Acuerdo sobre tierras rurales

Una colección de siete ensayos de muestra sobre acuerdos sobre tierras rurales

En nuestra vida cotidiana, la frecuencia del uso de acuerdos está aumentando y la firma de un acuerdo proporcionará apoyo legal. Entonces, ¿cómo redactar el acuerdo correspondiente? A continuación se muestran 7 acuerdos sobre tierras rurales que he recopilado para usted. Puede compartirlos.

Contrato de Tierras Rurales Parte 1

Cedente (en adelante, Parte A):

Cesionario (en adelante, Parte B):

Las Partes A y B, de conformidad con la "Ley de Contratos de Tierras Rurales de la República Popular China" y las "Medidas para la Administración de la Transferencia de Derechos de Gestión de Contratos de Tierras Rurales" y otras leyes y reglamentos pertinentes, y políticas nacionales pertinentes, y con base en los principios de derecho, voluntariedad y compensación. Después del consenso alcanzado por ambas partes, se concluye este contrato sobre la transferencia de los derechos de gestión del contrato de tierras rurales.

1. Objeto de transferencia

La Parte A transfiere el derecho de gestión contratado de la tierra ubicada en el grupo de aldeas del municipio (pueblo) a la Parte B para (proyecto principal)

Producción y operación.

Parcela

Nombre ubicación (cuatro a) Número de parcelas (bloques) Área (acres) Grado de calidad

(Nivel de fertilidad) Comentarios

2. Período de transferencia

El derecho de administración del contrato de terreno transferido será por un período de años, es decir, del año y mes al año y mes (el período de transferencia no excederá los años restantes del período del contrato).

3. Tarifa de transferencia

La tarifa de transferencia para transferir los derechos de gestión del contrato de tierras es yuanes. La compensación por la inversión real de la Parte A en capital y mano de obra para transformar la tierra es RMB (si no hay compensación, se puede indicar como cero RMB).

IV.Forma y tiempo de pago

La Parte B pagará la tarifa de transferencia y la compensación en la siguiente forma y tiempo:

1. La Parte B pagará el tarifa de transferencia en efectivo pago y compensación (se puede tachar si no hay compensación), el momento y la forma de pago. (Debe pagarse en su totalidad una o más veces antes del año, mes y día)

2. La Parte B paga la tarifa de transferencia y la compensación en especie (se puede tachar si no hay compensación), y lo físico es. El tiempo y forma de pago son . (A pagar una o más veces antes del año, mes y día)

5. Plazo y forma de entrega del terreno transferido por el derecho de gestión contratado La Parte A entregará el terreno transferido a la Parte B antes el año y el día del mes. El método de entrega es. (Ambas partes deben solicitar verificación al departamento de gestión de contratos de tierras rurales del gobierno popular del municipio local, a la parte emisora ​​del contrato o a un tercero designado por ambas partes. La Parte B emitirá a la Parte A un recibo por la transferencia de tierra firmado por la Parte B)

6. Acuerdo especial sobre la transferencia y uso de los derechos de administración contratados 1. La transferencia por parte de la Parte A de los derechos de administración de la tierra contratados debe estar sujeta al consentimiento de la parte que emite el contrato, y la Parte A se encargará de los procedimientos de aprobación de la transferencia y rescindirá la relación contractual con la parte que envía el contrato después de que el contrato entre en vigor.

2. El terreno transferido entregado por la Parte A deberá cumplir con los estándares acordados por ambas partes.

3. Después de que la Parte B obtenga los derechos de gestión del contrato de tierras según el contrato, debe establecer una nueva relación contractual con la parte emisora ​​del contrato y pasar por los procedimientos pertinentes.

4. Después de que la Parte B obtenga los derechos de gestión del contrato de tierras, la Parte B disfrutará de los derechos de uso, decisiones comerciales, disposición de productos e ingresos de la tierra de acuerdo con la ley durante el período del contrato.

5. Una vez que la Parte B obtiene el derecho de gestión del contrato de tierras, debe asumir las tarifas prescritas y otras obligaciones en función del número de acres de tierra.

6. La Parte B debe gestionar y utilizar bien la tierra contratada, proteger la fertilidad del suelo, no realizar operaciones depredadoras y ser responsable de proteger los bosques, las instalaciones de drenaje y riego y otras medidas nacionales y colectivas. propiedades en el terreno contratado.

