Red de conocimiento del abogados - Consultar a un abogado - Versión general del modelo de contrato laboral (5 artículos)

Versión general del modelo de contrato laboral (5 artículos)

En circunstancias normales, al celebrar un contrato, se debe determinar el objeto del mismo entre las partes. El objeto del contrato es cierto. La siguiente es una versión general de la plantilla de contrato laboral que compilé para todos. Es solo como referencia. Para obtener versiones más generales de la plantilla de contrato laboral, haga clic en "Contrato laboral" para ver.

Versión general del modelo de contrato laboral 1

Parte A:

Parte B: (Número de DNI:)

De acuerdo con las regulaciones nacionales de gestión laboral y los métodos de empleo de empleados de la empresa, la Parte A recluta a la Parte B como empleado a prueba. Ambas partes firmaron este contrato de prueba mediante consulta sobre la base de igualdad y voluntariedad, y *** acuerdan. cumplir con los términos enumerados en este acuerdo.

1. Período de prueba del contrato:

El período de prueba es de meses, comenzando desde el día del año hasta el día del año.

2. Emplear a la Parte B para que trabaje de acuerdo con los acuerdos laborales de la Parte A.

3. El partido A contrata al partido B con un salario mensual de yuanes RMB (que incluye pensión, atención médica y fondo de previsión de vivienda). Una vez transcurrido el período de prueba y después de aprobar la evaluación, se puede firmar un contrato laboral formal basado en el principio de igualdad de negociación.

4. Derechos y obligaciones básicos de la Parte A:

1. Derechos de la Parte A

El derecho a exigir que la Parte B respete las leyes nacionales y las normas de la empresa y regulaciones ;

Durante el período de prueba, si la Parte B viola gravemente la disciplina laboral o las reglas y regulaciones corporativas, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato. Si el comportamiento de la Parte B causa pérdidas a la Parte A, la Parte B compensará a la Parte B y será legalmente responsable de los casos graves.

Durante el período de prueba, la Parte B será la única responsable de accidentes como enfermedades; , discapacidad, etc. por motivos personales;

2. Obligaciones de la Parte A

Proporcionar las condiciones laborales necesarias para la Parte B

Responsable de educar a la Parte B sobre; ética profesional, habilidades comerciales y reglas, regulaciones y capacitación de la empresa;

5. Derechos y obligaciones básicos de la Parte B.

1. Derechos de la Parte B

Gozar de todos los derechos civiles otorgados por las leyes y reglamentos nacionales

Tener derecho a disfrutar de los beneficios sociales estipulados en las normas y reglamentos de la empresa; regulaciones;

Si la unidad se cambia durante el período de prueba, la Parte A debe ser notificada con un mes de anticipación y ambas partes negociarán la rescisión del contrato de prueba

2. Parte; Obligaciones de B

Cumplir con las leyes y regulaciones nacionales, Obligaciones cívicas estipuladas por el gobierno local;

Obligación de cumplir con las reglas y regulaciones de la empresa, el manual del empleado y el código de conducta <; /p>

Obligación de salvaguardar la reputación y los intereses de la empresa.

6. Otros derechos y obligaciones de la Parte A

Durante el período de prueba, si la Parte B no puede realizar el trabajo o comete fraude y no cumple con las condiciones laborales, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato por adelantado

Si la Parte B tiene un desempeño sobresaliente, la Parte A puede finalizar el período de prueba anticipadamente y firmar un contrato laboral formal con la Parte B

7; Otros derechos y obligaciones de la Parte B

Al vencimiento del período de prueba, la Parte A tiene derecho a Decidir si firma un contrato laboral formal

Tiene derecho a participar en. la gestión democrática de la empresa y hacer sugerencias razonables

Objetar y quejarse de la discriminación injusta contra el estado de prueba del Partido B;

8. Si existen asuntos pendientes en este contrato, ambas partes los manejarán de acuerdo con el principio de negociación amistosa.

9. Este contrato se realiza en dos copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia. Son igualmente válidos y entran en vigor después de ser firmados y sellados por la Parte A y la Parte B.

