Red de conocimiento del abogados - Consultar a un abogado - Leyes y regulaciones de franquicias

Leyes y regulaciones de franquicias

Medidas de Gestión de Franquicias Comerciales

Orden del Ministerio de Comercio N° 25 de 2004

Capítulo 1 Disposiciones Generales

El artículo 1 tiene como objetivo regular las franquicias comerciales y proteger los derechos de de las partes los derechos e intereses legítimos, y promover el sano y ordenado desarrollo de las franquicias comerciales.

Para el desarrollo, este método está especialmente formulado.

Artículo 2 El término “franquicia comercial” (en adelante “franquicia”) tal como se menciona en estas Medidas se refiere a la marca, nombre comercial y razón social que será titular del franquiciador

autorizar a otros a utilizar mediante la firma de un contrato. El modelo y otros recursos operativos están autorizados a ser utilizados por el franquiciado de acuerdo con el contrato, el franquiciado se compromete a realizar actividades comerciales bajo un sistema de gestión unificado y pagar tarifas de franquicia al mismo. franquiciador.

Artículo 3: Estas Medidas se aplican a las actividades de franquicia dentro del territorio de la República Popular China.

Artículo 4 El franquiciador podrá otorgar directamente el derecho de franquicia al franquiciado de acuerdo con el contrato, y el franquiciado deberá invertir en el establecimiento del derecho de franquicia.

A los puntos de venta se les permite operar y realizar actividades comerciales, pero no se les permite otorgar nuevamente los derechos de franquicia o los derechos exclusivos de distribución en un área determinada, y el franquiciado puede; transferir la franquicia Los derechos de operación se otorgan a otros solicitantes, o se establecen sus propios puntos de operación en la región.

Tienda franquiciada.

Artículo 5 Las operaciones de franquicia deberán cumplir con las leyes y regulaciones de la República Popular China y seguir los principios de voluntariedad, equidad, honestidad y confiabilidad.

El principio de uso no perjudicará los derechos e intereses legítimos de los consumidores.

El franquiciador no podrá participar ilegalmente en esquemas piramidales en nombre de la franquicia.

Las actividades comerciales del franquiciador en forma de franquicia no deberán dar lugar a un monopolio de mercado ni obstaculizar la competencia leal.

Artículo 6 El Ministerio de Comercio supervisará y gestionará las actividades de franquicia en todo el país, y las autoridades comerciales de todos los niveles implementarán operaciones de franquicia dentro de sus respectivas jurisdicciones.

Supervisar y gestionar la ejecución de las actividades.

Capítulo 2 Parte de la Franquicia

Artículo 7 El franquiciador deberá cumplir las siguientes condiciones:

(1) Una empresa u otra organización económica constituida de conformidad con la ley ;

(2) Tener recursos comerciales como marcas comerciales, nombres comerciales, modelos comerciales, etc. que estén autorizados para ser utilizados por otros;

(3) Tener la capacidad de proporcionar servicios de capacitación y orientación comercial a largo plazo para el franquiciado;

(4) Hay al menos dos tiendas operadas directamente en China que han estado operando durante más de un año, o están establecidas directamente por sus subsidiarias o sociedades holding.

Tienda de campamento;

(5) Para operaciones de franquicia que requieren que el franquiciador proporcione bienes, el franquiciador debe tener un suministro estable de bienes que pueda garantizar la calidad.

Debe ser sistemático y capaz de proporcionar servicios relevantes.

(6) Tener buena reputación y no tener antecedentes de participar en fraude de franquicia.

Artículo 8 El franquiciado deberá cumplir las siguientes condiciones:

(1) Una empresa u otra organización económica constituida de conformidad con la ley;

(2) Contar con licencia del franquiciado. Fondos, locales fijos y personal apto para su funcionamiento.

