Poesía sobre la sencillez
1. Palabras que describen la sencillez.
Begongfeishi: se refiere a la sencillez del palacio y la escasa comida. Antiguamente se utilizaba para elogiar a la corte imperial por sus méritos de ahorro.
Pimen Penghu: una puerta hecha de leña, ramas, etc. Describe una residencia sencilla y una vida difícil.
皚路蓝丝:皚路: un motor diesel 皚路続: trapos. Conduciendo un coche sencillo y vistiendo ropas andrajosas para abrir montañas y bosques. Describe las dificultades de iniciar un negocio.
皚门guidou:皚门:Chaimen (una puerta hecha de varas o ramas de bambú). Guidou: Una puerta en forma de Gui que se abre debajo de la punta superior. Las viviendas se describen como extremadamente toscas. Solía referirse a la residencia de los pobres.
筚门boudoir:筚men: una valla hecha de caña o bambú para hacer una puerta; 第: que conduce al "Dou", una pequeña casa al lado de la puerta. La pequeña casa de Chaimen es una metáfora de la sencilla residencia de los pobres.
筚门平屋: Describe las casas sencillas donde vive la gente pobre.
No resguardado del viento y la lluvia: cubierto: cubierto. No puede protegerte del viento y la lluvia. Describe una casa en ruinas.
Candelero: se refiere a un candelabro muy sencillo fabricado en madera. Describe un estilo de vida limpio y sencillo.
Entre espinos: espinos: el techo de juncos; Describe las viviendas sencillas de los pobres.
Fei Shi Beigong: Fei: escaso; Bei: bajo. La comida es escasa y el palacio sencillo. Significa no prestar atención al disfrute sino trabajar duro para curar.
Guoqiongxiang negativo: Guo negativo: respaldado por la ciudad exterior; Qiongxiang: un simple callejón. Es una metáfora de vivir en un lugar remoto y provenir de una familia pobre.
Una viga y una teja: ① Una viga y una teja. ② Se refiere a casas sencillas.
Colgar una estera a modo de puerta: hace referencia a la residencia del ermitaño. También describe la pobreza o las malas condiciones de vida.
Hengmen Guidou: Hengmen: se utiliza una barra transversal como puerta; Guidou: se cava un agujero en forma de Guyu en la pared como ventana. La residencia se describe como extremadamente tosca.
Hengmen Shenxiang: Hengmen: una puerta de madera horizontal, en referencia a un lugar sencillo; Shenxiang: hace referencia a un callejón desierto. Un lugar duro y remoto.
Jisu Cuikuan: Su: leña; Lei: superposición; Kuan: terrones de tierra. Leña apilada y terrones de tierra superpuestos. El lugar donde vives se describe como muy simple.
conformarse con algo simple: conformarse con algo simple; conformarse con algo simple; La intención original es apegarse a la simplicidad original sin buscar mejoras. Más tarde decidió conformarse con las condiciones primitivas.
Chaqueta de tela Jingchai: Jing: nombre de un arbusto; Chai: complementos para el cabello de mujer. Las ramas de las espinas se usan como horquillas para el cabello y la tela tosca se usa como ropa. Describe la ropa de mujer como sencilla y desgastada.
Paño de falda Jingchai: Jing: nombre de un arbusto; Chai: complementos para el cabello de mujer. Las ramas de espinas son las horquillas, y la tela basta es la falda. Describe la ropa de mujer como sencilla y desgastada.
habitación vacía: casa vacía; habitación vacía: sencilla choza con techo de paja. Descritos como pobres, que viven en casas toscas y destartaladas.
Acumulando bloques y acumulando su: Terrones de tierra superpuestos y leña amontonada. El lugar donde vives se describe como muy simple.
Lisujibu: Terrones de tierra superpuestos y leña apilada. El lugar donde vives se describe como muy simple. Lo mismo que "acumular bloques y acumular su".
Casa en mal estado y salón vacío: casa sencilla, salón principal vacío. Describe la escena de pobreza, decadencia y desolación. 2. Frases que describen la casa como muy simple y ruinosa
Frases chinas antiguas:
1. La casa está expuesta a la lluvia y al viento, sin cubierta.
Fuente: "Estela frente al templo del mar" de la dinastía Tang Han Yu
Interpretación: La lluvia se filtra desde la parte superior de la casa, el viento se filtra por los lados y no hay cubierta. la parte superior. Describe una casa que está en ruinas y no puede protegerse del viento y la lluvia.
