¿En qué consiste el contrato de arrendamiento de vivienda pública en Beijing?
1. ¿Cuál es el contrato de arrendamiento de vivienda pública en Beijing? 1. Este contrato es el certificado de arrendamiento residencial entre la Parte A y la Parte B. Ambas partes deberán cumplir con las leyes, reglamentos, reglas y políticas del estado y de esta ciudad en materia de administración de vivienda. 2. El Partido A y el Partido B cobrarán el alquiler de acuerdo con los estándares de alquiler uniformemente estipulados por el gobierno municipal. Cuando cambie el estándar de alquiler, la Parte A y la Parte B volverán a firmar el contrato de arrendamiento de vivienda pública de Beijing de acuerdo con el estándar de alquiler estipulado por el gobierno municipal en ese momento. 3. La Parte A es responsable de la inspección y el mantenimiento de la casa alquilada por la Parte B y sus instalaciones auxiliares para garantizar la seguridad y el uso normal de la casa. Si la casa se derrumba o sufre daños por responsabilidad de la Parte A, provocando pérdidas económicas directas a la Parte B, la Parte A será responsable de la indemnización. 4. Durante el período de arrendamiento, la Parte B informará de inmediato cualquier problema de seguridad encontrado en la casa a la Parte A y cooperará con la Parte A para llevar a cabo la inspección y el mantenimiento de la casa, la evaluación de seguridad, la evaluación de seguridad, la evaluación de resistencia a terremotos y los problemas de seguridad. gestión, etcétera. Si ocurre un accidente de seguridad debido a la negativa de la Parte B a cooperar con el trabajo de gestión de seguridad de la Parte A, la Parte B asumirá toda la responsabilidad. 5. La Parte B pagará el alquiler mensualmente. Si el pago está atrasado, además de compensar el alquiler adeudado, también se deberá pagar una multa por atraso del 10% del alquiler adeudado. Si el alquiler está atrasado durante más de seis meses (incluidos seis meses), se tratará de conformidad con el artículo 13 del contrato. 6. Durante el período de arrendamiento, la Parte B ha cumplido con sus obligaciones estipuladas en el contrato. Si el arrendamiento expira y la Parte B necesita continuar arrendando, deberá presentar una solicitud por escrito a la Parte A con un mes de anticipación y volver a firmar el contrato de arrendamiento. con el consentimiento de la Parte A. 7. Durante el plazo del arrendamiento, si la Parte B se muda o muere, y los miembros de la familia de la Parte B que tienen el mismo registro de hogar*** y han vivido juntos durante más de dos años y no tienen otra vivienda durante más de dos años están dispuestos para continuar ejecutando el contrato, y otros miembros de la familia no tienen objeciones, deben Los familiares que cumplan con las condiciones para cambiar de arrendatario deberán presentar una solicitud por escrito a la Parte A. Después de la revisión, la Parte A seguirá los procedimientos de cambio de nombre y firmará un nuevo contrato de arrendamiento. 8. La Parte B debe utilizar la casa alquilada, la decoración interior y el equipamiento de forma razonable y cuidarlos bien. Si la casa y sus instalaciones auxiliares resultan dañadas debido a la responsabilidad de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones o compensación. Al grupo B no se le permite ocupar áreas públicas como escaleras, puertas, pasillos y techos sin permiso. La Parte B debe cuidar las instalaciones públicas como ascensores, iluminación de televisores y antenas de televisores, y cuidarlas para evitar daños. Si las partes públicas resultan dañadas, la persona responsable será responsable de la compensación. Cuando la Parte A inspeccione y repare la casa y el equipo, la Parte B ayudará activamente y no rechazará la inspección o reparación. La Parte B será responsable de cualquier pérdida causada por la negativa a realizar la inspección o reparación. 