Artículo 9 El franquiciador gozará de los siguientes derechos:

(1) Con el fin de asegurar la unidad del sistema de franquicia y la consistencia de la calidad del producto y servicio, de acuerdo con el contrato, el franquiciado

Supervisar las actividades comerciales;

(2) Para los franquiciados que violen las disposiciones del contrato de franquicia, infrinjan los derechos e intereses legítimos del franquiciador y socaven la sistema de franquicia, de acuerdo con

Terminar sus calificaciones de franquicia de acuerdo con el contrato;

(3) Cobrar las tarifas y depósitos de franquicia de acuerdo con el contrato;

(4) Otros derechos estipulados en el contrato.

Artículo 10 El franquiciador deberá cumplir las siguientes obligaciones:

(1) Divulgar información de manera oportuna de conformidad con las disposiciones pertinentes de estas Medidas

; (2) Transferir la franquicia para Otorgar al franquiciado el derecho a usarla y proporcionar símbolos comerciales y manuales comerciales que representen el sistema de franquicia;

(3) Proporcionar al franquiciado orientación comercial, comercial o técnica y capacitación. y otros servicios necesarios para la franquicia.

Servicios;

(4) Proporcionar bienes al franquiciado de conformidad con el contrato. Excepto en el caso de bienes en monopolio y para garantizar la calidad, la franquicia debe ser proporcionada exclusivamente por

Salvo en el caso de bienes proporcionados por el franquiciador o por un proveedor designado por el franquiciador, el franquiciador no obligará al franquiciado a aceptar el suministro. de productos, pero

Puede estipular los estándares de calidad que deben cumplir los productos, o proponer múltiples proveedores para que los franquiciados elijan;

(5) El franquiciador será responsable de garantizar la calidad del producto de sus proveedores designados;

(6) Promoción y publicidad según lo acordado en el contrato;

(7) Otras obligaciones estipuladas en el contrato.

Artículo 11 El franquiciado gozará de los siguientes derechos:

(1) Marcas, nombres comerciales, modelos de negocio y otros recursos comerciales autorizados por el franquiciador; (2) Proporcionados por el franquiciador; .

Capacitación y orientación; (3) Obtener el suministro de bienes proporcionados o dispuestos por el franquiciador en tiempo y forma de acuerdo al precio pactado en el contrato; (4) Obtener

promocionales; apoyo realizado uniformemente por el franquiciador; (5) Otros derechos estipulados en el contrato;

Artículo 12 El franquiciado deberá cumplir las siguientes obligaciones:

(1) Realizar las actividades comerciales de conformidad con el contrato; (2) Pagar los derechos y depósitos de la franquicia; la franquicia

La unidad del sistema empresarial, el derecho de franquicia no se transferirá sin el permiso del franquiciador; (4) Proporcionar de inmediato información comercial verdadera al franquiciador;

Información especificada en el contrato, como el estado financiero; (5) Aceptar la orientación y supervisión del franquiciador; (6) Guardar los secretos comerciales del franquiciador.

Secreto; (7) Las demás obligaciones previstas en el contrato.

Capítulo 3 Contrato de Franquicia

Artículo 13 El contenido del contrato de franquicia será acordado por las partes y generalmente incluye el siguiente contenido:

(1) El nombre y domicilio de las partes;

(2) El contenido, plazo, ubicación y exclusividad de la franquicia autorizada;

(3) El tipo, monto, forma de pago y cobro del depósito. del canon de franquicia y métodos de devolución;

(4) Cláusulas de confidencialidad;

(5) Control de calidad y responsabilidades de los productos o servicios franquiciados;

(6 ) Capacitación y orientación;

(7) Uso de nombres de productos;

(8) Uso de marcas comerciales y otros derechos de propiedad intelectual;

(9) Consumidor reclamaciones;

p>

(10) Publicidad y publicidad;

(11) Cambio y resolución de contrato;

(12) Responsabilidad por incumplimiento del contrato;

(13) Cláusulas de solución de controversias

(14) Otras cláusulas acordadas por ambas partes.