Parte A (sello) Parte B (sello)

Firma del representante legal: Firma:

Fecha de firma: año, mes y día

Lugar de firma

Versión general del modelo de contrato laboral 2

Nombre de la Parte A (unidad empleadora):

Representante legal:

Naturaleza de la propiedad: Departamento competente:

Dirección:

Nombre de la Parte B (empleado): Género: Nacionalidad:

Fecha de nacimiento: Fecha de trabajo: Calificaciones educativas:

Cuándo se graduó de qué escuela y especialidad:

Cuándo obtuvo las calificaciones para qué puestos profesionales y técnicos:

Cuándo obtuvo las calificaciones para qué nivel de técnico:

Número de identificación de residente:

Según la "Ley Laboral de la República Popular China" y el "Aviso de la Oficina de Personal Municipal de Wenzhou" sobre la Regulación de la Gestión de Trabajadores Temporales en Instituciones Municipales" Además de las disposiciones de las leyes, reglamentos, normas y políticas pertinentes, después de una negociación equitativa entre ambas partes, la Parte B contrata empleados temporales para la Parte A y celebra este contrato laboral.

1. La duración del contrato de trabajo.

Este contrato es un contrato laboral de duración limitada. El período del contrato comienza el día del año y finaliza el día del año. El período de prueba comienza el año mes día y finaliza el año mes día

2. Contenido del trabajo.

La Parte B se compromete a satisfacer las necesidades laborales de la Parte A, realizar tareas en el puesto (los asuntos específicos se acordarán por separado) y completar tareas.

La Parte B se sujetará al sistema de gestión formulado por la Parte A de conformidad con la ley.

La Parte A recompensará y castigará a la Parte B de acuerdo con las regulaciones pertinentes.

3. Protección laboral y condiciones de trabajo.

Tanto el Partido A como el Partido B deben implementar estrictamente las regulaciones nacionales sobre jornada laboral, protección laboral, seguridad y salud, etc. La Parte A proporcionará a la Parte B condiciones de trabajo que cumplan con las regulaciones. La Parte B deberá cumplir estrictamente varios procedimientos operativos de seguridad.

En cuarto lugar, la remuneración del trabajo.

1. El salario mensual es de yuanes RMB durante el período de prueba y el salario mensual es de yuanes RMB después de que expire el período de prueba.

2. La parte A pagará el salario todos los días del mes. No se permiten deducciones irrazonables ni atrasos salariales.

5. Seguros y bienestar social.

(1) Las Partes A y B participarán en el seguro social de acuerdo con la ley y pagarán diversas primas de seguro social en su totalidad y a tiempo de acuerdo con las políticas y regulaciones nacionales y provinciales pertinentes. Entre ellos, el pago personal de la Parte B será retenido por la Parte A de su salario en su nombre.

(2) Los beneficios por embarazo, parto y período de lactancia de la Parte B y el pago del subsidio de subsistencia (compensación económica) de la Parte B cuando se rescinde y rescinde el contrato laboral se realizarán de acuerdo con las leyes, reglamentos y normas pertinentes. y políticas y la implementación de las normas formuladas por la Parte A de conformidad con la ley.

(3) Tratamiento del Partido B por enfermedades profesionales o lesiones en el trabajo, gastos funerarios por muerte en el trabajo o por enfermedad, pensiones únicas, subsidios por dificultades de vida para mantener a los familiares directos, etc. . Implementar de acuerdo con las leyes, regulaciones, normas y políticas pertinentes.

(4) El período de tratamiento médico y el tratamiento de la enfermedad o lesión de la Parte B se llevarán a cabo de acuerdo con las leyes, reglamentos, reglas, políticas y reglamentos formulados de conformidad con la ley.

En sexto lugar, la disciplina laboral.

La Parte A y la Parte B cumplirán estrictamente las leyes, reglamentos, reglas y políticas. Todos los sistemas de gestión interna específicos formulados por la Parte A deben ser legales. La Parte B obedecerá la gestión de la Parte A.

7. Condiciones de modificación, extinción y rescisión del contrato de trabajo.

(1) Si realmente es necesario cambiar el contrato laboral, ambas partes deben llegar a un acuerdo mediante consulta y cambiar el contrato de acuerdo con los procedimientos de firma originales.

(2) Cuando expire el contrato de trabajo o aparezcan las condiciones de terminación del contrato acordadas por la Parte A y la Parte B, el contrato de trabajo se dará por terminado. El contrato de trabajo puede renovarse de común acuerdo.