7. La Parte B no cambiará el uso agrícola de la tierra.

8. Otros acuerdos:

7. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Una vez que el contrato entre en vigor, ambas partes cumplirán estrictamente sus obligaciones contractuales en buena fe. Si una de las partes incumple el contrato, se pagará una indemnización por daños y perjuicios a la parte que no lo incumple. El monto de la indemnización por daños y perjuicios es .

2. Si la indemnización por daños y perjuicios no fuera suficiente para compensar las pérdidas económicas de la parte que no incumplió, la parte que incumplió pagará una compensación adicional además de la indemnización por daños y perjuicios. El monto específico de la compensación se determina en función de la pérdida específica. 8. Cláusulas de disputa Cuando surja cualquier disputa sobre la formación, validez, ejecución, modificación y terminación de este contrato, la Parte A y la Parte B la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, se resolverá de la siguiente manera:

1. Presentarlo al comité de la aldea, al gobierno popular del municipio (ciudad), a la agencia de gestión de contratos agrícolas para su mediación.

2. Presentarlo al comité de arbitraje para su arbitraje; p>3. Presentar demanda ante el tribunal popular que tenga competencia.

9. Condiciones de vigencia

La Parte A y la Parte B acuerdan que este contrato debe ser firmado por ambas partes y autenticado y presentado por la agencia de gestión rural del municipio (pueblo). gobierno al que se transfiere la tierra con derechos de gestión contratados entra en vigor más tarde.

X. Otros Términos

Para asuntos no previstos en este contrato, ambas partes podrán firmar un acuerdo complementario mediante consenso. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto que este contrato.

Este contrato se realiza por cuadruplicado, estando una copia cada una en poder de la Parte A y la Parte B, la parte emisora ​​del contrato y la unidad de verificación.

Parte A: (Firma y sello) Parte B: (Firma y sello) Representante legal: Representante legal: DNI del representante legal: DNI del representante legal: Dirección: Dirección:

Fecha de firma: Año, mes, día

____________________________________________

Unidad de verificación (firma y sello): Fecha de verificación, año, mes, día Contrato de Tierra Rural Parte 2

Parte de transferencia (es decir, contratista, parte de salida, en adelante denominada Parte A):

1. Colectivo rural:

Número de representantes del hogar: hogar

2. Responsable: Cargo:

3. Número de identificación del responsable:

Cesionario (es decir, cesionario, parte entrante, en adelante denominada Parte B):

Unidad:

2. Representante legal:

3. Dirección de la unidad:

4. Número de cédula de residente de persona jurídica:

Para aclarar los derechos de propiedad y seguir los procedimientos de transferencia de derechos forestales, la Parte A y la Parte B negociarán en pie de igualdad y de acuerdo con los principios de apertura, equidad, imparcialidad y buena fe. terrenos baldíos que no sean aptos para la contratación domiciliaria, mediante consultas públicas y conforme a los procedimientos legales, de conformidad con las “Zonas Rurales” De conformidad con lo establecido en la Ley de Contratos de Tierras, Ley Forestal, Principios Generales del Derecho Civil, Ley de Contratos y otras leyes, reglamentos y normas pertinentes, por la presente se celebra este contrato complementario de transferencia.

1. Nombre, ubicación, superficie y uso de montes yermos y páramos.

Nombre de montes yermos y páramos: (nombre del lugar pequeño). El objeto del contrato son los derechos de gestión contratados de montañas yermos y tierras baldías (refiriéndose al derecho a poseer, utilizar, beneficiarse y disponer de montañas yermas y tierras baldías de acuerdo con la ley).

Ubicación:

Área: Mu (mayúscula)

Los cuatro límites son:

Este:

Al sur:

Al oeste:

Al norte:

Consulte el mapa en el Apéndice 1 de este contrato

para conocer los límites detallados de las cuatro direcciones.

Propósito: Las colinas áridas y los terrenos baldíos transferidos en virtud de este contrato deben usarse para la producción forestal. El propósito de la tierra forestal no se cambiará ni se utilizará para construcciones no forestales sin la aprobación del departamento administrativo forestal. en o por encima del nivel del condado de acuerdo con la ley.