Artículo 14 Tarifa de franquicia se refiere a la tarifa pagada por el franquiciado para obtener el derecho de franquicia, incluyendo lo siguiente:

(1) Tarifa de franquicia: se refiere a la tarifa pagada por el franquiciado para obtener el derecho de franquicia. Una tarifa única pagada al franquiciador por el derecho de franquicia;

(2) Tasa de regalías: se refiere a la cantidad que el franquiciado paga al franquiciador de forma regular de acuerdo con un determinado estándar o proporción durante el uso del derecho de franquicia pagado por las personas.

Honorarios pagados;

(3) Otros honorarios acordados: se refiere a los bienes o servicios relevantes proporcionados por el franquiciado según el contrato.

Otros honorarios pagados al franquiciador.

El depósito se refiere a una determinada tarifa que cobra el franquiciado para garantizar que éste ejecute el contrato de franquicia. Al finalizar el contrato

la fianza será devuelta al franquiciado.

Las dos partes de la franquicia acordarán la tarifa de franquicia y el depósito de acuerdo con los principios de equidad y razonabilidad.

Artículo 15 La duración de un contrato de franquicia, con carácter general, no será inferior a tres años.

Después de la expiración del contrato de franquicia, el franquiciador y el franquiciado podrán negociar y finalizar el contrato de franquicia basándose en los principios de equidad y razonabilidad.

Condiciones actualizadas.

Artículo 16 Una vez rescindido el contrato de franquicia, el franquiciado original no podrá continuar utilizando el registrador del franquiciador sin el consentimiento del franquiciador.

Las marcas, nombres comerciales u otros signos no se utilizarán como marcas de productos o servicios similares al solicitar el registro como marca registrada del franquiciador.

No se permite solicitar el registro de palabras iguales o similares a la marca registrada del franquiciador como nombre comercial en el nombre de la empresa, y no se permite solicitar el registro de palabras que sean iguales o similares a la marca registrada del franquiciador.

Utilizar la misma marca registrada, número de producto o logotipo o uno similar como decoración de la tienda en bienes o servicios iguales o similares.

Capítulo 4 Divulgación de Información

Artículo 17 El franquiciador y el franquiciado deberán divulgar información relevante oportunamente antes de firmar un contrato de franquicia y durante el proceso de franquicia.

Información.

Artículo 18 El franquiciador deberá comunicar por escrito al solicitante la situación real 20 días antes de la firma oficial del contrato de franquicia.

Información básica de franquicia y texto del contrato de franquicia veraz y preciso.

Artículo 19 La información básica divulgada por el franquiciante deberá incluir la siguiente:

(1) Nombre del franquiciador, domicilio, capital registrado, ámbito de negocio, período de la franquicia, etc. incluyendo

así como el contenido de los informes financieros auditados por una firma de contabilidad, estado tributario y otra información básica;

(2) Número de tiendas franquiciadas, ubicaciones de distribución, condiciones de operación, inversión en tiendas franquiciadas Hoja de presupuesto, etc. , la franquicia fue cancelada.

La proporción de franquiciados en el contrato de operación con respecto al número total de franquiciados;

(3) Registro, concesión de licencias y litigios de marcas comerciales; información sobre otros recursos comerciales, como nombres comerciales; y modelos de negocio;

(4) Tipo, monto, método de cobro y método de devolución de depósito de las tarifas de franquicia;

(5) Todos los casos que involucran litigios en los últimos cinco años;

(5) Todos los casos que involucran litigios en los últimos cinco años;

p>

(6) Diversos bienes o servicios que pueden proporcionarse al franquiciado, así como condiciones y restricciones adicionales;

(7) La capacidad de proporcionar capacitación u orientación al franquiciado y al capacidad para brindar capacitación u orientación La situación real;

(8) La información básica del representante legal y otras personas principales a cargo, si han sido sancionados penalmente y si han cometido abuso de confianza corporativo. .

