales.
X. Si existieran materias no previstas en este contrato, sólo podrán ser complementadas y modificadas previa discusión y aprobación de la asamblea de accionistas. Los complementos y modificaciones tienen el mismo efecto que este contrato.
XI. Este contrato se redacta en cuatro copias, cada parte posee una copia. Entrará en vigor a partir de la fecha de la firma de las cuatro partes.
Parte A:
Parte B:
Parte C:
Fang Ding:
Año y mes ? sol
;