.

2. Forma de transferencia, plazo, tarifa de contratación y forma y tiempo de pago.

Contratación por transferencia, el período de contratación es de año, comenzando desde año mes día hasta año mes día.

La tarifa de contratación se determinó mediante negociación entre ambas partes: yuanes por mu por año, ***mu, la tarifa de contratación total a pagar es yuanes (en mayúsculas: ). La tarifa de contratación se paga una vez al año en una suma global de RMB. La tarifa de contratación anual debe pagarse antes de marzo.

3. Derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B

(1) Derechos de la Parte A.

1. Las montañas áridas y los terrenos baldíos subcontratados pertenecen al colectivo.

2. Cobrar los honorarios de contratación de acuerdo con el contrato.

3. De acuerdo con las leyes, reglamentos y políticas, supervisar y orientar a la Parte B para que haga un uso razonable de los cerros áridos y terrenos baldíos de acuerdo con los fines estipulados en el contrato, y evite daños ilegales al terreno contratado.

4. Implementar el plan general de aprovechamiento de tierras forestales y tramitar los asuntos de compensación por expropiación, expropiación y ocupación.

5. Los demás derechos previstos en las leyes, reglamentos y normas.

(2)

Obligaciones de la Parte A.

1. En la fecha de entrada en vigor de este contrato, las montañas áridas y los terrenos baldíos (fauna, plantas, depósitos minerales subterráneos y entierros preciosos, en peligro, raros y beneficiosos protegidos por la ley) se entregarán con propiedad clara y sin garantía (excepto propiedad), solicite de inmediato al departamento administrativo forestal del condado el registro de cambio de propiedad y ayude a la Parte B a solicitar el certificado de derechos forestales, si un tercero reclama derechos sobre esta tierra contratada, la Parte A es responsable de manejarla; , y los derechos de la Parte B no se verán afectados.

2. Respetar la autonomía de la Parte B en producción y operación y no interferir con las actividades normales de producción y operación de la Parte B de acuerdo con la ley.

3. Mantener los derechos de transferencia legal de la posesión, uso, derechos de ingresos y derechos de gestión contratados de las colinas yermas contratadas por la Parte B, y la propiedad de los árboles plantados después del contrato.

p>

4. Plazo del contrato Dentro de este plazo no se podrá modificar, rescindir ilegalmente el contrato ni recuperar el terreno contratado.

5. Las demás obligaciones previstas en las leyes, reglamentos y normas.

(3) Derechos de la Parte B.

1. En la fecha de entrada en vigor de este contrato, se aceptarán montañas áridas y terrenos baldíos (excepto animales salvajes, plantas y depósitos minerales subterráneos preciosos, en peligro, raros y beneficiosos y objetos enterrados protegidos por la ley), con la cooperación de la Parte A, Con la ayuda del departamento administrativo forestal a nivel de condado o superior, solicite un certificado de derechos forestales.

2. Las montañas yermas contratadas tendrán derecho a poseerlas, usarlas y beneficiarse de ellas de acuerdo con la ley, luego de registrarse y obtener el certificado de derechos forestales de acuerdo con la ley, los derechos de manejo contratados podrán ser transferidos. , arrendadas, invertidas en acciones, hipotecadas o enajenadas de cualquier otra forma conforme a la ley, normalmente las actividades productivas y comerciales sin interferencias;

3. Defenderse contra cambios ilegales, rescisión del contrato y reanudación del terreno contratado durante el período del contrato, y ejercer el derecho a reclamar daños y perjuicios de conformidad con la ley.

4. Gozar del apoyo estatal pertinente y de políticas preferenciales; si el terreno de operación contratado es expropiado, requisado u ocupado de conformidad con la ley, tiene derecho a recibir la compensación correspondiente de conformidad con la ley.

5. Los demás derechos previstos en las leyes, reglamentos y normas.

(4)

Obligaciones de la Parte B.

1. Mantener el uso forestal de los montes yermos contratados. No se modificará el uso de terrenos forestales ni se utilizarán para construcciones no forestales sin la aprobación de la administración forestal competente de conformidad con la ley.

