Red de conocimiento del abogados - Consultar a un abogado - Acuerdo de participación tecnológica del socio

Acuerdo de participación tecnológica del socio

Cinco acuerdos de acciones tecnológicas para socios

Las acciones tecnológicas, al igual que las acciones de capital, tienen derecho a poseer la empresa y compartir dividendos en proporción a sus acciones. Los derechos de operación y gestión de una empresa generalmente no se asumen en proporción a las acciones, sino que se determinan mediante negociación entre las partes. A continuación, les mostraré el acuerdo de participación tecnológica del socio. ¡Espero que te guste!

Acuerdo de Acciones de Socio Tecnológico 1 Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _Representante Legal de la Co., Ltd.:_ _ _ _ ____ Acuerdo de costos, que deberán observar conjuntamente ambas partes:

Artículo 1: La Parte A invierte en la empresa como activo intangible su tecnología de producción de petróleo y su tecnología de producto de propiedad legal, así como su propia tecnología. tecnología de ingeniería y otros logros intelectuales y soluciones técnicas.

Artículo 2: Los activos y equipos existentes de la Parte B incluyen:

1 La empresa de la Parte B se constituyó el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día

Artículo 3: Parte A, Parte B y Parte B

La Parte A ha determinado que el valor total de la gestión, la tecnología y el diseño de procesos antes mencionados es de 654,38 millones de RMB. Después de la inversión técnica, la Parte A posee y obtiene el 10% de las acciones de la empresa, y el 90% restante de las acciones está en manos de la Parte B.

Artículo 4: La Parte A debe manejar los procedimientos de transferencia de derechos en de manera oportuna y proporcionar información técnica relevante, brindar orientación técnica e impartir conocimientos técnicos para que la tecnología pueda transferirse con éxito a la empresa y ser asimilada y dominada por la empresa.

Artículo 5: Una vez que los logros tecnológicos se convierten en acciones, la Parte A obtiene la condición de accionista y su tecnología pertenece a la empresa.

Artículo 6: Luego de la firma del presente acuerdo, debido a que resulta inconveniente para ambas partes pasar por los trámites de cambio patrimonial en el departamento industrial y comercial, las acciones que poseen serán tramitadas mediante escrituración notarial. , que tiene el mismo efecto jurídico que el patrimonio en el departamento industrial y comercial.

Artículo 7: La duración de este acuerdo y las restricciones a la pignoración, transferencia y donación del capital social de la empresa por parte de la Parte A y la Parte B se estipularán por separado en los estatutos de la empresa.

Artículo 8: La Parte A y la Parte B se comprometen a respetar el sistema social, aprovechar al máximo sus conocimientos, desempeñar sus funciones y ejercer sus facultades en el ámbito de sus respectivos cargos.

Artículo 9: La Parte A se compromete a tener una comprensión clara de los reclamos y deudas de la compañía al firmar este acuerdo, y reconoce que los reclamos y deudas anteriores se incluirán en los estados financieros de pérdidas y ganancias futuros de la compañía para contabilidad financiera.

Artículo 10 Derechos y Obligaciones de la Parte A

1. La Parte A tiene derecho legal al 10% del patrimonio en proporción a su aporte de capital, y tiene derecho a un salario mensual. de 10.000 yuanes y todos los demás beneficios estipulados por la empresa.

2. La Parte A actúa como director técnico de la empresa y es responsable de los productos de la empresa, incluidos, entre otros, I+D, producción y orientación técnica.

3. La Parte A garantiza que tiene la propiedad legal de la tecnología que invierte y que no habrá disputas por infracción después de que estas tecnologías se inviertan en la Parte B. De lo contrario, la Parte A asumirá toda la responsabilidad. La Parte A también garantiza que su tecnología de participación accionaria y su experiencia técnica son avanzados y factibles en la misma industria.

4. La Parte A (incluidos los familiares inmediatos de la Parte A, lo mismo a continuación) no deberá, sin el consentimiento de la Parte B, ir a otros lugares para participar o participar en negocios similares o competitivos con los de la Parte A. Empresa en cualquier nombre o en nombre de otros, o utilizar Abrir un negocio similar o que compita con nuestra empresa bajo cualquier nombre.