Responsabilidad personal, etc. ;

(9) Otra información divulgada por el franquiciador a petición del franquiciado.

Si el franquiciado sufre pérdidas económicas debido a una divulgación insuficiente de información o al suministro de información falsa, el franquiciador será responsable de una indemnización.

Responsabilidad.

Artículo 20 El franquiciado deberá proporcionar verazmente información sobre sus propias capacidades empresariales, incluida la de la entidad principal, según lo requiera el franquiciador.

Certificado de calificación, certificado de crédito, certificado de propiedad, etc. Durante el proceso de franquicia, se deberá proporcionar la situación real en el momento oportuno según lo requiera el franquiciador.

Condiciones comerciales reales y demás información estipulada en el contrato.

Artículo 21 Durante el período de la franquicia y después de la terminación del contrato de franquicia, sin el consentimiento del franquiciador, el franquiciado y sus empleados no podrán revelar, utilizar o permitir que otros utilicen los secretos comerciales del franquiciador en sus posesión.

Artículo 22 El contrato de franquicia no se ha formalizado con el franquiciador, pero los secretos comerciales del franquiciador se han conocido a través de la divulgación de información del franquiciador.

El titular de la confidencialidad y el solicitante tienen la obligación de confidencialidad. Los derechos de franquicia no pueden hacerse públicos, revelarse a otros ni transferirse sin el consentimiento del franquiciador.

Secretos comerciales de la gente.

Capítulo 5 Publicidad

Artículo 23 Cuando el franquiciante publicite, promueva y venda derechos de franquicia, el contenido publicitario deberá ser exacto y veraz.

Legalmente debe existir No habrá engaño, omisión de hecho material o declaración que pueda inducir a error.

Artículo 24 El franquiciador y el franquiciado incluirán directa o indirectamente los ingresos de explotación del franquiciador en los materiales publicitarios.

O los registros de ingresos, cifras u otra información relevante deben ser verdaderos, y las regiones y momentos involucrados deben ser claros.

Artículo 25 Los franquiciadores y franquiciados no imitarán a otros en forma alguna que pueda inducir a error, engaño o confusión.

Marcas, imágenes y expresiones publicitarias u otras marcas identificativas.

Artículo 26: En las actividades de promoción de franquicias, el franquiciado no exagerará artificialmente los beneficios aportados por la franquicia ni ocultará deliberadamente el posible impacto objetivo durante la franquicia en los intereses de otros.

Capítulo 6 Supervisión y Gestión

Artículo 27 Las autoridades comerciales de todos los niveles fortalecerán la gestión y coordinación de las actividades de franquicia dentro de sus respectivas regiones administrativas.

Orientar a las asociaciones industriales locales (cámaras de comercio) para realizar su trabajo.

Las autoridades comerciales de todos los niveles deben establecer expedientes crediticios para franquiciadores y franquiciados y publicar la lista de empresas ilegales de manera oportuna.

Artículo 28 Las asociaciones de la industria de franquicias (cámaras de comercio) formularán normas de la industria y llevarán a cabo una gestión de autodisciplina de la industria de acuerdo con estas Medidas.

Brindar servicios relevantes a las franquicias y promover el desarrollo de la industria.

Artículo 29 El franquiciador deberá presentar el contrato de franquicia firmado el año anterior en la ubicación entre el 5 de junio y el 5 de octubre de cada año.

Presentación ante las autoridades comerciales locales y las autoridades comerciales donde se encuentre el franquiciado. Las autoridades comerciales locales deberían registrar esta situación.

Reportar al departamento comercial del siguiente nivel superior.

Artículo 30 Si la concesión de licencias de patentes está involucrada en actividades de franquicia, deberá realizarse de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Patentes de la República Popular China" y

Reglas de implementación de patentes. , y de conformidad con la “Patente Implementar lo dispuesto en las Medidas para el Registro y Gestión de los Contratos de Licencia”.

