Red de conocimiento del abogados - Consultar a un abogado - Cómo escribir la responsabilidad de transferencia del contrato

Cómo escribir la responsabilidad de transferencia del contrato

Modelo de Contrato de Contrato de Transferencia de Sociedad

Cedente (en adelante Parte A): sociedad de responsabilidad limitada.

Residencia:

Representante legal (en adelante Parte A):

Accionista del cedente (en adelante Parte A):

1. Nombre:, Sexo:, DNI:, Dirección:.

Cesionario (en adelante Parte B): Número de DNI: Dirección:.

En vista de que la Parte A pretende transferir todas las acciones de la sociedad de responsabilidad limitada que invierte y opera (en adelante, la sociedad) a la Parte B, de conformidad con la "Ley de Contratos de República Popular China", la "Ley de Sociedades de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, de acuerdo con las disposiciones de las Partes A y B, sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y la justicia, y después de plena consulta. , firmar este acuerdo de transferencia de capital para cumplimiento mutuo.

1. Transmitir contenido.

1. La empresa era originalmente una sociedad de responsabilidad limitada financiada conjuntamente por los accionistas de la Parte A. El representante legal es: El capital social es de 10.000 RMB.

2. La Parte A cambia y transfiere el nombre de la empresa, representante legal, poderes, licencia industrial y comercial, estatutos sociales y otros documentos, información y certificados relevantes a la Parte B. La Parte B gozará. Responsabilidad limitada de conformidad con la ley después de la firma de este contrato de 65.438.000 de capital social de la empresa, los derechos de los accionistas correspondientes y los derechos de propiedad y gestión de la empresa.

2. Precio de la transferencia y forma de pago.

1. La Parte A transfiere voluntariamente toda su inversión en la empresa a la Parte B. Después de que la Parte B transfiera todo el capital social de la Parte A, la Parte B tendrá control absoluto sobre la empresa.

2. La Parte A y la Parte B acuerdan que el precio total de la transferencia de la empresa es RMB (¥ yuanes). El precio de la transferencia será pagado íntegramente por la Parte B a la Parte A en efectivo.

Tres. Detalles y alcance de la transferencia de activos.

1. Los locales comerciales de la empresa son arrendados por la Parte A y los activos de la empresa no incluyen terrenos ni edificios. La Parte A entregará el contrato de arrendamiento de la fábrica firmado con el propietario de la fábrica a la Parte B y a la Parte. B gozará de los derechos e intereses estipulados en el contrato de arrendamiento de la fábrica. La parte A tiene los mismos derechos.

2. Una vez que este contrato entre en vigor, la Parte A y la Parte B entregarán los activos de acuerdo con la lista de activos confirmada por ambas partes dentro de los tres días hábiles y completarán la entrega dentro de los tres días hábiles posteriores a la entrada en vigor de este contrato. efecto. Durante este período, ambas partes A y B garantizan conjuntamente la seguridad e integridad de la propiedad transferida. Durante el proceso de entrega, ambas partes facilitarán el trabajo de la otra parte.

Cuatro. Créditos y deudas

1. Antes de que este contrato entre en vigor, todas las deudas, impuestos y tasas incurridos por la Parte A y la empresa durante la operación y gestión serán asumidos por la Parte A, y todos los reclamos y deudas incurridos serán asumidos por la Parte A. correrá a cargo de la Parte A. La Parte tiene derecho a... Si por razones de la Parte A, otros presentan una demanda, arbitran o toman otras medidas para reclamar cualquier derecho contra la Parte A, la empresa o la Parte B, la Parte A compensará voluntariamente Parte B por todas las pérdidas sufridas por ella.

2. Una vez que este contrato entre en vigor, todos los reclamos y deudas incurridos por la empresa de la Parte B correrán a cargo de la Parte B.

Verbo (abreviatura de verbo) carga fiscal.

La Parte A y la Parte B asumen voluntariamente los impuestos y tasas pagaderos por cada parte con motivo de la firma y ejecución de este acuerdo.

6. Entrega de derechos.

Después de que este contrato entre en vigor, todos los derechos disfrutados por la Parte A bajo la "Ley de Sociedades" y los "Estatutos Sociales" se transfieren oficialmente a la Parte B, y la Parte B y sus cesionarios disfrutan oficialmente de los derechos bajo el "Ley de Sociedades" y "Estatutos Sociales" Todos los derechos de los accionistas estipulados y todos los reclamos y deudas incurridos por la Parte B en la operación y gestión de la empresa serán disfrutados y soportados por la Parte B.

7. obligaciones y responsabilidad por incumplimiento de contrato.

1. Ambas partes deberán respetar las disposiciones de este acuerdo y cumplir con sus respectivas obligaciones. Si cualquiera de las partes suspende la ejecución de este Acuerdo sin autorización, compensará a la otra parte por las pérdidas causadas por la suspensión del contrato y correrá con todos los gastos incurridos por la parte que no incumplió.

2. La Parte A garantiza que todos los documentos y la información que proporciona en este acuerdo son verdaderos y legales; de lo contrario, la Parte A compensará a la Parte B por todas las pérdidas económicas (incluidas las pérdidas directas y las indirectas) y asumirá la responsabilidad de la Parte B; Pérdidas de B. Todos los costos incurridos.

3. En el futuro, la Parte A será responsable del registro del cambio de la empresa, y los gastos correrán a cargo de la Parte A. El representante legal después del registro del cambio será la persona designada por la Parte. B. La Parte A debe ayudar a la Parte B en la revisión anual y el reemplazo del año siguiente, el costo correrá a cargo de la Parte B.

8.

Cuando surja cualquier disputa sobre el cumplimiento de este acuerdo, la Parte A y la Parte B harán todo lo posible para resolverla mediante negociación. Si la negociación fracasa, ambas partes están de acuerdo.

El tribunal popular del lugar donde se registre la intención presentará una demanda de transacción.

Nueve. apéndice.

Los siguientes anexos son parte integral de este contrato:

1. La lista de activos de la empresa y la lista de transferencia de activos.

2. Licencia comercial de persona jurídica; licencia sanitaria; carta de comentarios ambientales;

3. Certificado de registro fiscal, certificado de código de organización, contrato de arrendamiento de fábrica;

4. contrato Contratos, documentos y otra información.

X.

Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia. Entrará en vigor a partir de la fecha de la firma o sello por ambas partes y es vinculante para ambas partes. Para asuntos no cubiertos en este contrato, la Parte A y la Parte B negociarán y llegarán a un acuerdo complementario como anexo a este contrato. Los anexos a este contrato tienen el mismo efecto legal que este contrato.

Cedente (Parte A): Sociedad de responsabilidad limitada.

Representante legal:

Representante del accionista cedente (firma):

1, Nombre:

2 Nombre:

p>

Cesionario (Parte B): Número de identificación:

Lugar de firma del contrato:

Hora de firma del contrato:

Base legal :

p>

Ley de Sociedades de la República Popular China (China)

Artículo 35 Los accionistas podrán transferirse total o parcialmente sus aportaciones de capital entre sí.

Cuando un accionista transfiera aporte de capital a persona distinta de accionista, deberá ser aprobado por la mayoría de todos los accionistas; los accionistas que no estén de acuerdo con la transferencia deberán comprar el aporte de capital transferido. Si no compra el aporte de capital transferido, se considerará que ha aceptado la transferencia.

Artículo 139 Los accionistas deberán transferir sus acciones en una bolsa de valores establecida de conformidad con la ley.