2. La parte superior tiene fugas y la parte inferior está mojada, sentándose en la parte posterior y ensartando la cuerda.
Fuente: "Zhuangzi: Rang Wang" de Zhuangzi durante el Período de los Reinos Combatientes.
Interpretación: La lluvia se filtraba desde el techo y el suelo estaba mojado. No había sillas ni taburetes, por lo que. Sólo podía sentarme en el suelo y tocar las cuerdas. Describe una casa en ruinas que no puede protegerse del viento y la lluvia.
3. El fuerte viento otoñal aúlla en agosto y enrolla el triple techo de paja de mi casa.
Fuente: "Canción de la casa con techo de paja rota por el viento otoñal" de Du Fu de la dinastía Tang
Interpretación En agosto, el otoño era profundo, el fuerte viento aullaba y El fuerte viento arrasó varias capas de paja de mi techo.
4. Wenjun murió por la noche y corrió hacia Xiangru, pero Xiangru y él regresaron a Chengdu, donde solo se encontraban sobre cuatro paredes.
Fuente de "Registros históricos de Sima Xiangru" de Sima Qian de la dinastía Han Occidental
Explicación: Zhuo Wenjun siguió a Sima Xiangru de regreso a Chengdu durante la noche. Cuando llegó a la casa de Xiangru, encontró que la casa era pobre, sin muebles y sólo con paredes circundantes.
5. No hay lugar de secado para la fuga al lado de la cama y la lluvia no ha parado.
Fuente: "Canción de la casa con techo de paja rota por el viento otoñal" de la dinastía Tang Du Fu.
Explicación: Cuando llueve, el techo tiene goteras. No hay un lugar seco en la casa. y el agua de lluvia sobre el techo es como hilo que se filtra hacia abajo.
Frases en chino moderno:
1. En una casa de alquiler de un granjero muy sencilla, vivía un joven. Su habitación era muy sencilla, con sólo las necesidades diarias necesarias. una cama grande, lo único valioso era la vieja computadora frente a su ventana.
2. Cuando volví a mirar la casa con atención, parecía aún más desgastada. La valla de hierro oxidada parecía estar a punto de desprenderse al más mínimo toque. Las paredes blancas hace tiempo que se han vuelto amarillas y negras. Estar en este rincón familiar siempre trae recuerdos del pasado.
3. Vi una casa antigua, una antigua pared de ladrillos, cubierta con ladrillos estampados y plantas rastreras marchitas.
4. Recuerdo que mi abuela me dijo una vez que antes de que yo naciera, ella vivía en una casa vieja. La casa vieja estaba sucia y desordenada, y se transmitía de generación en generación. Pero la distribución de las habitaciones es extremadamente pequeña. Sólo hay una habitación para la familia, donde comen y duermen.
5. Nada más entrar a la casa, hay un patio dedicado al lavado de ropa, y la casa queda a la derecha. Cuando llegué a la pequeña casa, solo vi un televisor en mal estado, una mesa y algunas sillas adentro. Estaba realmente en mal estado.
6. La abuela vivía en aquella casa antigua y destartalada. Ella dijo que vivir sola era mucho más cómodo que vivir con nosotros. Sin embargo, cuando llovía en su casa, llovía mucho afuera y lloviznaba por dentro. Cuando su padre vio esto, le pidió muchas veces que se mudara con ella, pero ella. No sabía si insistiría en ello. Ken, mi padre tuvo que ayudar a la abuela a reparar la casa una y otra vez.
7. La casa está vacía cuando la gente se va. La casa torcida está en ruinas y no sale humo.
8. La gente de mi ciudad natal solía vivir en bungalows, y algunas personas vivían en casas con techo de paja. Las casas cortas estaban en ruinas y en ruinas. Cuando llegó el invierno, sopló un viento frío y cortante, haciéndolo tan frío. como bodega de hielo. Muy pocas personas viven en casas de ladrillo y el humo negro que se eleva desde los tejados llena el cielo, haciendo que la gente se sienta asfixiada.
9. Los pisos de mi antigua casa están todos pavimentados con ladrillos, pero en los ladrillos que dan directamente a los aleros, verás agujeros de agua con diferentes profundidades en cada ladrillo.