La Parte A no filtrará, divulgará ni permitirá que otros utilicen los logros tecnológicos de la empresa (incluida la tecnología en la que la Parte A tiene participación), secretos comerciales u otros derechos de propiedad intelectual, con o sin compensación, o utilizarlos con fines perjudiciales para la empresa. Bajo la premisa de cumplir con el sistema de confidencialidad, el uso y divulgación de la Parte A dentro de la empresa para beneficio de la empresa no está sujeto a esta restricción.

5. Como accionista, la Parte A disfruta de los derechos de accionista estipulados por la ley, incluida la solicitud de ver las cuentas financieras en cualquier momento y la recepción de dividendos de acuerdo con la normativa.

6. Para mantener la estabilidad de la empresa, cinco años después de la firma de este acuerdo, si la Parte A pignora, transfiere o dona su capital a un tercero por necesidades personales, la Parte B tiene que hacerlo. el derecho de tanteo en las mismas condiciones.

Artículo 11: Derechos y Obligaciones de la Parte B

1. La Parte B () es el director general de la empresa y es responsable del funcionamiento y funcionamiento del capital de toda la empresa.

2. La Parte B publicará las cuentas financieras de la Parte A periódicamente cada año y podrá proporcionar cuentas financieras para su inspección en cualquier momento a petición de la Parte A. La Parte B distribuirá dividendos por acción. base de acuerdo con la ley, y el método de pago es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Pago en efectivo antes del pago.

Artículo 12: Si la empresa necesita realizar inversiones adicionales de acuerdo con los estatutos o necesita compensar pérdidas operativas después de la votación en la junta de accionistas, la Parte B correrá con el aporte de capital.

Artículo 13: Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. La Parte A es responsable de la investigación y el desarrollo del producto, y la Parte B proporciona todo el apoyo del capital operativo y es responsable del funcionamiento general del mismo. la empresa Esta es la base de la cooperación entre las dos partes.

Los siguientes comportamientos constituyen un incumplimiento fundamental de contrato:

(1) La Parte B o la Parte A violan regulaciones de no competencia, o filtran, divulgan o permiten que otros utilicen los logros tecnológicos de la empresa (incluida la tecnología en la que la Parte A tiene una participación), secretos comerciales u Otros derechos de propiedad intelectual, o utilizados sin autorización para fines perjudiciales para la empresa, causando pérdidas a la empresa;

(2) Sin el consentimiento de la empresa, la Parte A se niega a proporcionar orientación técnica o detener la investigación y el desarrollo de tecnología;

2. Incumplimiento de contrato:

Cualquier parte viola las disposiciones de no competencia, filtra, divulga o permite que otros utilicen la información de la empresa. logros técnicos, secretos comerciales u otros derechos de propiedad intelectual, o los utiliza sin autorización, causando daño a la empresa. Si la pérdida es difícil de calcular, se pagará una indemnización de 200.000 RMB a la otra parte, y la otra parte podrá hacerlo. rescindir el contrato al mismo tiempo. Si constituye una infracción para la empresa, la empresa tiene derecho a exigir responsabilidad basada en el 30% de las ventas del producto infractor.

Artículo 14: Derechos de Propiedad Intelectual

Durante el período de cooperación y dentro de los 5 años posteriores a su retiro de la cooperación, las invenciones, modelos de utilidad, diseños, productos desarrollados y productos relacionados relacionados con la empresa durante el período de cooperación Los derechos de propiedad intelectual pertenecen a los resultados laborales o secretos comerciales de la empresa, y sus derechos de propiedad intelectual pertenecen a la empresa. Si la I+D se realiza infringiendo el principio de no competencia, los derechos de propiedad intelectual de los nuevos resultados pertenecen a la empresa.

Artículo 15: Otros

1. En lo no previsto en este acuerdo, ambas partes podrán acordar por separado mediante los estatutos o firmar un acuerdo complementario. Los Estatutos y el Acuerdo complementario entrarán en vigor simultáneamente con este Acuerdo. Si los Artículos de Asociación son diferentes de este Acuerdo, este Acuerdo prevalecerá. Si hay algún conflicto entre este Acuerdo y el Acuerdo complementario, prevalecerá el Acuerdo complementario.

