Red de conocimiento del abogados - Consultar a un abogado - ¿Qué rentas están sujetas al IRPF?

¿Qué rentas están sujetas al IRPF?

1. Las rentas legítimas están exentas de impuesto. Están exentos del IRPF los siguientes rendimientos de las personas físicas: (Artículo 4 de la Ley del Impuesto)

(1) Bonificaciones. Premios en ciencia, educación, tecnología, cultura, salud, deportes, protección del medio ambiente, etc. Otorgados por gobiernos provinciales, ministerios y comisiones del Consejo de Estado, unidades superiores al nivel militar, países extranjeros y organismos internacionales;

(2) Intereses de los bonos. Intereses sobre bonos del Tesoro y bonos financieros emitidos por el Estado;

(3) Subvenciones. Subsidios gubernamentales especiales emitidos de acuerdo con las regulaciones del Consejo de Estado y subsidios y subsidios libres de impuestos prescritos por el Consejo de Estado (Regla 13)

(4) Fondo de ayuda. De acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes, subsidios de subsistencia personales pagados con cargo a tarifas de asistencia social retenidas o fondos sindicales y pensiones pagadas a individuos por el departamento de asuntos civiles (Regla 14)

(5) Compensación de seguro. Compensación del seguro pagada por la compañía de seguros;

(6) Tasa de desmovilización. Tasa de transferencia militar y tasa de desmovilización;

(7) Tasa de liquidación y tasa de jubilación. La liquidación, la renuncia, el pago de jubilación, el pago de jubilación y los subsidios de subsistencia para la jubilación se pagarán a los cuadros y empleados de acuerdo con las regulaciones;

(8) Ingresos de los diplomáticos. Los ingresos de los representantes diplomáticos, abogados consulares y otro personal de la embajada y consulados en China que deben estar exentos de impuestos de acuerdo con las leyes chinas pertinentes;

(9) Acuerdo sobre ingresos libres de impuestos. Ingresos que están libres de impuestos según convenios y acuerdos internacionales firmados por el gobierno chino;

(10) Otros ingresos. Ingresos libres de impuestos aprobados por el departamento de finanzas del Consejo de Estado.

2. Están temporalmente exentas del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas las siguientes rentas: ([94] Hacienda y Tributación nº 20)

(1) Bonificaciones. Recompensas recibidas por personas por informar, investigar y manejar diversas actividades ilegales y criminales;

(2) Tarifas de manejo. Retenciones y pagos de gastos de gestión personal, así como retenciones y gastos de gestión de pagos obtenidos conforme a la normativa;

(3) Ingresos por transferencias inmobiliarias. Rentas por transmisión de una vivienda que ha sido utilizada por una persona durante más de 5 años y es la única sala de estar de la familia.

(4) Rentas de jubilación diferida; Para los expertos de alto nivel que han alcanzado la edad de jubilación pero necesitan ampliar su trabajo adecuadamente, sus sueldos y salarios durante el período de jubilación ampliado se consideran exentos del impuesto sobre la renta personal.

3. Están exentos del impuesto sobre la renta personal los siguientes ingresos de personas físicas extranjeras: ([94] Hacienda y Tributación N° 20)

(1) Gastos de manutención. Subsidio de vivienda, subsidio de alimentación, tarifa de reasentamiento, tarifa de lavandería obtenida por personas extranjeras en forma no monetaria o de reembolso;

(2) Subsidio de viaje. Subsidios para viajes nacionales y extranjeros recibidos por personas extranjeras en niveles razonables;

(3) Otros gastos. Los gastos por visitas familiares, enseñanza de idiomas, educación de niños, etc. obtenidos por personas extranjeras deben ser razonables una vez aprobados;

(4) Ingresos por dividendos. Dividendos y bonificaciones recibidos por personas extranjeras de empresas con inversión extranjera.