(3) La Parte A podrá rescindir el contrato de trabajo si la Parte B concurre alguna de las siguientes circunstancias:

1. Si se demuestra que la Parte B no cumple con las condiciones laborales durante el período de prueba. período

2. Ausencia del trabajo o regreso tardío sin motivos justificables, educación ineficaz después de críticas, ausencia del trabajo por más de 15 días consecutivos, o más de 30 días en total dentro de un año

>

3. Incumplimiento grave del deber, incumplimiento del deber O violar leyes y disciplinas, causando un daño significativo a los intereses de la Parte A.

(4) La Parte A podrá rescindir el contrato de trabajo bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, pero deberá notificar a la Parte B por escrito con 30 días de anticipación:

1. La Parte B está enferma o enfermo en el trabajo, incapaz de realizar el trabajo original después de que expire el período de tratamiento médico y negándose a obedecer las disposiciones apropiadas para otro trabajo

2. La parte B no es competente para el trabajo; y sigue siendo incompetente después de capacitarse o ajustar el puesto de trabajo

3. Las circunstancias objetivas en las que se celebró el contrato de trabajo han sufrido cambios importantes, lo que hace imposible ejecutar el contrato original, y ambas partes no pueden. llegar a un acuerdo sobre la modificación del contrato laboral después de la negociación.

(5) La Parte A no rescindirá ni rescindirá el contrato de trabajo de conformidad con lo dispuesto en el párrafo (4) de este artículo bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:

1. Parte B está enfermo o lesionado durante el período de tratamiento médico

2. La parte B padece enfermedades profesionales o sufre una lesión en el trabajo y se confirma que ha perdido o perdido parcialmente la capacidad para trabajar

3. Durante el embarazo, Parte B Durante el período de embarazo y lactancia

4. Las leyes y reglamentos nacionales dispongan lo contrario;

(6) Si la Parte B es despedida, reeducada por el trabajo o condenada durante el período de empleo, el contrato de trabajo quedará automáticamente rescindido.

(7) Si la Parte B propone rescindir el contrato de trabajo, deberá notificarlo a la Parte A por escrito con 30 días de antelación.

(8) La Parte B podrá rescindir el contrato de trabajo en cualquier momento bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:

1. Durante el período de prueba

2. La parte A no paga la remuneración laboral ni proporciona condiciones de trabajo de acuerdo con el contrato laboral

3. Las leyes y regulaciones nacionales dispongan lo contrario;

(9) El contrato de trabajo puede rescindirse mediante acuerdo entre la Parte A y la Parte B.

8. Responsabilidad por incumplimiento de contrato laboral.

Si la Parte A y la Parte B violan las disposiciones del contrato, ambas partes asumirán la responsabilidad correspondiente por incumplimiento del contrato. La parte infractora debe pagar una indemnización por daños y perjuicios a la otra parte. El contenido del incumplimiento del contrato y el importe de la indemnización por daños y perjuicios se estipulan en el artículo 9. Si causa pérdidas económicas a la otra parte, también será responsable de una compensación económica basada en las pérdidas reales.

9. Otros asuntos que ambas partes deben acordar:

10. Si los términos de este contrato entran en conflicto con leyes, regulaciones, reglas, políticas y las reglas y regulaciones formuladas por La Parte A de conformidad con la ley, así como las disposiciones de este contrato. Los asuntos no cubiertos en el contrato se implementarán de acuerdo con las leyes, reglamentos, reglas, políticas y reglas y regulaciones formuladas por la Parte A de conformidad con la ley.

Este contrato se realiza por duplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia.

Parte A (sello)

Representante legal (firma)

(responsable)

Parte B (firma)

Año, mes y día

Plantilla de Contrato de Trabajo Versión General 3

Parte A (patrón)___________

Parte B (trabajador)___________

Parte A y Parte B, de conformidad con la "Ley de Contratos Laborales de la República Popular China" y las leyes, reglamentos y normas pertinentes, y sobre la base de adherirse a los principios de legalidad, equidad, buena la fe y los principios de igualdad, voluntariedad y consenso a través de la consulta Firme este contrato y acepte cumplir con los términos enumerados en este contrato.

1. Duración del Contrato de Trabajo

El contrato de trabajo comenzará el _____mes_____día del _______año y finalizará el _____mes_____día del _______año.