2. Las disputas que surjan de la ejecución de este acuerdo se resolverán mediante negociación entre ambas partes. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

3. El presente acuerdo se realiza por triplicado, reteniendo cada parte un ejemplar y el notario un ejemplar. Surtirá efectos a partir de la fecha de la firma o sello de ambas partes.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _(Firma) Parte B:_ _ _ _ _ _ _(Firma)

Fecha:_ _ _ _ _ _ _Fecha: _ _ _ _ _ _ _ _

Acuerdo de Accionariado de Tecnología de Socio II

Parte A: Titular de la Patente:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B: Socios regionales:_ _ _ _ _ _ _ _

Para transformar las nuevas tecnologías en productividad lo antes posible, ocupar rápidamente el mercado con nuevos productos patentados y producir conjuntamente Se ha llegado al siguiente acuerdo en forma de comisión de valor de producción:

1 Responsabilidades de la Parte A:

1 El nombre de la tecnología patentada proporcionada por la Parte A es _ _. _ _ _ _, y el inventor de la patente es _ _ _ _ _ _ _.

2. La Parte A autoriza a la Parte B a producir exclusivamente _ _ _ _ _ _ _ _. Sus derechos de venta: se pueden vender a nivel nacional.

3. El período de cooperación técnica para proyectos proporcionado por la Parte A es de un año. Durante el período del contrato, la Parte A renunciará a la tarifa de transferencia de tecnología de la Parte B, invertirá en acciones de tecnología y proporcionará un depósito de ocupación de 654,38 millones de yuanes.

4. La parte A es específicamente responsable del desarrollo de nuevos productos, la contratación de empleados, la orientación de producción y la asistencia de ventas, y la comisión es el x% de los ingresos por ventas. La liquidación es el 1 de enero.

5. Si necesita ampliar la producción o establecer una sucursal, la Parte A puede volver a autorizarlo y la Parte A recibirá el 40% de los ingresos de su sucursal, su sucursal y su grupo.

6. Durante el período del contrato, la Parte B puede utilizar los derechos de patente del inventor, y el método de uso debe ser aprobado por la Parte A.

7. el derecho de supervisar e inspeccionar la fábrica en cualquier momento la producción, operación y estado financiero.

2. Responsabilidades de la Parte B

1. La Parte B es responsable del establecimiento de la empresa, los procedimientos industriales y comerciales, los impuestos y el capital inicial necesario, y proporciona los edificios de la fábrica y el personal de producción. , agua, electricidad, Equipos de producción y ampliación de los fondos de producción. El capital inicial (incluidos los equipos y las tarifas de entrega anticipada) no será inferior a RMB_ _ _ _ _ _. Todos los costos y gastos incurridos durante el proceso de producción serán pagados y sufragados por la Parte B.

2. La Parte B completará la asignación de tecnología de producción, personal administrativo, fábricas, equipos y fondos antes de que el contrato entre en vigor.

3. Durante el período de cooperación con la Parte A, la Parte B tiene derecho a exigir que la Parte A innove y mejore continuamente sus productos, y la tecnología mejorada será utilizada primero por la Parte B.

4. La Parte B presentará la cantidad total de productos producidos a la Parte A y hará declaraciones financieras. La Parte B no hará nada que vaya en detrimento de los intereses de la Parte A.

5. La Parte B es la única responsable de la producción, operación y venta del producto, y tiene derecho a compartir el 60% del mismo. los ingresos por ventas.

3. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Una vez firmado el contrato, la Parte A cooperará plenamente con la producción de la fábrica, no se apropiará indebidamente de tecnología patentada para otros fines y deberá no retirarse a mitad de camino sin el permiso del Partido B.

2. Si la Parte B no produce a tiempo o abandona la producción después de recibir el depósito, la Parte B asumirá todas las pérdidas económicas y devolverá el depósito de 654,38 millones de yuanes a la Parte A...

3 Sin el permiso de la Parte A, la Parte B no establecerá sucursales, sucursales o grupos; de lo contrario, deberá pagar la tarifa completa de transferencia de tecnología a la Parte A.

Cuatro.

Otros tratados

1. Al vencimiento del contrato, la Parte A ya no confiará, mantendrá acciones ni venderá. La Parte B devolverá un depósito de 654,38 millones de yuanes a la Parte A. Si la cooperación continúa, el El método de cooperación se discutirá por separado.

2. Después de la expiración del contrato, si la Parte B continúa utilizando la patente de la Parte A, la Parte B pagará una cierta regalía de patente a la Parte A, y la tarifa se negociará por separado.

3. El período de validez es de_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a_ _ _ _ _ _ _ _ _.

4. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes.