2. Proteger y utilizar racionalmente los terrenos contratados de conformidad con la ley. Aumentar continuamente la inversión en el terreno contratado, mejorar su capacidad de producción, mejorar su valor de uso y promover el progreso del desarrollo y utilización de acuerdo con el contrato, no permitir voluntariamente ni permitir que otros abran terrenos baldíos, canteras, extraigan tierra, construyan hornos, etc. en la tierra contratada, y no llevar a cabo actividades destructivas, desarrollo y manejo predatorios, sin causar daños permanentes a la tierra forestal, la tala debe realizarse de manera planificada y de acuerdo con la ley; uso ilegal del fuego en la tierra; Se deben detener los incendios forestales, las plagas y enfermedades y la tala ilegal, se deben tomar medidas activamente e informar de inmediato a los departamentos pertinentes.

3. Obedecer y apoyar el plan general de utilización de tierras forestales y aceptar la supervisión y orientación de la Parte A de conformidad con la ley.

4. Las demás obligaciones previstas en las leyes, reglamentos y normas.

4. Disposición de los ingresos por recursos de colinas y tierras baldías y el desarrollo de montañas y tierras baldías durante el período del contrato:

5. Disposición de activos de recursos después del desarrollo de montañas yermas y terrenos baldíos cuando expire el contrato:

6. Responsabilidad por incumplimiento del contrato

Una vez que el contrato entre en vigor, la Parte A y la Parte B deberán ejecutar el contrato de buena fe, si una. parte no cumple con sus obligaciones contractuales o el cumplimiento de sus obligaciones no se ajusta a las normas y no hay motivo para la exención, deberá informar a La parte que no incumple deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios (en mayúsculas: si las pérdidas son); causado, se tomarán medidas reparadoras, se cumplirá la obligación de reducir las pérdidas y la responsabilidad de indemnización será asumida por la parte que no incumpla decidirá si continúa ejecutando el contrato.

VII. Modificación y resolución del contrato

(1) El contrato podrá modificarse o resolverse cuando se cumplan las siguientes condiciones:

1. Por consenso alcanzado por ambas partes y no perjudicar los intereses del Estado, del colectivo y del público

2. Se produce fuerza mayor que resulta en la incapacidad parcial o total para cumplir con las obligaciones contractuales

3. La Parte B renuncia voluntariamente al período del contrato o pierde las capacidades comerciales y requisitos voluntarios del contrato.

(2) El contrato será modificado o rescindido cuando se cumplan las siguientes condiciones:

1. La Parte B no paga la tarifa del contrato de conformidad con el contrato

2. Daños de la Parte B Operaciones sexuales o predatorias, abandono o cambio no autorizado de uso de suelo forestal, que resulte ineficaz luego de ser detenido por la Parte A

3. el terreno se convierte en otro terreno de construcción de conformidad con la ley;

4. El incumplimiento del contrato por una de las partes imposibilita la ejecución del contrato o ya no es necesario realizarla

5. Vence el plazo del contrato.

La otra parte debe ser notificada por escrito con 60 días de anticipación para cambiar o rescindir el contrato. Si una de las partes sufre pérdidas, la parte responsable deberá compensar las pérdidas.

8. Resolución de Disputas

Cuando surge una disputa durante la ejecución de este contrato, la Parte A y la Parte B pueden resolverla mediante negociación, o pueden presentarla al comité de la aldea. o el gobierno popular de la ciudad para una mediación; si las partes no están dispuestas a negociar, si la mediación o la negociación fracasan, puede solicitar el arbitraje a la institución de arbitraje de contratos de tierras forestales o puede presentar una demanda directamente ante el Tribunal Popular.

9. Otros asuntos

1. Este contrato se establecerá a partir de la fecha de la firma y el sello de ambas partes y entrará en vigor después de ser autenticado por el Gobierno Popular de la ciudad de Menglie. O el cambio de responsable y representante de la Parte B afectará el efecto jurídico.

2. Para las materias no previstas en este contrato, ambas partes negociarán y formularán un acuerdo complementario. El acuerdo complementario celebrado conforme a la ley tendrá el mismo efecto jurídico que este contrato.