2. Contenido del trabajo y lugar de trabajo

1. La Parte B realizará el trabajo de caja de acuerdo con los requisitos de la Parte A y después de la negociación.

La Parte A puede cambiar el puesto de trabajo de la Parte B después de consultar con la Parte B en función de las necesidades laborales y los resultados de la evaluación de desempeño de la Parte B y de acuerdo con el principio de integridad razonable y buena fe.

2. El contenido y los requisitos del trabajo organizado por la Parte A para la Parte B deberán cumplir con las normas laborales estipuladas por el estado y las reglas y regulaciones formuladas por la Parte A de acuerdo con la ley y publicadas. La Parte B desempeñará sus obligaciones laborales de acuerdo con el contenido y los requisitos del trabajo dispuestos por la Parte A.

3. La Parte A y la Parte B acuerdan el lugar de ejecución del contrato de trabajo:

3. Jornada de trabajo, descanso y vacaciones

La Parte A implementa un sistema de trabajo de _____ horas todos los días. El tiempo específico de trabajo y descanso lo organiza la Parte A de la siguiente manera: seis días de trabajo por semana y un día de descanso por semana.

El Partido A respeta estrictamente los horarios laborales legales, controla las horas extras y garantiza el descanso y la salud física y mental del Partido B. Si la Parte A debe hacer arreglos para que la Parte B trabaje horas extras debido a necesidades laborales, negociará y acordará con el sindicato y la Parte B, y la Parte B recibirá tiempo libre compensatorio o se le pagarán salarios por horas extras de conformidad con la ley.

La Parte A organizará las vacaciones anuales remuneradas para la Parte B de acuerdo con la ley, y el tiempo de licencia específico se determinará mediante negociación entre las dos partes.

4. Remuneración laboral

El Partido A pagará los salarios del Partido B en forma monetaria al menos una vez al mes y no retendrá ni retrasará los salarios del Partido B sin motivo. Si la Parte B proporciona trabajo normal durante el horario laboral legal o las horas de trabajo especificadas en el contrato laboral firmado de conformidad con la ley, los salarios pagados por la Parte A a la Parte B no serán inferiores al estándar de salario mínimo local.

1. El día de pago de la Parte A será el _____ día de cada mes.

2. El salario del partido B durante el período de prueba es de _____ yuanes por mes.

3. Previo consenso entre el Partido A y el Partido B, el salario y la remuneración del Partido B estarán sujetos a los siguientes términos:

El salario y la remuneración del Partido B se ajustarán a las métodos de distribución salarial interna en las reglas y regulaciones formuladas por el Partido A de acuerdo con la ley. Confirmado, el salario mensual del Partido B será de _____ yuanes según su puesto.

4. La parte B tiene derecho a recibir salario durante las vacaciones pagadas (como licencia por matrimonio, licencia por duelo, vacaciones anuales, etc.) de acuerdo con la ley.

5. Seguro Social

1. La Parte B pagará todas las primas del seguro social por sí misma.

2. Si la Parte B sufre una lesión relacionada con el trabajo o padece una enfermedad profesional, la Parte A será responsable del tratamiento oportuno o de brindar la posible asistencia, y presentará una solicitud de identificación de la lesión relacionada con el trabajo a la departamento administrativo de trabajo y seguridad social dentro del tiempo especificado, que será responsabilidad legal de la Parte B realizar la evaluación de la capacidad laboral y cumplir con las obligaciones necesarias para que la Parte B disfrute de los beneficios del seguro de accidentes de trabajo.

6. Protección del Trabajo, Condiciones de Trabajo y Protección de Riesgos Laborales

1. La Parte A cumplirá con su obligación de informar verazmente a la Parte B de los puestos que puedan provocar riesgos de enfermedades profesionales, y realizará Inspecciones en la Parte B Educación en seguridad y salud laboral para prevenir víctimas y reducir los riesgos laborales durante el trabajo.

2. La Parte A debe proporcionar a la Parte B condiciones de seguridad y salud laboral y los suministros de protección laboral necesarios que cumplan con las regulaciones nacionales.