Observaciones del verbo (abreviatura del verbo):

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante:_ _ _ _ _ _ _ _ _Representante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Socio Tecnología Acuerdo Accionario 3

Parte A:_ _ _ _ _ _ _Dirección de la sociedad limitada:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Representante legal:_ _ _ _ _ _ _

a 1 :_ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _

a2:_ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _Dirección: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _

La Parte A es una sociedad limitada cuya actividad principal es: Capital social: constituida en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Año Mes Día_ _ _ _ _A continuación presentamos La Parte B como accionista de la Parte A para brindar soporte técnico, capacitación y otro soporte técnico a la empresa. La Parte A, la Parte A1, la Parte A2 y la Parte B han celebrado este acuerdo después de plena consulta sobre la base de igualdad y voluntariedad con el fin de observar y realizar:

Artículo 1: Con el consentimiento de la cuatro partes, Parte B Participación accionaria en forma de prestación de soporte técnico y consultoría a la Parte A, que representa el _ _% del capital registrado de la Parte A.

Artículo 2: La Parte A 1 transfiere acciones que representan el _ _ _ _% del capital registrado de la Parte A a la Parte B, y la Parte A 2 transfiere acciones que representan el _ _ _ _% del capital registrado de la Parte A a Parte B. La transferencia Posteriormente, la Parte A 1, la Parte A 2 y la Parte B poseen respectivamente las acciones de la Parte A de la siguiente manera: Parte A 1: _ _ La Parte A 1, la Parte A 2 y la Parte B disfrutan de los mismos derechos de accionista.

Artículo 3: La Parte A 1 y la Parte A 2 transferirán el patrimonio antes mencionado a la Parte B antes del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mes y día

Cuarto Artículo: La Parte B no pagará dividendos dentro de 20 años. Sin embargo, los servicios técnicos proporcionados por la Parte B a la empresa de la Parte A comienzan desde _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ A partir de _ _ _ , la Parte A disfrutará normalmente de todos los derechos de los accionistas, incluidos los dividendos.

Artículo 5: Si algún accionista necesita retirar sus acciones, deberá obtener el consentimiento de los otros dos accionistas. Los otros dos accionistas retirarán sus acciones en forma de recompra en efectivo en función de las ganancias reales de la empresa. en el momento del retiro.

Artículo 6: Cuando se produzca la transferencia patrimonial, deberá obtenerse antes de proceder el consentimiento de los demás accionistas. Y dar prioridad a los accionistas en forma de recompras en efectivo.

Artículo 7: Todas las disputas que surjan del cumplimiento de este acuerdo o relacionadas con este acuerdo se resolverán mediante negociación amistosa entre las dos partes; si no se puede llegar a un acuerdo, quedará bajo la jurisdicción de la _ _ _ _ _ Tribunal Popular Municipal. ____

Artículo 8: Este contrato entrará en vigor después de que sea firmado y sellado por todas las partes del acuerdo. Este contrato se celebra por triplicado, siendo la Parte A, la Parte A 1, la Parte A 2 y la Parte B cada una en posesión de una copia, teniendo cada copia el mismo efecto jurídico.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Co., Ltd. (sello oficial) Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _

a 1: _ _ _ _ _ _ _(Firma)Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

a2:_ _ _ _ _ _ _(Firma)Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _(Firma) Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Año

Acuerdo de participación tecnológica del socio 4

Parte A:_ _ _ _ _ _ _Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ Co. , Ltd.

El Partido A y el Partido B, sobre la base de la igualdad, la voluntariedad, el beneficio mutuo y el consenso mediante consultas, acuerdan el costo de la inversión de la Parte A en _ _ _ _ _ _ _ _ _ Co ., Ltd. (en adelante, la empresa) en forma de acuerdo de inteligencia técnica que deberán respetar ambas partes:

Artículo 1: La Parte A invierte en la empresa con sus logros intelectuales y soluciones técnicas poseídos y dominados legalmente como activos intangibles.

Artículo 2: La empresa de la Parte B se estableció el _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día

Artículo 3: Resumen de los logros gerenciales, tecnológicos y intelectuales de la Parte A El valor se determina en RMB _ _ _ _ millones de yuanes mediante negociación entre las dos partes. Después de la inversión técnica, la Parte A poseerá _ _ _ _ acciones de la empresa.

Artículo 4: Una vez invertidos los logros técnicos en las acciones, la Parte A obtiene la condición de accionista de acciones de futuros.

Artículo 5: Luego de la firma de este acuerdo, la Parte A y la Parte B acuerdan que no es necesario registrar un cambio de patrimonio ante el departamento industrial y comercial, y el patrimonio que poseen tiene el mismo efecto legal que el patrimonio registrado en el departamento industrial y comercial.