3. Este contrato se realiza en cinco copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia de este Acuerdo de Tierras Rurales del Comité de Aldeanos, Parte 3

Parte A (contratista):

p>

Partido B (contratista):

Para desarrollar plenamente los recursos de la tierra, utilizar la tierra rural y aumentar los ingresos de los colectivos y aldeanos de las aldeas, el Partido A convocó una reunión de representantes de los aldeanos y llevó a cabo consultas públicas y determinó que el contrato involucra a colectivos de aldeas. Todas las bahías baldías son desarrolladas y contratadas por la Parte B. Para establecer mejor los derechos y obligaciones de ambas partes, la Parte A y la Parte B celebran el siguiente acuerdo basado en los principios de equidad, razonabilidad, voluntariedad y beneficio mutuo:

1. Ubicación del terreno, nombre, superficie y titularidad, situación del derecho hipotecario

Artículo 1 Localización del terreno:

. (Mapa de ubicación adjunto)

Artículo 2 Nombre del terreno: Wasteland Bay.

Artículo 3 Superficie del terreno: metros cuadrados.

Artículo 4 La propiedad de la tierra pertenece al colectivo de la aldea y no existen hipotecas, prendas u otros derechos de seguridad ni obstáculos a los derechos de propiedad en este Huangdiwan.

2. Período de contratación y hora de inicio y finalización

Artículo 5 Período de contratación: Años, desde el xx, mes xx, 20xx hasta el xx, mes xx, 20xx.

3. Honorarios de contratación y plazo de pago

Artículo 6 Honorarios de contratación: /año, plazo de pago: xx mes xx día de cada año.

IV. Finalidad del Terreno Contratado

Artículo 7 Finalidad del Terreno Contratado: .

5. Derechos y Obligaciones de la Parte A y de la Parte B

Artículo 8 Derechos y Obligaciones de la Parte A

(1) El derecho a cobrar los honorarios de contratación;

(2) Tener derecho a supervisar el uso razonable y la protección del terreno por parte del contratista de acuerdo con los fines acordados en el contrato.

(3) Puede realizar drenaje desde; la tierra contratada de la Parte B previo acuerdo con la Parte B;

(4) Tener el derecho de impedir que la Parte B dañe la tierra contratada

(5) Proteger los derechos de gestión del contrato de tierra de la Parte B; y no cambiará ni rescindirá el contrato excepto por razones legales.

(6) Respetará la autonomía de producción y operación de la Parte B y no interferirá con las actividades normales de producción y operación de la Parte B; (7) Durante el período del contrato, la tarifa de contratación no se cambiará sin el consentimiento de la Parte B.

(8) Cooperar con la Parte B para solicitar los certificados de derechos necesarios, como el certificado de derecho de gestión del contrato de tierras; o certificado de derechos forestales.

Artículo 9 Derechos y Obligaciones de la Parte B

(1) Disfrutar de los derechos de uso, beneficio y gestión territorial del terreno contratado de conformidad con la ley

;

(2) Después de que la tierra contratada sea requisada, ocupada o expropiada de conformidad con la ley, la Parte B tiene derecho a recibir la compensación correspondiente, que incluye, entre otras, compensación por cultivos jóvenes o anexos de terreno, compensación por reasentamiento y otras compensaciones;

(3) La parte B tiene derecho a una indemnización debido a Si muere en un accidente u otras circunstancias, su heredero legal tendrá derecho a disfrutar de los ingresos del contrato y de los derechos posteriores de gestión del contrato de conformidad con las disposiciones. de la ley de herencia;

(4) la Parte B deberá pagar el pago del contrato a tiempo

( 5) Si es necesario, la Parte B puede proporcionar comodidades tales como comunicaciones y transporte público;

6. Terminación del Acuerdo

Artículo 10 Condiciones para la Terminación del Acuerdo

p>

(1) El acuerdo no será renovado. después de su vencimiento;

(2) la Parte B se niega a pagar los honorarios de contratación y aún no cumple con dos recordatorios por escrito

(3) El terreno contratado es expropiado, requisado, etc., resultando en la pérdida de los derechos de gestión contratados.