Atender los asuntos de archivo.

Artículo 31 Antes de realizar actividades de franquicia, el franquiciador basará su decisión en la Ley de Marcas de la República Popular China y su propia situación real.

Presentar contratos de licencia de marcas de acuerdo con la normativa.

Capítulo 7 Disposiciones Especiales para Empresas con Inversión Extranjera

Artículo 32 Las empresas con inversión extranjera no podrán realizar negocios de franquicia prohibidos en el "Catálogo Orientador de Industrias para la Inversión Extranjera".

Cerrado.

Artículo 33: Las empresas con inversión extranjera que realicen actividades comerciales en forma de franquicia deberán presentar una solicitud al departamento de examen y aprobación original.

Aumentar el alcance empresarial de "participar en actividades comerciales a través de franquicias" y presentar los siguientes materiales:

(1) Carta de solicitud y resolución de la junta directiva;

( 2) Licencia comercial de empresa y certificado de aprobación de empresa con inversión extranjera (copias);

(3) Acuerdo de modificación de contrato y estatutos (las empresas con inversión extranjera solo presentan modificaciones de estatutos);

(4) Documentos y materiales pertinentes que cumplan con las disposiciones del artículo 7 de estas Medidas;

(5) Información básica que refleje las disposiciones del artículo 19 de estas Medidas;

(6) Modelo de contrato de franquicia;

(7) Manual de operación de franquicia.

El departamento de examen y aprobación deberá tomar una decisión por escrito de aprobación o desaprobación dentro de los 30 días siguientes a la fecha de recepción de todos los materiales de solicitud anteriores.

Después de la aprobación, el solicitante debe obtener el certificado de aprobación de empresa con inversión extranjera renovado por el departamento de aprobación dentro de un mes.

El departamento administrativo industrial y comercial se encargará de los trámites de registro de cambios de empresa.

Artículo 34 Las empresas con inversión extranjera serán autorizadas para realizar actividades comerciales en forma de operaciones de franquicia en el mes de octubre de cada año.

El contrato de franquicia firmado en el año anterior se informará al departamento de aprobación original y al departamento de comercio competente en la ubicación del franquiciado para su registro.

Artículo 35 Cuando los inversores extranjeros establezcan empresas con inversión extranjera especializadas en actividades comerciales a través de franquicias,

Además de estas Medidas, también deben cumplir con las leyes de inversión extranjera pertinentes y las estipulaciones de los estatutos. y regulaciones.

Artículo 36 Empresas con inversión extranjera que hayan realizado actividades comerciales en forma de franquicia antes de la implementación de estas Medidas

Las operaciones comerciales se presentarán ante el departamento de aprobación original, y continuarán operando en la forma de franquicia. Quienes se dediquen a actividades comerciales deberán cumplir con las disposiciones de este capítulo.

Procedimientos para la tramitación de los trámites pertinentes.

Artículo 37 Las empresas con inversión de Hong Kong, Macao y Taiwán que realicen actividades comerciales en el continente a través de franquicias se regirán por las disposiciones de este capítulo.

Capítulo 8 Responsabilidades Legales

Artículo 38 Cualquiera que viole las disposiciones de los artículos 7 y 8 de estas Medidas será ordenado por el departamento de comercio competente a realizar correcciones y podrá ser multado con 30.000 yuanes. multas a continuación.

Una multa inferior a 10.000 yuanes; si las circunstancias son graves, el departamento de administración industrial y comercial revocará su licencia comercial.

Artículo 39: Cualquier persona que no revele información de acuerdo con las disposiciones de estas Medidas será condenada a realizar correcciones por el departamento de comercio competente y será multada con 30.000 yuanes.

Se podrán imponer las siguientes multas; si las circunstancias son graves, la licencia comercial será revocada por el departamento de administración industrial y comercial.