4. Los ingresos salariales de los expertos extranjeros están libres de impuestos. Los sueldos y salarios de los siguientes expertos extranjeros están exentos del impuesto sobre la renta personal: (Caishuizi [94] No. 20)

(1) Expertos extranjeros que son enviados directamente por el Banco Mundial a trabajar en China de acuerdo con al acuerdo de préstamo especial del Banco Mundial Expertos;

(2) Expertos enviados directamente por las Naciones Unidas para trabajar en China;

(3) Expertos que trabajan en China para proyectos de asistencia de las Naciones Unidas ;

( 4) Expertos enviados por países donantes para trabajar en proyectos de ayuda gratuita en mi país;

(5) Los salarios de los expertos culturales y educativos que han estado en China por menos más de dos años bajo el proyecto de intercambio cultural firmado por los dos gobiernos correrán a cargo de su país de origen;

(6) Los ingresos salariales de los expertos que vienen a China para trabajar bajo el programa de intercambio internacional de las universidades chinas; corre a cargo del estado;

(7) El salario de los expertos que vienen a China a trabajar a través de acuerdos privados de investigación científica, los ingresos salariales corren a cargo de las instituciones del país.

5. Los artículos del impuesto agrario están exentos del impuesto. Los hogares industriales y comerciales individuales o los individuos se especializan en plantar, criar, criar y pescar. Si sus proyectos comerciales entran dentro del ámbito del impuesto agrícola, el impuesto sobre especialidades agrícolas y el impuesto sobre la ganadería, y si el impuesto ha sido pagado, ya no se recaudará el impuesto sobre la renta personal. ([94] Hacienda y Tributación nº 20)

6. Los dividendos y las bonificaciones están libres de impuestos. El gobierno popular provincial determinará si el impuesto sobre la renta personal se aplica a los dividendos y bonificaciones obtenidos por individuos de cooperativas de suministro y comercialización de base y de cooperativas de crédito rural y se informará al Ministerio de Finanzas y a la Administración Estatal de Impuestos para su presentación. ([94] Hacienda y Tributación nº 20)

7. Los siguientes subsidios, asignaciones o ingresos que no forman parte de su salario no están sujetos al impuesto sobre la renta personal: (Guo Shui Fa [1994] No. 89)

(1) Asignación por hijo único;

(2) Subsidio para el cuidado de niños;

(3) Subsidio para viajes y comida perdida;

(4) Si se implementa el sistema salarial de los funcionarios públicos, subsidio al salario básico , la diferencia de asignación y los alimentos no básicos para los miembros de la familia no se incluirán en el subsidio total.

8. Los ingresos pagados en el extranjero están libres de impuestos. Una persona que no tiene domicilio en China y cuya residencia continua en China no excede los 90 días o no excede los 183 días en un año fiscal, que es originaria de China y es pagada por un empleado en el extranjero, no pertenece al empleado en China. Las rentas soportadas por instituciones y lugares están exentas del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas. (Artículo 7 del Reglamento y Guoshuifa [1994] No. 148)

9.

Personas que no tienen domicilio en China y han residido continuamente en China durante no más de 90 días en un año fiscal, o personas que han residido continuamente en China durante más de 183 días pero menos de 1 año durante el período especificado en el tratado fiscal. , sus ingresos provienen de China. Las personas en el extranjero están exentas del impuesto sobre la renta personal, pero las personas que ocupan directores corporativos o puestos de alta dirección dentro de China, independientemente de si sus ingresos son pagados por empresas nacionales o extranjeras. (Guo Shui Fa [1994] No. 148)

10. Los ingresos en el extranjero están libres de impuestos. Las personas que no tienen domicilio en China pero que han vivido en China durante un año pero no más de cinco años solo pagarán el impuesto sobre la renta personal sobre los ingresos obtenidos por empresas e individuos dentro de China, y estarán exentos del impuesto sobre la renta personal sobre los ingresos. obtenidos por empresas y particulares fuera de China. (Artículo 6 del Reglamento y Guoshuifa [1994] No. 148)

11. Recompensas libres de impuestos por la valentía. Con la aprobación de las autoridades fiscales competentes, las fundaciones u organizaciones similares establecidas por gobiernos a nivel municipal o superior o por departamentos gubernamentales competentes a nivel de condado o superior para recompensar a personas valientes estarán exentas del impuesto sobre la renta personal. (Caishuizi [1995] No. 25)