(4) Otras situaciones previstas en las leyes y reglamentos administrativos;

6. Responsabilidad por incumplimiento del contrato

Artículo 11 Si la Parte A rescinde el contrato sin autorización o recupera o ajusta el terreno contratado sin autorización, obliga a la Parte B a renunciar o cambiar los derechos de gestión del contrato de tierras o incluso obligar a la Parte B con el pretexto de que la minoría obedece a la mayoría. Si la tierra contratada se retira para licitación con el argumento de dividir "tierras de racionamiento" y "tierras de responsabilidad", la Parte B será responsable. por incumplimiento de contrato basado en el yuan invertido en la renovación del terreno y otros yuanes reales invertidos.

Artículo 12 Si la Parte A aumenta la tarifa de contratación sin autorización, establece hipotecas o prendas sobre el terreno contratado, etc., lo que afecta el derecho legal de la Parte B a contratar y operar el terreno, asumirá una responsabilidad. de 10.000 RMB por incumplimiento de contrato.

8. Resolución de Disputas

Artículo 13 Si surge una disputa entre las dos partes debido a este acuerdo, se resolverá mediante negociación amistosa entre las dos partes; Si se llega a un acuerdo, la jurisdicción correrá a cargo de la parte incumplidora, incluidos, entre otros, los gastos del litigio, incluidos los honorarios de los abogados, los honorarios del litigio, los honorarios de preservación y las primas del seguro de preservación.

9. Este Acuerdo se realiza por duplicado, teniendo cada parte una copia. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma. Las cuestiones no cubiertas en este acuerdo podrán estipularse en forma de acuerdo complementario.

Parte A: Parte B:

Representante legal:

Realizado por:

Año, mes, día Convenio de Tierras Rurales Parte 4

Cedente (en adelante, Parte A): __________________

Cedente (en adelante, Parte B): __________________

La Parte A y la Parte B acuerdan de conformidad con la "Ley de Contratos de Tierras Rurales" De conformidad con las disposiciones de las "Medidas para la Administración de la Transferencia de Derechos de Gestión de Contratos de Tierras Rurales" y otras leyes y reglamentos pertinentes y políticas nacionales pertinentes, de conformidad con los principios de legalidad, voluntariedad y compensación, y previo consenso de ambas partes, se celebra el presente contrato en materia de transferencia de terreno.

1. Objeto de transferencia

1. La Parte A transfiere permanentemente a la Parte B el derecho de gestión contratado de la tierra ubicada en una pequeña tierra llamada ______ en ______ condado, ciudad y grupo de aldeas. .

2. Las cuatro parcelas de tierra

Qi Oriental: ______; Qi Occidental:

Qi Sur: ______;

3. Superficie: ______ metros cuadrados.

2. Período de transferencia: a partir del ______ mes ______ de ______ año y finalizando el ______ mes ______ de ______ año.

3. Tarifa de transferencia: *** RMB en mayúsculas: ____________ yuanes (¥: ______ yuanes)

4. Método y tiempo de pago: ______año______ El pago único se realizará realizado antes del ______ mes. Tome el recibo de la Parte A como prueba.

5. Acuerdo entre las partes

1. Este acuerdo entrará en vigor una vez que la Parte A reciba el pago en la fecha de la firma (sello) de ambas partes.

2. A partir de la fecha de vigencia del acuerdo, los derechos de manejo y uso del terreno pertenecen íntegramente a la Parte B. La Parte A, la Parte B y sus familiares, parientes, etc. no se arrepentirán bajo ninguna excusa. , en caso contrario, se considerará como Incumplimiento de contrato. Quienes incumplan el contrato pagarán a la otra parte tres veces el derecho de transferencia de tierras.

3. Durante el uso de la tierra, si la Parte B tiene una disputa con la tierra o es interferida por personas externas, la Parte A debe presentarse inmediatamente para resolver la disputa hasta que se resuelva y se eliminen los obstáculos. eliminado, creando condiciones favorables para que la Parte B utilice el lugar sin problemas. Si la Parte B no puede utilizar el lugar sin problemas debido a una resolución ineficaz de la Parte A o cualquier pérdida causada por el retraso, la Parte A será responsable de ello.

