Poemas sobre la nieve

Jiang Xue 1

Dinastía Tang: Liu Zongyuan

Ningún pájaro volaba sobre esas montañas y no había rastros de personas en esos caminos. Un pequeño barco en el río, un pescador con su red pescando solo, sin miedo a los ataques del hielo y la nieve.

Traducción:

No hay montañas ni pájaros; no hay señales de seres humanos en todos los caminos. Solo en el río, el pescador lleva sombrero; pescar solo no le teme al hielo ni a la nieve.

2. Nieve primaveral

Dinastía Tang: Han Yu

Ha llegado el año nuevo, pero todavía no hay flores fragantes. En febrero, me sorprendió. Se comprobó que de la hierba habían brotado nuevos brotes. ?

La nieve llega a finales de primavera, lo que significa que las flores vuelan entre los árboles del patio.

Traducción:

Ha llegado el año nuevo, pero todavía no hay flores fragantes. Hasta febrero, nos sorprendió gratamente descubrir que había brotado algo de hierba. Xue también sintió que la primavera llegó demasiado tarde, por lo que deliberadamente se convirtió en una flor y voló entre los árboles del jardín.

3. "Canción del pareado de nieve"

Dinastías del Sur y del Norte: Liu Yiqing

Xie An celebró una reunión familiar en un día frío y nevado para explicarle su hijo y su sobrino poesía. Pronto nevó mucho y el guardián dijo alegremente: "¿Qué tipo de nieve es esta?" "Xie Lang, el hijo mayor de su hermano, dijo:" El aire en el cielo es casi comparable. "." La hija de su hermano mayor dijo: "Los amentos pueden bailar con el viento mejor que el viento". "El guardián del imperio se rió. Ella es la hija de Xie An, la esposa del general Wang Ningzhi del ala izquierda.

Traducción:

Xie An en una noche fría y nevada Una familia Se celebró una reunión para explicar poemas y canciones a los sobrinos. Pronto, la nieve empezó a caer intensamente y la maestra dijo alegremente: "¿Cómo es esta nieve blanca?". El hijo mayor de su hermano, Xie Lang, dijo: "Espolvorear sal en el aire es una buena idea". ”

La hija del hermano Xie An dijo: “No es tan bueno como los amentos volando en el viento”. "Una maestra se rió de repente. Ella es la hija del hermano mayor de Xie An, Xie Wuyi, y la esposa del general Zuo.

4. Nieve

Dinastía Tang: Luo Yin

La nieve significa un buen año, ¿qué tipo de buen año será?

Había un hombre pobre en Chang'an y dije que no había buena nieve.

Traducción:

Se dice que esta nieve presagia un buen año. ¿Qué pasará con los pobres en Chang'an?

5.

Dinastía Tang: Bai Juyi

La almohada estaba helada esa noche, lo que me sorprendió. Vi nieve ligera fuera de la ventana.

Sabía que estaba nevando mucho a altas horas de la noche. , porque podía nevar de vez en cuando escuché el sonido de las ramas de bambú rompiéndose.

Traducción:

Me sorprendí cuando mi almohada se congeló y vi que la ventana estaba iluminada. la luz de la nieve. Sabía que estaba nevando por la noche. Era muy fuerte, porque de vez en cuando podía escuchar el sonido de la nieve presionando las ramas de bambú.