Artículo 40 Si el franquiciador realiza publicidad en violación de las disposiciones de estas Medidas, deberá cumplir con la "Ley de Publicidad de la República Popular China" y sus

otras leyes pertinentes. , reglamentos y normas administrativas.

Capítulo 9 Disposiciones Complementarias

Artículo 41 El Ministerio de Comercio es responsable de la interpretación de estas Medidas.

Artículo 42: Estas Medidas entrarán en vigor el 1 de febrero de 2005, quedando derogadas las Medidas de Gestión de Franquicias Comerciales dictadas por el ex Ministerio de Comercio Interior

Medidas (Ensayo) al mismo tiempo.

Reglamento 2

Código de conducta de franquicias de la Asociación de franquicias y cadenas de tiendas de China

Capítulo 1 Principios generales

Artículo 1 Cadena de tiendas y franquicias de China Los miembros de la Asociación de Franquicias deberán cumplir con las leyes y regulaciones nacionales al realizar actividades de franquicia;

Artículo 2 Las empresas miembro deberán cumplir con los principios de equidad, honestidad y crédito al realizar operaciones de franquicia.

Artículo 3 Los Miembros no venderán ni promoverán derechos de franquicia de ninguna manera expresa o implícita que pueda engañar o inducir a error a los franquiciados potenciales.

Derechos comerciales;

Artículo 4 Los miembros no copiarán ni imitarán marcas comerciales, nombres comerciales, anuncios u otros símbolos de identificación de otros para engañar o inducir a error a clientes potenciales.

Franquiciados y consumidores;

Artículo 5 El contrato de franquicia se firmará por escrito, aclarando los derechos y obligaciones de cada parte.

Artículo 6 El franquiciador y el franquiciado harán todos los esfuerzos posibles para resolver los conflictos de buena fe y de forma amistosa. Si es necesario, considere ajustarse a la conciliación, el arbitraje o incluso el litigio para resolver la disputa.

Capítulo 2 Franquiciado (Sede)

Artículo 1 Durante el proceso de contratación de franquiciados, los franquiciados deberán proporcionar a los potenciales franquiciados una carta por escrito lo más completa posible.

El interés incluye la información básica del franquiciador, el contenido básico del contrato, las condiciones de funcionamiento de la tienda abierta, la inversión necesaria para la adhesión, los ingresos, etc.

Previsión de beneficios, etc. , pero no limitado a esta información;

Artículo 2. La información proporcionada a los franquiciados potenciales, incluidos anuncios y otros materiales promocionales, será verdadera y precisa, y cualquier información directa o indirecta será verdadera y precisa.

Después de recibir cifras o información que contenga ingresos de inversión históricos o esperados y desempeño operativo, se debe indicar claramente la fuente y la base, los participantes deben votar

Se debe indicar el monto del capital y su composición; explicado en detalle;

Artículo 3 El franquiciador alentará a los franquiciadores potenciales a contactar a los franquiciadores existentes para que puedan tener una comprensión más profunda del negocio especial que realizarán.

Xu Business;

Artículo 4 Al seleccionar un franquiciado, el franquiciado se centrará en examinar su capacidad, carácter, solidez financiera y espíritu emprendedor, y no

Discriminación por motivos de género, nacionalidad y otras razones;

Artículo 5 Para garantizar que los productos y servicios vendidos por el franquiciado mantengan una buena calidad, el franquiciado deberá realizar una supervisión periódica del franquiciado.

Orientación;

Artículo 6 Para que el franquiciado continúe obteniendo los beneficios adecuados, el franquiciado deberá mejorar continuamente los productos, servicios y marketing, aumentar

Aliados proporcionar orientación, asistencia y capacitación razonable;

Artículo 7 El franquiciador deberá proporcionar materiales, productos y servicios de alta calidad al franquiciado de acuerdo con el contrato;

Artículo 8 El personal de la franquicia debe poder recibir información del franquiciado de manera oportuna y brindar respuestas, y se debe establecer un sistema para fortalecer la comunicación entre las dos partes.