Artículo 6: La duración de este acuerdo y las restricciones a la pignoración, transferencia y donación del capital social de la empresa por parte de la Parte A y la Parte B se estipularán por separado en los estatutos de la empresa.

Artículo 7: La Parte A y la Parte B se comprometen a respetar el sistema de la empresa, aprovechar al máximo sus fortalezas, desempeñar sus funciones y ejercer sus facultades en el ámbito de sus respectivos cargos.

Artículo 8: La Parte A se compromete a tener una comprensión clara de los reclamos y deudas de la compañía al firmar este acuerdo, y reconoce que los reclamos y deudas anteriores se incluirán en los estados financieros de pérdidas y ganancias futuros de la compañía para contabilidad financiera.

Artículo 9: Otros

1. Para las materias no previstas en este contrato, ambas partes podrán suscribir un acuerdo complementario. Si hay algún conflicto entre este acuerdo y el acuerdo complementario, prevalecerá el acuerdo complementario;

2. Las disputas que surjan de la ejecución de este acuerdo se resolverán mediante negociación entre las partes. Si no se puede llegar a un acuerdo, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte B.

3. El presente acuerdo se realiza por triplicado, reteniendo cada parte un ejemplar y el notario un ejemplar. Surtirá efectos a partir de la fecha de la firma o sello de ambas partes.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _(Firma) Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Sociedad Anónima (sello oficial) Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Acuerdo de Participación Tecnológica del Socio 5

Parte A:

Parte B:

La Parte A y la Parte B firman este contrato de participación accionaria basado en los principios de honestidad, amistad y asistencia mutua. La Parte A y la Parte B podrán desempeñar sus funciones y ejecutar este acuerdo de acuerdo con los siguientes términos:

Tiempo de tenencia de acciones: año mes día a año mes día.

Dos. Cantidad de acciones: la Parte B aporta RMB * * *, calculado en acciones.

3. Cálculo de los activos de contribución de capital: RMB son los activos totales (calculados el día de la firma del contrato), * * * son 65,438+000 acciones (estas son las acciones originales). La parte A posee acciones y la parte B posee acciones.

Cuarto, dividendos:

① El primer día de cada mes es el día del dividendo y la junta de accionistas se llevará a cabo al mismo tiempo.

(2) Los dividendos se distribuyen en función del beneficio neto mensual.

5. Retiro de acciones y retiro de acciones a mitad de camino.

1. El contrato es 1/3; el capital social en ese momento se reembolsará según 65.438+0/3, y el dividendo distribuido también se calculará en base a 65.438+0/3.

b. El contrato alcanza los dos tercios; se reembolsarán 2/3 del importe actual de las acciones, y el dividendo distribuido también se calculará en base a 2/3.

C. Cuando expire el contrato; multiplicar el beneficio neto promedio de los 12 meses anteriores a la fecha de retiro por 18 meses como estándar de cálculo para los activos totales, y luego devolverlo según el número de acciones.

6. Beneficio neto: El beneficio mensual (rendimiento total) es el beneficio neto del mes después de deducir todos los gastos, gastos administrativos y gastos de depreciación y amortización (basado en un estándar de cálculo de 3 años, utilizado para decoración). y actualizaciones de equipos de hardware).

Siete. Otros:

① Durante el período del contrato con la Parte A, la Parte B no realizará ninguna inversión rentable con nadie en la región.

(2) Si la Parte B no renueva el contrato al vencimiento del contrato, no abrirá un salón de belleza y peluquería local dentro de un año después de la expiración del contrato.

(3) Seis meses antes de la expiración del contrato, ambas partes deben decidir si continúan la cooperación, pero la Parte B tiene derecho a decidir. Si la Parte B decide continuar con la cooperación, la Parte A no se negará.

(4) Los fondos de la tarjeta antes del consumo no se incluyen en la cuenta de rendimiento mensual y la empresa los guarda para mantener el crédito del cliente.

⑤Los asuntos financieros mensuales serán mantenidos por la Parte A y supervisados ​​por la Parte B. Los dividendos se distribuirán después de la firma del contador mensual.

Ocho. Si se modifica el contrato anterior, deberá modificarse con el consentimiento de ambas partes.

Nueve. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.

Parte A:

Parte B:

Representante:

Número de DNI:

Fecha de firma: Año Día del mes