9. La Parte B deberá utilizar la casa de forma segura durante el período de arrendamiento para evitar accidentes de seguridad. Están prohibidos los siguientes comportamientos que afectan la seguridad de la casa: (1) Cambiar la estructura del edificio sin autorización; (2) Almacenamiento ilegal de artículos explosivos, tóxicos, radioactivos, corrosivos y otros peligrosos (3) Usar el edificio más allá de lo diseñado; utilizar carga; (4) Dañar, desmantelar o desactivar de forma indebida o no autorizada las instalaciones y equipos contra incendios; (5) Ocupar, bloquear o sellar los pasajes de evacuación, las salidas de seguridad de los edificios y otras conductas que impidan una evacuación segura; ) Daños o desmantelamiento no autorizado de sistemas de abastecimiento de agua, drenaje, suministro de energía, suministro de gas, calefacción, dispositivos de protección contra rayos, ascensores y otras instalaciones y equipos (7) Otras conductas que afecten la seguridad de la casa; Si un accidente de seguridad es causado por el uso inadecuado de la Parte B o el comportamiento mencionado anteriormente, la Parte B asumirá toda la responsabilidad y la Parte B será responsable de la compensación por las pérdidas causadas a la Parte A. 10. Después de la evaluación por parte de la agencia de evaluación de la seguridad de la casa, la casa alquilada por la Parte B debe tomar medidas de gestión de seguridad. Si la Parte B necesita mudarse temporalmente, la Parte B debe hacerlo a tiempo. Durante el período de gestión de seguridad de la casa, la Parte B puede remodelar la casa por sí misma y está exenta de pagar el alquiler de la taberna alquilada por la empresa. La Parte B será responsable de cualquier accidente de seguridad causado por la falta de salida de la Parte B a tiempo como lo exige la Parte A. Si la propiedad es demolida o modificada sin autorización, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que la restaure a su estado original. La Parte B será responsable de cualquier problema o accidente de seguridad causado por la demolición y modificación no autorizada de la Parte B. 11. La Parte B alquila la casa de la Parte A. Cuando la entidad de la Parte A cambia, la Parte A modificada firmará un nuevo contrato con la Parte B. 12. Cuando la expropiación sea requerida por interés público, este contrato quedará automáticamente terminado a partir de la fecha de emisión de la resolución de expropiación de la vivienda. 13. Cuando la Parte B se encuentre con cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato y recuperar la casa.
(1) Subarrendar, prestar, intercambiar privadamente el uso de la casa arrendada, vender o vender el derecho de uso en forma encubierta sin autorización; (2) Cambiar el uso de la casa sin autorización; (3) Cambiar la estructura de la casa; sin el consentimiento escrito de la Parte A; (4) Usar la casa para realizar actividades ilegales; (5) Atrasos en el alquiler por más de seis meses (inclusive); (6) La casa está desocupada por más de seis meses consecutivos; el registro del hogar de toda la familia se ha mudado fuera de Beijing (8) Otras circunstancias hacen que el contrato no pueda continuar ejecutándose. 14. Cuando la Parte B solicite rescindir el contrato, deberá notificar a la Parte A por escrito con una semana de anticipación. La Parte A puede inspeccionar la casa después de recibir el aviso. Cuando se rescinde este contrato, ambas partes deben seguir los siguientes procedimientos: (1) Inventariar la casa y el equipo de acuerdo con el contrato de arrendamiento; (2) Liquidación del alquiler de la casa, tarifas de calefacción y tarifas relacionadas pagaderas; y compensación. 15. Cuando surja cualquier disputa durante la ejecución de este contrato, tanto la Parte A como la Parte B tienen derecho a solicitar una solución al Tribunal Popular. 16. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma, se celebrará por duplicado, conservando cada parte un ejemplar y será igualmente válido. 17. Si hay asuntos insatisfechos o cambios en este contrato, o si la Parte A tiene otras estipulaciones, deben escribirse en la columna posdata del contrato entre ambas partes, firmadas y selladas por ambas partes, y marcadas con la fecha. Sello de la parte A: Firma de la parte B: Firma del agente autorizado: Firma del agente autorizado: Año, mes, día