3. Debido a la posibilidad de riesgos laborales en el lugar de trabajo donde participa la Parte B, la Parte B debe tomar las medidas de protección necesarias bajo la supervisión de la Parte A. La Parte B debe cumplir estrictamente los procedimientos operativos de seguridad durante el proceso laboral. La Parte B tiene derecho a negarse a cumplir las instrucciones ilegales del personal directivo de la Parte A o las operaciones forzadas de riesgo.

4. La Parte A brindará protección a la Parte B de acuerdo con las normas de protección especial del país para empleadas y trabajadores menores de edad.

5. Si la Parte B está enferma o lesionada no debido al trabajo, la Parte A deberá seguir las regulaciones nacionales sobre el período de tratamiento médico.

7. Ambas partes llegan a un consenso y acuerdan los siguientes términos:

1. Dado que el trabajo de la Parte B involucra secretos comerciales de la Parte A y asuntos confidenciales relacionados con derechos de propiedad intelectual, la Parte A puede Negociar previamente con la Parte B de conformidad con la ley Negociar y acordar cuestiones relativas a la confidencialidad de los secretos comerciales o la no competencia, y firmar un acuerdo de confidencialidad o un acuerdo de no competencia, que puede utilizarse como anexo a este contrato.

2. La Parte A implementa las regulaciones pertinentes sobre beneficios sociales de acuerdo con la ley y se compromete a proporcionar a la Parte B los siguientes beneficios sociales:

8. Solución de conflictos laborales

1. Parte A y Parte B Los conflictos laborales que surjan de la ejecución de este contrato podrán resolverse mediante negociación.

Si no está dispuesto a negociar o la negociación fracasa, puede solicitar la mediación al comité de mediación de conflictos laborales de su unidad; si la mediación fracasa, puede solicitar el arbitraje al comité de arbitraje de conflictos laborales; Las Partes A y B también pueden solicitar el arbitraje directamente a la Comisión de Arbitraje de Conflictos Laborales. La parte que solicita el arbitraje deberá presentar una solicitud por escrito al Comité de Arbitraje de Conflictos Laborales dentro del plazo de prescripción legal a partir de la fecha de ocurrencia del conflicto laboral. Si no está satisfecho con el laudo arbitral y cumple con las condiciones para presentar una demanda, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular dentro de los quince días siguientes a la fecha de recepción del laudo arbitral.

2. Si la Parte A viola las leyes, reglamentos y normas laborales y de seguridad social y daña los derechos e intereses legítimos de la Parte B, la Parte B tiene derecho a presentar una queja ante el departamento administrativo de trabajo y seguridad social y los departamentos pertinentes.

9. Otros asuntos

1. Durante el período del contrato laboral, si la ubicación de registro del hogar de la Parte B, el lugar de residencia real, la información de contacto, etc. cambian, se informará a la Parte A. de manera oportuna. Si la Parte A no es informada a tiempo, se considerará que proporciona información personal falsa.

2. Las cuestiones no previstas en este contrato se ejecutarán de conformidad con las normas nacionales, provinciales y municipales pertinentes, de no existir normas, se resolverán mediante negociación equitativa entre ambas partes.

3. Este contrato no será modificado.

4. Si este contrato necesita estar escrito tanto en chino como en idiomas extranjeros, y el contenido es inconsistente, prevalecerá la versión china.

5. Este contrato se realiza en _____ copias, y la Parte A y la Parte B tienen cada una _____ copias.

Parte A: (Firma)_______________

Parte B: (Firma)_______________

Plantilla Contrato de Trabajo Versión General 4

Parte A : ______________

Parte B: ______________

De conformidad con la "Ley Laboral de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, ambas partes A y B acuerdan firmar este contrato. mediante consulta equitativa y voluntaria,** *Igual que cumplir con los términos enumerados en este contrato.

1. Duración del Contrato de Trabajo

Artículo 1 Este contrato es un contrato de trabajo de duración limitada. La duración del contrato será de ____año__mes__día a ____año__ Terminando el __ del mes, **. * contará ___ meses.

Artículo 2 El período de prueba del presente contrato comenzará desde el ____mes__día de ____año hasta el ____mes__día de ____año.

Artículo 3 Si la Parte B comienza a trabajar en un horario incompatible con el horario pactado, la relación laboral se establecerá con base en la fecha de llegada efectiva al trabajo como hora de inicio del contrato.