10. Seguimos a nuestra tía hasta una casa antigua en ruinas con cuatro o cinco habitaciones seguidas y dos pisos. Las habitaciones de la planta baja tenían casi metros de largo y estaban hechas de piedras, con paredes de tierra encima. La piedra se ha vuelto un poco negra, las paredes de tierra están moteadas, como si contaran la historia de la época, y algunas puertas han desaparecido. Subimos con cuidado las torcidas escaleras de madera. Las paredes de la habitación del segundo piso estaban hechas de tablas de madera y eran todas negras. 3. Modismos que describen un entorno sencillo
[El nido del pájaro] es una metáfora de una cabaña sencilla.
[Casa Caracol con Jing Fei] Una casa como una concha de caracol con una puerta hecha de palos de zarzo. Describe una casa muy sencilla y pequeña. Fei: puerta.
[Pasos de tierra casa con techo de paja] Pasos de tierra, casa con techo de paja. Una metáfora de la vivienda pobre.
[Zhi Chu Cheng Men] describe la casa como simple y sencilla.
[Sanghu Renshu] Usa ramas de morera como puerta y listones de madera como pivote. Describe una residencia sencilla y una familia pobre.
[Sanghuhuanshu] Utilice ramas de morera como puerta y listones de madera como pivote. Describe una residencia sencilla y una familia pobre.
[Penghu Chaimen] Una puerta hecha de leña, ramas, etc. Describe una residencia sencilla y una vida difícil.
[Escaleras de Tierra Maoci] Un techo de paja y escalones de barro. Describe una casa sencilla o una vida frugal.
[Tuchimaoci] es una metáfora de la vivienda pobre. Lo mismo que "cabaña de tierra".
[casa con techo de paja Penghu] Mao: Paja Peng: Flying Peng, el nombre de la hierba. Casa con techo de paja. La vivienda se describe como extremadamente pobre.
[colgar una estera a modo de puerta] hace referencia a la residencia del ermitaño. También describe la pobreza o las malas condiciones de vida.
[acumula piezas su] Terrones de tierra superpuestos y leña apilada. El lugar donde vives se describe como muy simple.
[Ximenpeng Lane] describe que el lugar donde vives es pobre y sencillo. Igual que "Ximen Qiongxiang".
[Bloques Leisuji] Bloques de tierra superpuestos y montones de leña. El lugar donde vives se describe como muy simple. Lo mismo que "acumular bloques y acumular su".
[Ximen Qiongxiang] describe que el lugar donde vives es pobre y sencillo. También conocido como "Xi Menpeng Lane".
[Urna con pivote de cuerda] Pivote con cuerda: Utilice una cuerda para atar la puerta en lugar de la bisagra. Las condiciones de vivienda se describen como muy malas. Se refiere principalmente a gente pobre. También conocido como "pivote de cuerda de urna".
[Pengmen Juhu] describe las casas sencillas donde vive la gente pobre.
[Hengmenpihu] Una casa hecha de ramas, hierba, etc. Describe las casas sencillas donde vive la gente pobre.
[Una viga y una teja] ①Una viga y una teja. ② Se refiere a casas sencillas.
[Hengmen Shenxiang] Hengmen; la madera colocada horizontalmente como puerta se refiere a un lugar simple. Callejón profundo: se refiere a un callejón desierto. Un lugar sencillo, remoto y desierto.
[Cabaña con techo de paja y vigas] se refiere a un alojamiento sencillo.
[Begongfeishi] significa que el palacio es sencillo y la comida escasa. Antiguamente se utilizaba para elogiar a la corte imperial por sus méritos de ahorro.
[Simplemente hazlo simple por su simplicidad] Jì: simple; Jì: hazlo. La intención original es apegarse a la simplicidad original sin buscar mejoras. Más tarde decidió conformarse con las condiciones primitivas.
[Aún tosco y simple] Mantente simple debido a la tosquedad. Se refiere a confiar en las condiciones simples originales para hacer las cosas.
[Sangshu Wengfu] Shu: el pivote de la puerta; Wengfu: una simple ventana. Usar moreras como ejes de puertas y tinajas de barro como ventanas es una metáfora de un hogar pobre.
[皚路蓝丝]皚路: un motor diesel; 皚路蓝丝: trapos. Conduciendo un coche sencillo y vistiendo ropas andrajosas para abrir montañas y bosques. Describe las dificultades de iniciar un negocio.