12. Las tarifas de compensación de cultivos jóvenes están libres de impuestos. Durante el proceso de expropiación de tierras, los ingresos de compensación de cultivos jóvenes pagados por la unidad al contratista de tierras están temporalmente exentos del impuesto sobre la renta personal. (Guozi [1997] No. 87)

13. El capital social personal está libre de impuestos. Cuando una sociedad anónima utiliza la reserva de capital para aumentar el patrimonio personal, no pertenece a los dividendos ni a los ingresos por bonificaciones, y no se recauda ningún impuesto sobre la renta personal. (Administración Estatal de Impuestos [1997] No. 198)

14. Los premios de lotería deportiva y de bienestar están libres de impuestos. Las personas que compren loterías de bienestar social y loterías deportivas con un ingreso único de no más de 1.000 yuanes están exentos del impuesto sobre la renta personal. El impuesto sobre la renta personal se aplicará íntegramente a las cantidades que excedan los 6,543,8 millones de yuanes. (Guo Shui Fa [1994] No. 127, Guo Shui Fa [1998] No. 12)

15. Los ingresos individuales procedentes de la transmisión de acciones de empresas cotizadas están temporalmente exentos del IRPF. (Caishuizi [1998] No. 61)

16. Los intereses de la deuda y los ingresos por diferencias en el precio de las acciones están libres de impuestos. No se aplica ningún impuesto sobre la renta de las personas físicas a los intereses de la deuda y a los ingresos por diferencias en el precio de las acciones obtenidos por los inversores individuales a partir de la distribución de fondos de inversión en valores. (Caishuizi [1998] No. 55)

17. Los ingresos por diferencias de precios están libres de impuestos. No se aplica ningún impuesto sobre la renta de las personas físicas a los ingresos por diferencia de precio obtenidos por los inversores individuales de las participaciones en fondos de inversión en valores. (Caishuizi [1998] No. 55)

18. Los ingresos comerciales y los ingresos por remuneraciones laborales de los trabajadores despedidos están exentos de impuestos. Los rendimientos empresariales y las rentas por remuneraciones laborales de los trabajadores despedidos que se dediquen a servicios a residentes comunitarios estarán exentos del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas desde la fecha de registro fiscal. Los que se dediquen a trabajos independientes con certificado de despido. Estar exento del IRPF desde la fecha de presentación ante las autoridades fiscales hasta finales de 2003. Tres años. (Administración Estatal de Impuestos [1999] No. 43)

19. Los intereses sobre los depósitos educativos están libres de impuestos. Los intereses sobre los depósitos de ahorro para educación especial están exentos del impuesto sobre la renta por intereses. (Administración Estatal de Impuestos [1999] No. 180)

20. Los intereses sobre los depósitos de los depositantes extranjeros están libres de impuestos. Los intereses sobre los depósitos de los depositantes de Hong Kong, Macao y Taiwán y de los depositantes extranjeros de sucursales especiales de bancos con financiación extranjera están exentos del impuesto sobre la renta personal.

21. Los incentivos de equidad están libres de impuestos. Las instituciones de investigación científica y los colegios y universidades ofrecen recompensas individuales al personal científico y tecnológico en forma de acciones o proporciones de contribución de capital, después de la revisión y aprobación de las autoridades fiscales competentes, el impuesto sobre la renta personal no se recaudará temporalmente. (Guo Shui Fa [1999] No. 125)

22. Los ingresos por la venta de casas están libres de impuestos. Si un particular vende su propia vivienda y tiene intención de volver a comprarla al precio de mercado dentro del año siguiente a la venta de la vivienda existente, el IRPF pagadero por la venta de la vivienda existente estará total o parcialmente exento del IRPF. , dependiendo del valor de la recompra. Si el monto de compra de la casa nueva es mayor o igual al volumen de ventas de la casa original, se reembolsará la totalidad del depósito fiscal y se eximirá del impuesto sobre la renta personal si el monto de compra es menor que el volumen de ventas de la casa original; casa, el depósito de impuestos se reembolsará en proporción y el saldo se pagará al tesoro estatal como impuesto sobre la renta personal. (Caishuizi [1999] No. 278)