Comprender los mecanismos y sistemas de cooperación.

Capítulo 3 Franquiciados

Artículo 1 Los franquiciados deberán cumplir con las leyes y regulaciones nacionales al operar negocios de franquicia;

Artículo 2 Los franquiciados deberán divulgar detallada y francamente todo lo que el franquiciado considera fundamental a la hora de seleccionar un franquiciado adecuado.

Información;

Artículo 3: Realizar las actividades comerciales en estricto apego a lo establecido en el contrato de franquicia y a las normas del manual, y recibir toda la capacitación y franquiciados necesarios.

Orientar y supervisar el mantenimiento de la reputación e imagen unificada del sistema;

Artículo 4 El franquiciado, independientemente de si tiene relación de franquicia o no, deberá cumplir con toda la información relacionados con el principio de franquicia.

Terminación, a menos que exista el consentimiento por escrito del franquiciador, el personal pertinente no divulgará ni permitirá la divulgación de dicha información;

Artículo 5 Pagar cuotas, regalías y otros honorarios adeudados a tiempo.

Capítulo 4 Instituciones profesionales relevantes

Artículo 1: Actuar con integridad y justicia, y alentar a los clientes a cumplir estrictamente este código de ética, independientemente de si el cliente es neutral o no.

Miembro de la Asociación de Franquicias y Cadenas de Tiendas de China. Si la encomienda o solicitud del cliente viola este código de ética, el cliente debe dejar de prestar servicios inmediatamente;

Artículo 2: Sólo aceptar negocios encomendados para los que sea competente;

Artículo 3: Mantener una posición de independencia y objetividad para garantizar la equidad y profesionalismo de las opiniones expresadas;

Artículo 4 Se observará el principio de confidencialidad y no se filtrará ni divulgará toda la información obtenida en el desempeño de sus funciones.

Permitir que otros revelen.

Reglamento 3

Opiniones del Ministerio de Comercio Interior sobre las Normas de Gestión de las Cadenas de Tiendas

(Ley del Sistema de Comercio Interior [1997] N° 24)

Artículo 1 Las cadenas de tiendas se refieren a una serie de tiendas que venden productos similares y utilizan un nombre unificado. Bajo la dirección de la misma sede, adoptan adquisiciones unificadas o franquicias, etc. , para lograr economías de escala.

Artículo 2: Las cadenas de tiendas deben estar compuestas por más de 10 tiendas, implementar una gestión estandarizada y lograr una adquisición y distribución unificada de bienes.

Unificar estándares de gestión y separar compras y ventas. Todos los productos deben adquirirse a través de la sede y algunos productos se pueden adquirir en función de los materiales.

Los principios de flujo razonable, alta calidad y frescura serán entregados directamente a las tiendas por los proveedores, y el resto será distribuido uniformemente por la sede.

La tercera operación de la cadena consta de oficinas centrales, tiendas y centros de distribución.

(1) La sede es el núcleo de la gestión de la cadena de tiendas y debe tener las siguientes funciones: aprovisionamiento y distribución, gestión financiera y control de calidad.

Gestión, orientación empresarial, investigación de mercados, desarrollo de productos, planificación de promociones, educación y formación, etc.

(2) La tienda es la base de la cadena de tiendas, y su principal responsabilidad es realizar el trabajo de venta diario de acuerdo con las instrucciones de la sede y los requisitos de las especificaciones de servicio.

Negocios.

(3) El centro de distribución es la organización logística de la cadena de tiendas, responsable de tareas como compra, inventario, distribución, procesamiento,

recogida, transporte y entrega. Los centros de distribución atienden principalmente a empresas de cadena y también pueden estar orientados a la sociedad.