2. Contenido del trabajo y lugar de trabajo

Artículo 4 De acuerdo con las necesidades laborales de la Parte A, la Parte B acepta realizar el trabajo. La ubicación de trabajo de la Parte B es _________.

Artículo 5 Durante el período de validez del contrato, la Parte A puede ajustar el puesto de trabajo y el contenido del trabajo de la Parte B en función de las necesidades comerciales de la empresa y las habilidades y desempeño laboral de la Parte B, etc., y en base a consulta completa con el Partido B.

3. Jornada de trabajo, descanso y vacaciones

Artículo 6 La Parte A formulará el régimen de jornada, descanso y vacaciones de los empleados de conformidad con la ley. La Parte B se ajustará a las normas laborales; sistema de horarios, descanso y vacaciones formulado por la Parte A de conformidad con la ley, y desplazamientos hacia y desde el trabajo de conformidad con la reglamentación.

Artículo 7 La licencia por boda y funeral, la licencia por maternidad para empleadas, etc. que disfruta la Parte B de acuerdo con la ley se implementará de acuerdo con las normas y reglamentos pertinentes formulados por la Parte A de conformidad con la ley.

4. Remuneraciones Laborales

Artículo 8 La Parte A determinará la remuneración de la Parte B conforme a lo establecido en las leyes y reglamentos, siguiendo el principio de distribución por trabajo, y teniendo en cuenta la situación real de la empresa y el nivel salarial del Partido B.

Artículo 9 El estándar salarial mensual del Partido B es ____ yuanes. El estándar salarial después del período de prueba se implementará de acuerdo con las medidas de gestión salarial formuladas por el Partido A de acuerdo con la ley. del Partido A al Partido B no será inferior al salario local El salario mínimo para el año anunciado por el gobierno.

Artículo 10 La Parte A tiene derecho a ajustar el salario y los beneficios de la Parte B en función de su estado de producción y operación, los cambios en el puesto de trabajo de la Parte B y los sistemas de la empresa, como las medidas de gestión salarial formuladas de conformidad con la ley. .

Artículo 11 La Parte A pagará a la Parte B el salario completo en forma monetaria el __ día de cada mes de acuerdo con los estándares salariales mensuales estipulados por la empresa. Si hay feriado, se pagará un día. antes o hasta el final de las vacaciones. La bonificación mensual real se pagará a la Parte B en su totalidad en forma monetaria.

5. Protección laboral, condiciones de trabajo y protección contra riesgos laborales

Artículo 12 La Parte A deberá proporcionar a la Parte B las condiciones de trabajo y los suministros de protección laboral necesarios que cumplan con las normas laborales nacionales. Seguridad y salud en el trabajo de la Parte B.

Artículo 13 El Partido A es responsable de educar y capacitar al Partido B sobre política ideológica, ética profesional, técnicas comerciales, seguridad y salud laboral, y las normas y regulaciones pertinentes. El Partido B deberá cumplir conscientemente las regulaciones nacionales y empresariales. .

Artículo 14 Si la Parte B desarrolla una enfermedad de riesgo laboral durante el trabajo, la Parte A protegerá la salud de la Parte B y los derechos e intereses relacionados de acuerdo con la "Ley de Prevención y Control de Enfermedades Profesionales" y otras regulaciones.

6. Modificación, cancelación, terminación y renovación del contrato de trabajo

Artículo 15 Durante el período de vigencia del presente contrato de trabajo, la Parte A y la Parte B podrán observar los principios de igualdad. , voluntariedad y consenso mediante consulta, modificar algunos términos del contrato de trabajo de conformidad con la ley.

Artículo 16 Si las leyes, reglamentos, normas y reglamentos sobre los cuales se concluye el contrato de trabajo cambian, lo que resulta en cambios en el contenido de este contrato, el contenido relevante de este contrato puede cambiarse.

Artículo 17 Si las circunstancias objetivas de la celebración de este contrato cambian significativamente, lo que resulta en la imposibilidad de ejecutar este contrato, la Parte A y la Parte B pueden cambiar el contenido relevante de este contrato o rescindir este contrato con el consentimiento. de ambas partes.

Artículo 18 Este contrato podrá rescindirse por consenso entre la Parte A y la Parte B.