6. Cláusulas de Disputa

Cuando surja cualquier disputa sobre la formación, validez, ejecución, modificación y terminación de este contrato, la Parte A y la Parte B la resolverán mediante negociación. la negociación fracasa, se aplicarán las siguientes disposiciones: _____ _ Dos formas de resolver:

1. Presentar una mediación al comité de la aldea, al gobierno popular del municipio (pueblo) y a la agencia de gestión de contratos agrícolas

<. p>2. Presentar una demanda ante el tribunal popular competente.

VII. Otros Términos

Para asuntos no previstos en este contrato, ambas partes podrán firmar un acuerdo complementario mediante consenso. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto que este contrato. Este contrato se firma por triplicado, y el Partido A, el Partido B y el comité de la aldea tienen cada uno una copia.

Cedente (Parte A): ____________________

Cesionario (Parte B): ____________________

Fecha de firma: ______año______mes______ Acuerdo Japonés de Tierras Rurales Parte 5

Partido A;

Partido B;

Después de una negociación amistosa entre el Partido A y el Partido B, el Partido A acuerda transferir los acres de tierra del Partido A al Partido B. Y se han alcanzado las siguientes disposiciones:

1. El terreno transferido queda delimitado por cuatro límites: al este, al oeste, al sur y al norte.

2. Área de tierra transferida;

La superficie de tierra transferida por la Parte A a la Parte B es acres.

3. Monto de la transferencia;

El monto de esta transferencia se calcula por mu (), *** yuanes, como tarifa de compensación por adquisición de tierras. La Parte B pagará a la Parte A una suma global.

IV.Otras disposiciones;

1. Después de que la Parte B liquide el dinero estipulado en el acuerdo, la propiedad de la tierra adquirida será transferida a otros por iniciativa propia, y la Parte A. no interferirá.

2. Si la Parte B necesita pasar por procedimientos de propiedad de la tierra, la Parte A debe ayudar incondicionalmente en el proceso y no cobrará ninguna otra tarifa a la Parte B.

3. Si otros departamentos, como el estado o el gobierno, ocupan la tierra, dado que la Parte B ya ha pagado a la Parte A una compensación por la adquisición de la tierra, toda la compensación y otros ingresos derivados de la tierra pertenecerán a la Parte B. y el Partido A no tiene nada que ver con eso.

5. Período de transferencia

Debido a esta transferencia, la Parte B ha pagado a la Parte A una tarifa única de compensación de tierras, por lo que el período de transferencia es permanente.

6. Responsabilidad por incumplimiento de contrato;

Si la Parte A interfiere ilegalmente con la producción y operación de la Parte B, cambia el contrato sin autorización o rescinde el contrato unilateralmente, causando pérdidas a la Parte B. , la Parte A compensará a la Parte B por el doble de la pérdida.

7. Este acuerdo se realiza por duplicado, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por la Parte A y la Parte B.

Parte A;

Parte B;

Notario:

Año, mes y día Contrato de Tierras Rurales Parte 6

Vendedor: (Abreviatura: Parte A) Representante:

Comprador: (Abreviatura: Parte B) (Abreviatura: Parte C) Representante:

Para beneficio mutuo, beneficio mutuo, De acuerdo con el principio de igualdad, después de repetidas negociaciones entre las partes A, B y C, la Parte A ha celebrado voluntariamente un contrato de venta del terreno de la empresa de la siguiente manera:

1. La Parte A vende acres de la tierra de la empresa al Partido B Yiyou a un precio por mu de Wei Yuan (capital: Wan Yuan Zheng).

2. Método de pago:

La Parte B pagará a la Parte A un pago único por tierra de 60 RMB, y la Parte C pagará a la Parte C un pago único por tierra de RMB 40.

3. El Partido A y el Partido C venden terrenos hasta los cuatro límites:

Al este:

Al sur:

Al oeste:

p>

Norte a:

4. Después de que el Partido A y el Partido C vendan el terreno al Partido B, el Partido B tiene derecho a operar de forma independiente en el terreno adquirido. La Parte A y la Parte C no interferirán con la autonomía de la Parte B por ningún motivo.

Si las Partes A y C impiden o interfieren con el funcionamiento independiente de la Parte B, las Partes A y C asumirán toda la responsabilidad por las consecuencias.

5. Responsabilidad por incumplimiento del contrato:

Si alguna de las partes A, B o C incumple el contrato, la otra parte será indemnizada con el doble del precio total de venta.