23. Los beneficios del fondo de previsión y del seguro están libres de impuestos. Los fondos de previsión para la vivienda, el seguro médico, el seguro de pensión básico y los fondos del seguro de desempleo retirados y pagados por empresas y particulares en proporciones prescritas están exentos del impuesto sobre la renta personal y del impuesto sobre los ingresos por intereses. (Caishuizi [1999] No. 267)

24. Impuesto diferido sobre activos patrimoniales. El impuesto sobre la renta personal no se gravará por el momento sobre los activos cuantificados de las empresas cuya propiedad sea adquirida por empleados individuales en forma de sistemas de acciones. (Guo Shui Fa [2000] No. 60)

25. Los ingresos del reasentamiento están libres de impuestos. Los ingresos únicos por reasentamiento que reciben los empleados de empresas estatales de empresas en quiebra debido a la quiebra de una empresa están exentos del impuesto sobre la renta personal. (Guo Shui Fa [2000] No. 77 y Cai Shui [2006 54 38+0] 654 38 + 057)

26. Los ingresos compensatorios únicos obtenidos por los empleados de las empresas estatales debido a la terminación del contrato laboral con la empresa están exentos del impuesto sobre la renta personal si el salario promedio anual de los empleados de la empresa local en el año anterior es inferior a 3 veces. Las normas de exención específicas las determinan las oficinas tributarias locales provinciales. (Guo Shui Fa [2000] No. 77)

27. Las prestaciones del seguro de desempleo están libres de impuestos. Los desempleados que cumplen las condiciones estipuladas en el "Reglamento del Seguro de Desempleo" reciben prestaciones del seguro de desempleo y están exentos del impuesto sobre la renta personal.

(Guo Shui Fa [2000] No. 83)

28. Exención del impuesto sobre la renta empresarial para los miembros de la familia. A partir del 5438 de junio + 1 de octubre de 2000, los familiares del personal militar que se dediquen al trabajo por cuenta propia estarán exentos del impuesto sobre la renta personal durante tres años a partir de la fecha de recepción del certificado de registro fiscal. (Finanzas e Impuestos [2000] No. 84)

29. Los ingresos preferenciales sin compensación están libres de impuestos. Los ingresos preferenciales gratuitos obtenidos por personas que pagan por sí mismas las correspondientes primas de seguros comerciales (excepto en el caso de los seguros en los que todas las primas se devuelven a la persona) no se consideran ingresos personales imponibles y no se recauda ningún impuesto sobre la renta personal.

30. La tarifa de gestión de la retención de intereses está libre de impuestos. Los ingresos procedentes de retenciones y remesas del impuesto sobre intereses obtenidos por el personal tributario que realiza trabajos de retención y pago, recaudación y remesas en instituciones de ahorro están exentos del impuesto sobre la renta personal. (Administración Estatal de Impuestos [2001] No. 31)

31. El Premio a la Innovación en Ciencia y Tecnología está libre de impuestos. En el evento "Los pequeños científicos del mañana", patrocinado por el Ministerio de Educación y la Fundación Triumph de Hong Kong, los bonos de innovación científica y tecnológica recibidos por estudiantes individuales están exentos del impuesto sobre la renta personal. (Guo Shui Han [2006 54 38+0] No. 692, Guo Shui Han [2002] 654 38+0087, Guo Shui Han [2006] No. 459)

32. pagar tarifas de visita familiar. Los gastos incurridos por personas extranjeras para visitar a familiares no más de dos veces al año y pagados a una tasa razonable están exentos del impuesto sobre la renta personal. (Guo Shui Fa [1997] No. 54 y Guo Shui Han [2001] No. 336)

33. Los ingresos por diferencia de precio provenientes de la suscripción individual y el reembolso de participaciones del fondo están libres de impuestos. No se gravará con el Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas las rentas por diferencia de precio obtenidas por los inversores individuales mediante la suscripción y reembolso de acciones de fondos de inversión en valores de tipo abierto. (Finanzas e Impuestos [2002] No. 128)