Artículo 19 La rescisión del contrato de trabajo por la Parte A y la Parte B debe llevarse a cabo de conformidad con las leyes y reglamentos nacionales pertinentes y los sistemas pertinentes formulados por la Parte A de conformidad con la ley.

Artículo 20 Este contrato terminará automáticamente en cualquiera de las siguientes circunstancias:

1. El contrato expira y ambas partes no pueden llegar a un acuerdo sobre la renovación del contrato de trabajo

; p>

2. La operación del Partido A está en malas condiciones o ha quebrado y cerrado

3. El Partido B está reclutado en el ejército o cumple con otras obligaciones legales estipuladas por el estado; >

4. Leyes y reglamentos otras situaciones.

Artículo 21 Antes de la expiración de este contrato, la Parte A y la Parte B expresarán sus opiniones sobre la renovación o terminación del contrato de acuerdo con las regulaciones pertinentes y completarán los procedimientos escritos pertinentes.

7. Responsabilidad por incumplimiento de contrato de trabajo

Artículo 22 Si la Parte B no presenta su renuncia a la Parte A con 30 días de anticipación o tiene otras circunstancias de salida sin autorización, la Parte A lo hará manejarlo en la Parte B Después de entregar el trabajo, la Parte B recibirá el salario mensual y pasará por los procedimientos de renuncia pertinentes si esto causa pérdidas económicas a la Parte A, la Parte B asumirá la responsabilidad correspondiente por la compensación;

Artículo 23 Si cualquiera de las Partes A o B viola las disposiciones de este contrato y sus anexos y causa pérdidas económicas a la otra parte, compensará a la otra parte de acuerdo con la ley con base en las pérdidas reales. causado.

8. Manejo de Conflictos Laborales

Artículo 24 Si surge un conflicto laboral entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este contrato, lo resolverán mediante negociación si la negociación fracasa. , si una de las partes solicita arbitraje, el conflicto laboral se presentará al departamento correspondiente para su arbitraje dentro de los sesenta días siguientes a la fecha en que ocurrió.

9. Otras disposiciones

Artículo 25 Los asuntos no cubiertos en este contrato se implementarán de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales y locales y las reglas y regulaciones de la Parte A. Artículo 26 Si las leyes y reglamentos sobre los que se firma este contrato se modifican o derogan, las nuevas leyes y reglamentos se implementarán de conformidad con la ley.

Artículo 27 El presente contrato entrará en vigor el ____.

Artículo 28 El presente contrato se redacta en dos ejemplares, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de un ejemplar.

Parte A: ________(firma y sello) Parte B: ________(firma y sello)

____año__mes__día____año__mes__día

p>

Versión general modelo de contrato de trabajo 5

Parte A:

Parte B:

Número de DNI:

1. El período de contratación es del 10 de enero del 20__ al 31 de diciembre , 20__, incluyendo un período de prueba de 30 días. Si este contrato expira y las dos partes no han firmado un contrato formal por escrito, la relación laboral entre las dos partes será Terminación y Despido.

2. Contenido del trabajo

1. La Parte A contrata a la Parte B como empleado de la Parte A debido a necesidades laborales. La Parte A tiene derecho a ajustar la posición o el tipo de trabajo de la Parte B. según los cambios de circunstancias.

2. La Parte B cumplirá con las responsabilidades laborales y los requisitos de proceso del sistema de la Parte A, completará su trabajo a tiempo; implementará las instrucciones, órdenes y tareas de trabajo de la Parte A asignadas en cualquier momento y cumplirá con las responsabilidades laborales de la Parte A. requisitos.

3. Remuneración laboral y beneficios sociales

1. La Parte B recibirá una remuneración laboral de acuerdo con el método de distribución salarial y el nivel salarial determinado por la Parte A, y su salario básico no Ser inferior al salario mínimo anunciado por el gobierno local.

2. Antes del día 20 de cada mes, la Parte A pagará los salarios de los empleados del mes anterior. La Parte A no retendrá ni retrasará el pago sin motivo.

4. Disciplina Laboral

1. La Parte A establecerá y mejorará reglas y regulaciones de acuerdo con las necesidades del negocio, formulará responsabilidades laborales y las hará públicas.