Las cadenas de tiendas del artículo 4 comprenden las tres modalidades siguientes:

(1) Cadenas de tiendas de explotación directa. Las tiendas de la cadena de tiendas son propiedad total o están controladas por la sede y son operadas bajo el liderazgo directo de la sede;

(2) Cadena voluntaria. Las tiendas de la cadena de tiendas son personas jurídicas independientes y sus respectivas relaciones de propiedad de activos se mantienen sin cambios.

Gestionado bajo el liderazgo de ***;

(3) Cadena de franquicias (o cadena de franquicias). Las cadenas de tiendas firman un contrato con la sede y obtienen el derecho de utilizar la marca y el negocio de la sede.

La sede de cantidad, tecnología de gestión y ventas formula derechos de franquicia de productos, y los derechos de gestión se concentran en la sede.

La cadena directa, la cadena voluntaria y la cadena de franquicia pueden superponerse entre sí en las empresas de cadena.

Artículo 5: Las operaciones en cadena pueden ser en forma de supermercados, tiendas de conveniencia, tiendas especializadas, centros comerciales integrales, etc.

Está bien.

Artículo 6 El área comercial de las cadenas de supermercados es generalmente de más de 500 metros cuadrados; los productos comerciales son principalmente carne, huevos y verduras.

Las verduras, frutas, productos acuáticos, condimentos alimentarios no básicos, cereales y aceites y sus productos, y las necesidades diarias son los principales productos, incluidos carne, huevos, verduras y

Frutas. , productos acuáticos, cereales y aceites (incluidos productos vivos, frescos, congelados, semiacabados y cocidos, etc.). ).

Representan más del 30% del área total de negocio; estanterías abiertas para venta opcional y recogida centralizada para exportación.

Artículo 7: Los productos vendidos por las cadenas de tiendas de conveniencia incluyen alimentos, comidas preparadas, bebidas, mercería, condimentos para alimentos no básicos y productos de cereales y aceites.

Principalmente; principalmente estantes abiertos para ventas autoseleccionadas, y el horario comercial es de más de 16 horas.

Artículo 8 Los principales productos y productos relacionados de las cadenas de tiendas representan más del 90% de todas las variedades comerciales y son principalmente ventas abiertas.

El área de negocio de las tiendas integrales de centros comerciales de la cadena Artículo 9 es generalmente de más de 3.000 metros cuadrados; los principales productos vendidos son artículos de primera necesidad y ropa.

Los principales productos son ropa; , electrodomésticos y alimentos.

Artículo 10 Las cadenas de supermercados, tiendas de conveniencia y centros comerciales integrales deben utilizar cajas registradoras electrónicas y establecer gradualmente sistemas de puntos de venta (PO

s) y pedidos electrónicos (EOS) para mejorar el sistema de red integrada de gestión de información (MIS) empresarial. Cadenas de supermercados y centros comerciales integrales

La tasa de uso de códigos de barras (incluidos los códigos creados en tiendas) debería alcanzar más del 90% entre los productos no frescos vendidos.

Artículo 11 Los franquiciados firmarán voluntariamente contratos con las sedes y tiendas de la cadena, que deberán incluir las siguientes materias: uso autorizado de los negocios de la sede

Contenido de la licitación y denominación de los productos, adquisición y distribución unificada de bienes; ;Proporcionar contenido técnico comercial; ubicación y propósito del establecimiento de tiendas franquiciadas

Contenido del mercado objetivo; contenido del diseño de decoración de la tienda; contenido de la promoción de la implementación de la sede; >tiendas Seguimiento financiero, cobro de derechos de franquicia y gastos de gestión; competencia leal y protección de la propiedad intelectual;

Período de contrato, sanciones por incumplimiento y cancelación;

Artículo 12 Las cadenas de tiendas en el sector de la restauración, el sector de servicios y el sector de venta de medios de producción serán estipulados por separado por las autoridades competentes del sector con referencia a los dictámenes de este reglamento.