34. Los ingresos por distribución de fondos están libres de impuestos. El impuesto sobre la renta de las personas físicas y el impuesto sobre la renta de las sociedades no se aplican temporalmente a los ingresos recibidos por los inversores (incluidos los inversores individuales e institucionales) procedentes de la distribución de fondos de inversión en valores de capital variable. (Finanzas e Impuestos [2002] No. 128)

35. Los ingresos de las especialidades agrícolas convertidas de tasas a impuestos en las zonas rurales están libres de impuestos. En las áreas piloto de reforma de impuestos y tarifas rurales, la recaudación de impuestos especiales agrícolas se detendrá y se reemplazará por impuestos agrícolas. A partir de entonces, el impuesto sobre la renta de las personas físicas ya no se gravará sobre los ingresos de las especialidades agrícolas obtenidos por los trabajadores por cuenta propia. (Finanzas e Impuestos [2003] No. 157)

36 Las bonificaciones para profesores en colegios y universidades están libres de impuestos. El Ministerio de Educación concede una bonificación de 20.000 yuanes a cada uno de los primeros profesores famosos de colegios y universidades, que está exenta del impuesto sobre la renta personal. (Guo Shui Han [2003] No. 1294)

37 Los trabajadores despedidos que trabajan por cuenta propia están exentos de impuestos. Desde junio de 5438 + 1 de octubre de 2003 hasta finales de 2005, las personas despedidas y desempleadas que trabajan por cuenta propia (excepto construcción, entretenimiento, publicidad, sauna, masajes, cibercafés y bares de oxígeno) están exentas de impuestos del fecha de recepción del certificado de registro fiscal Impuesto sobre la renta de las personas físicas durante tres años. (Finanzas e Impuestos [2002] No. 208)

38. Los ingresos por ganar los Juegos Olímpicos están libres de impuestos. Los ingresos procedentes de bonificaciones y otras recompensas percibidas por los deportistas participantes en los Juegos Olímpicos están exentos del IRPF de acuerdo con la normativa vigente en la materia. (Finanzas e Impuestos [2003] No. 10)

39. Los ingresos provenientes de subsidios para el personal de prevención y control del SARS están libres de impuestos. Desde junio de 5438 + 1 de octubre de 2003 hasta el final de la epidemia, el personal médico y de prevención de epidemias de primera línea que participa en el trabajo de prevención y control del SARS en hospitales de enfermedades infecciosas, hospitales generales, centros de prevención de enfermedades, centros de emergencia y otras unidades responsables de Las tareas de prevención y control del SARS están exentas del impuesto sobre la renta de las personas físicas. (Finanzas e Impuestos [2003] No. 65438 +001)

40 Los suministros para la prevención y el control del SARS están libres de impuestos. Desde junio de 5438 + 1 de octubre de 2003 hasta el final de la epidemia, para prevenir la propagación del SARS, los medicamentos, suministros médicos y suministros de protección (excluido el efectivo) distribuidos por la unidad a las personas con el fin de prevenir el SARS no deben incluirse en el salario mensual y los ingresos salariales del individuo. Puede estar exento del impuesto sobre la renta personal. (Hacienda y Fiscalidad [2003] nº 65438 +001)

41. Desde el 1 de mayo de 2003 hasta el 30 de septiembre de 2003, los gobiernos provinciales pueden eximir a los taxistas del impuesto sobre la renta personal o reducir el monto del impuesto en función de la situación epidémica del SARS. (Finanzas e Impuestos [2003] No. 113)

42 Los soldados retirados que buscan trabajo por cuenta propia están exentos de impuestos. Desde enero de 2001 hasta finales de 2003, los suboficiales retirados y los reclutas estarán exentos del impuesto sobre la renta personal durante tres años por sus ingresos comerciales dentro del ámbito de las normas fiscales y por sus ingresos por remuneraciones laborales por la prestación de servicios a residentes sociales. (Administración Estatal de Impuestos [2001] No. 11)

43 Los cuadros jubilados que eligen su propia carrera están exentos de impuestos. A partir del 1 de mayo de 2003, los cuadros militares retirados que trabajen por cuenta propia estarán exentos del impuesto sobre la renta personal durante tres años a partir de la fecha de recepción del certificado de registro fiscal. ([2001] Guozhuanlian No. 8, Caishui [2003] No. 26)