2. La Parte B cumplirá con todas las reglas y regulaciones estipuladas por la Parte A de acuerdo con la ley; cumplirá con el proceso de producción, las especificaciones operativas y las especificaciones de trabajo; ética profesional; participar activamente en la formación organizada por el Partido A; mejorar la conciencia ideológica y las capacidades de gestión.

5. Modificación, renovación, cancelación y terminación del contrato de trabajo

1. Cuando expire el contrato de trabajo o aparezcan las condiciones para la terminación del contrato de trabajo acordadas por ambas partes, se rescindirá el contrato de trabajo.

2. Si la Parte A ajusta las tareas de gestión de producción y ventas y los arreglos de las funciones del departamento, este contrato puede modificarse o rescindirse mediante negociación entre la Parte A y la Parte B.

3. Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A puede rescindir el contrato de trabajo en cualquier momento sin asumir ninguna compensación económica ni responsabilidad por incumplimiento del contrato

(1) Si se demuestra que la Parte B no tiene escrúpulos durante el período de prueba Cumplir con las condiciones de empleo

(2) Violar gravemente la disciplina laboral o las reglas y regulaciones de la Parte A y otros avisos y anuncios publicados por la empresa

(3) Incumplimiento grave del deber, negligencia y Causa daño a los intereses de la Parte A

(4) Ser considerado penalmente responsable de conformidad con la ley o violar la "Administración de Seguridad Pública"; Ley de Castigo de la República Popular China";

(5) "La Ley Laboral y el "Sistema de Operación y Gestión" del Partido A estipulan otras circunstancias bajo las cuales se puede rescindir el contrato laboral

<; p> 4. La Parte B podrá rescindir el contrato laboral bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:

( 1 ) Durante el período de prueba

(2) La Parte A obliga a trabajar mediante amenazas de violencia; o restringir ilegalmente la libertad personal.

6. Responsabilidad por incumplimiento del contrato laboral

Si la Parte B no rescinde anticipadamente el contrato laboral, renuncia por iniciativa propia, filtra secretos comerciales de la Parte A o viola los acuerdo de confidencialidad, se considerará un incumplimiento de contrato por parte de la Parte B. La Parte A tiene derecho a reclamar la responsabilidad legal de la Parte B y exigir que la Parte B asuma la responsabilidad por el incumplimiento del contrato de acuerdo con el contrato laboral si los daños y perjuicios son. no es suficiente para compensar las pérdidas causadas por la Parte B a la Parte A (como honorarios de capacitación, honorarios de asistencia social, pérdida de secretos comerciales, etc.), la Parte A tiene derecho a continuar Exigir una compensación a la Parte B.

7. Otros asuntos que ambas partes consideren necesario acordar

1. Según la situación real del trabajo, si la Parte A necesita producción y operación normales durante los días festivos, la Parte B debe obedecer los arreglos de la Parte A y puede recibir pago de horas extras.

2. El salario de los empleados del Partido A que implementan salarios fijos consta de tres partes: salario básico, salario por horas extras y bonificaciones.

8. Disposiciones complementarias

1. El presente contrato se redacta en dos ejemplares y entrará en vigor una vez firmado por ambas partes, un ejemplar para la Parte A y otro para la Parte B.

2. Si surge una disputa entre las dos partes debido a este contrato, primero debe resolverse mediante negociación. Si la negociación fracasa, las partes pueden solicitar mediación o arbitraje al arbitraje local de disputas laborales. La solicitud debe presentarse dentro de los 60 días siguientes a la fecha de presentación del conflicto laboral ante la institución de arbitraje. Si no está satisfecho con el laudo arbitral, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A.

Parte A (sello): ____________________ Parte B: _________________________

Representante (firma): ______________ DNI: ____________________

_________año_ _______mes_______día_________año_______mes_______día

Versión general de la plantilla de contrato laboral (5 artículos) Artículos relacionados:

★ 5 artículos versión regular La última plantilla de contrato laboral

★ Plantilla de contrato laboral (5 versiones generales)

★ 5 versiones electrónicas simples de plantillas de contrato laboral

★ La última versión electrónica de la plantilla de contrato laboral 5 artículos

★ Plantillas de contrato laboral 2022 (5 artículos)

★ Plantillas clásicas de contrato laboral de empresa 2022, 5 artículos

★ Plantillas de contrato laboral general 2022, 5 artículos

★ Cinco plantillas de contrato laboral formal para empleados