6. Este contrato fue alcanzado voluntariamente por A, B y C sin ningún engaño. Es la verdadera expresión de la intención de las partes A, B y C y nunca será lamentada. Entrará en vigor después de ser firmada y sellada por las partes A, B y C.

7. Este contrato se realiza por triplicado, teniendo cada parte A, B y C una copia.

Partido A

Representante:

Partido B

Representante:

Partido C

Representante:

Año, mes y día

Contrato de Tierras Rurales Parte 7

Nombre del contratista original (en adelante, Parte A):

Número de identificación:

Ubicación del hogar:

Nombre del contratista actual (en adelante, Parte B):

Número de identificación:

Lugar del registro del hogar:

Con base en los principios de buena fe, equidad y legalidad, y de conformidad con lo establecido en la Ley de Contratos de Tierras Rurales, la Parte A y la Parte B se transfieren voluntariamente el terreno contratado por la Parte A de este colectivo a la Parte B., llegó al siguiente acuerdo, el cual *** se compromete a cumplir:

1. La Parte A contratará el bloque de terreno para sí misma. y cuatro límites son: vecino del este: ________, vecino del oeste: __________, vecino del sur: ________, vecino del norte: _____________ ***Las tierras agrícolas no básicas por mu se transfieren al Partido B para su gestión.

2. La tarifa de transferencia es de yuanes por mu, totalizando yuanes. La Parte B deberá pagar el cuarenta (40) por ciento de la tarifa de transferencia antes de finales de 2014 y el sesenta (60) por ciento antes de finales de 2012.

3. El período de transferencia es la segunda ronda del período de contratación de tierras multiplicado por años, es decir, de año mes día a año mes día.

IV.Este contrato estipula que los derechos de gestión de la tierra se transfieren por completo. A partir de la celebración de este contrato, la relación de contratación de la tierra entre la Parte A y el colectivo finaliza y la Parte B establece una nueva relación de contratación de la tierra. con el colectivo. Los derechos y obligaciones relacionados con la tierra. Todos son propiedad y están a cargo de la Parte B.

5. Debido a la política del país de beneficiar a los agricultores, los subsidios (incluidos los pagos directos de subsidios a los cereales) y otros beneficios otorgados pertenecen a la Parte B.

6. La Parte B tiene derechos de gestión completamente independientes sobre la tierra transferida y tiene derecho a decidir de forma independiente sobre los arreglos de plantación y reproducción. La Parte A no interferirá con las actividades normales de producción y operación de la Parte B.

7. Debido a necesidades comerciales, la Parte B puede transferir legalmente el terreno, nivelarlo, desarrollarlo, utilizarlo y obtener ganancias. Si la Parte B requiere procedimientos de cambio, presentación y registro y declaración de proyecto de construcción, la Parte A ayudará en el proceso.

8. Una vez vencido el período de transferencia, si el contrato necesita ser prorrogado o reexpedido de acuerdo con la política nacional de tierras rurales, la Parte B celebrará un contrato con la organización colectiva para continuar contratando la tierra. La Parte A deberá renunciar y no interferirá con la contratación o extensión de la Bolsa de la Parte B. La Parte A es responsable de manejar las disputas que surjan de la transferencia de derechos de gestión de tierras o de la interferencia ilegal de otros.

9. Si el gobierno expropia o requisa la tierra después de que la Parte B la transfiera, la compensación por la adquisición de la tierra pertenecerá a la Parte B. La Parte B también disfrutará de las políticas y el trato preferenciales resultantes de la adquisición de la tierra. B. La Parte B tiene derecho a recibirlo según la superficie del terreno transferido. Otras compensaciones y subsidios colectivos.

10. La Parte A y la Parte B no rescindirán el presente contrato sin autorización, pudiendo rescindirlo por escrito previo consenso alcanzado por ambas partes. Si una de las partes incumple el contrato, será responsable ante la parte que cumple el incumplimiento. 11. Será firmado por ambas partes A y B por cuadruplicado, la Parte A conservará una copia y la Parte B conservará dos copias y presentará una copia a la aldea para su registro.

Firma y sello de la parte A: año, mes y día

Firma y sello de la parte B: año, mes y día

Firma y sello del notario: año, mes y día