44 Durante el período del SARS, las verduras operadas por empresas independientes estaban libres de impuestos. Durante el período del SARS, los hogares industriales y comerciales individuales de Beijing estaban exentos del impuesto sobre la renta personal por sus ingresos procedentes del negocio de hortalizas. Los métodos de implementación específicos y las fechas de implementación serán decididos por el gobierno municipal de Beijing en función del desarrollo de la epidemia. (Finanzas e Impuestos [2003] No. 112)

45. Con el fin de promover el desarrollo de relaciones amistosas entre China y Japón y profundizar los intercambios y el entendimiento entre los dos pueblos, se creó la Fundación Soong Ching Ling, basada en la Sun Pinghua, fallecido presidente de la Asociación de Amistad China-Japón. Este fondo fue establecido según el Sr. Las bonificaciones que reciben las personas del fondo son bonificaciones culturales emitidas por ministerios y comisiones dependientes del Consejo de Estado.

Según el párrafo 1 del artículo 4 de la "Ley del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas de la República Popular China", las bonificaciones recibidas por las personas físicas procedentes del punto 4 del Fondo están exentas del impuesto sobre la renta de las personas físicas. (Guo Shui Han [2004] No. 917)

46. Con el fin de alentar a los trabajadores de nuestro país a participar activamente en la investigación científica y tecnológica masiva, la innovación tecnológica y las actividades de invención y creación, promover las actividades científicas y creativas de nuestro país. progreso tecnológico y promover el desarrollo económico, de acuerdo con las disposiciones del artículo 4, párrafo 1 de la "Ley del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas de la República Popular China" sobre la exención de las bonificaciones de ciencia y tecnología emitidas por diversos ministerios y comisiones del Consejo de Estado , el impuesto sobre la renta individual está exento para los ganadores de los logros de innovación tecnológica de nuestros trabajadores. (Guo Shui Han [2004] No. 1204)

47. Según el artículo 4(1) de la "Ley del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas de la República Popular China" en relación con la exención de las bonificaciones de ciencia y tecnología emitidas por ministerios y comisiones del Consejo de Estado, la Administración Forestal del Estado está exenta del impuesto sobre la renta personal. (Guo Shui Han [2004] No. 1389)

48 Con el fin de alentar y desarrollar aún más un equipo de talentos de alta tecnología, apoyar y promover el desarrollo sostenible de la industria espacial tripulada de China y mejorar la integral. fuerza nacional, de acuerdo con la "República Popular de China, el artículo 4 de la Ley del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas estipula que los ingresos de bonificación recibidos por los beneficiarios del Fondo Espacial Tripulado Zeng Xianzi se considerarán bonificaciones de ciencia y tecnología otorgadas por organizaciones extranjeras y estarán exentas de gastos personales. impuesto sobre la renta. (Guo Shui Han [2005] No. 116)

49. Según el primer párrafo del artículo 4 de la "Ley del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas de la República Popular China", las bonificaciones de protección ambiental emitidas por los ministerios y Las comisiones del Consejo de Estado están exentas del impuesto sobre la renta personal. Tercero Las bonificaciones personales (ver anexos para más detalles) de los ganadores del Premio Ambiental de China y el Premio Ambiental de China-Premio Oriental Verde están exentas del impuesto sobre la renta personal. (Guo Shui Han [2006] No. 323)

50. De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 4, párrafo 1 de la "Ley del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas de la República Popular China", los ingresos en concepto de bonificación recibidos por el ganador del Premio de Ciencias Tan Kah Kee 2006 está exento del impuesto sobre la renta personal. ? Mientras el director comercial, la estructura organizativa y los métodos de selección del Premio de Ciencias Tan Kah Kee permanezcan sin cambios, los ingresos por bonificaciones de los ganadores individuales del Premio de Ciencias Tan Kah Kee en años posteriores pueden seguir estando exentos de conformidad con las disposiciones del artículo 4, Párrafo 1 de la Ley del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas de la República Popular de China gravar el impuesto sobre la renta de las personas físicas.

(Carta Fiscal Nacional [2006] N° 5665438+0)