[Cucharón y Cucharón] Jiao: simple y estrecho; Tao: vasija redonda de bambú utilizada para servir arroz en la antigüedad. Viven en callejones destartalados, comen en cestas y beben en cucharones. Describe la vida como extremadamente pobre. 4. ¿Cuáles son los poemas sobre la pobreza?
1. Es difícil llegar a ser adulto sin liberarse de la pobreza, y eres ingenuo sin luchar.
Traducción: Es difícil convertirse en una persona responsable si no has experimentado la pobreza antes. Si no experimentas la pobreza, siempre serás ingenuo.
2. Los eruditos nunca han sido pobres desde la antigüedad y sus talentos literarios son uniformes en todo el mundo - Huang Jingren de la dinastía Qing "Los eruditos nunca han sido pobres desde la antigüedad"
Traducción: Los eruditos no han sido pobres desde la antigüedad y lo han escrito. Sus talentos literarios serán compartidos por todos en el mundo.
3. Si eres pobre y hablas de ti mismo, ¿qué pasará si no tienes responsabilidad? - El tercer poema de "Lide New Residence" de Mengjiao de la dinastía Tang
Traducción : Mantente pobre, tu calidad y ¿Qué pasará con la responsabilidad?
4. Es mejor ser pobre y feliz que ser rico y preocuparse - "Jingde Chuanlan Lu" de Shi Daoyuan
Traducción: Preferiría ser pobre y divertirme que. ser pobre. Hay dinero sucio del que preocuparse.
5. Sé un granjero por la mañana y asciende al salón del emperador por la noche. ¡Un general no tiene talento, pero un hombre debe fortalecerse! ——"Poema del niño prodigio"
Traducción: Cuando eras joven, eras pastor de vacas en el campo. Cuando eres viejo, ingresas a la corte del emperador. Originalmente, los príncipes, los generales y los ministros. No distinguir entre nacimiento. Como hombre, debes esforzarte por la superación personal.
6. Hay decenas de millones de enormes mansiones y todos los pobres del mundo serán felices: "La canción de las cabañas con techo de paja rotas por el viento otoñal" de Du Fu
Traducción: Espero que haya decenas de millones de enormes mansiones que hagan felices a todos los pobres del mundo de tener un lugar donde vivir.
7. La pobreza y la humildad no pueden sacudir la determinación - "Mencius, Duke Teng Wen" de Zou Mengke durante el Período de los Reinos Combatientes
Traducción: La pobreza y la humildad no pueden sacudir la determinación.
8. No te obsesiones con la riqueza y no te preocupes por la pobreza - "La biografía del Sr. Wu Liu" de Tao Yuanming
Traducción: No lo hagas. Preocúpate por la pobreza y el dolor, no te preocupes por la riqueza.
Apreciación: El texto principal se puede dividir en cuatro secciones. La primera sección comienza desde el principio con "Porque pensé que se llamaba Yan", explicando el origen del apodo "Sr. Wuliu" y comenzando con el tema. "No sé quién es el señor", es la primera frase al inicio del artículo, que excluye a este señor de la famosa familia. No sólo se desconoce su origen y lugar de procedencia, sino que "también se desconoce su apellido". ." El Sr. Wu Liu es una persona anónima. personas. La dinastía Jin era muy exigente en cuanto al estatus familiar, pero el Sr. Wuliu fue en contra de esta tendencia, lo que implica que el Sr. Wuliu era un ermitaño. "Hay cinco sauces al lado de la casa, así que pensé que se llamaba Yan", así que elegí un nombre al azar. El Sr. Wuliu no sólo mantuvo su nombre en el anonimato, sino que tampoco prestó atención al apellido. En palabras de Zhuangzi, "el nombre es el invitado de la realidad", lo cual es irrelevante. Pero tal vez la razón por la que le gusta el árbol Wuliu es que no hay melocotones ni ciruelas cerca de la casa del Sr. Wuliu, y solo hay unos pocos sauces. Esto es consistente con el "bloqueo de la circulación de Xiao Ran" escrito más adelante.
La casa del Sr. Wuliu es sencilla y vive en la pobreza. Este árbol Wuliu tiene un color tranquilo, elegante y sencillo. Tomar a Wu Liu como apodo también muestra el carácter del Sr. Wu Liu.