¿Cuáles son los poemas sobre las estrellas?
1. El paisaje es claro y las estrellas son visibles, y las estrellas brillan intensamente. Los elefantes llevan a Zhao Ting y el sol está cerca para inspeccionarlos. ? ——Dinastía Han "Jingxing": Anónimo
Traducción: Jingxing aparece en el cielo, las estrellas están claramente dispuestas y los fenómenos celestes muestran que la tendencia de que el cielo se acerque a la dinastía Han es obvia.
2. Siete u ocho estrellas están fuera del cielo y dos o tres puntos de lluvia frente a la montaña. ——"Luna en el río Oeste·Caminata nocturna por el camino de arena amarilla" Dinastía Song: Xin Qiji
Traducción: Nubes ligeras flotaban en el cielo, estrellas titilantes aparecían y desaparecían y una lluvia ligera comenzó a caer. caer frente a la montaña.
3. El cielo está tan frío como el agua por la noche, y me acuesto para observar a Altair y Vega. ——Dinastía Tang "Víspera de Otoño": Du Mu
Traducción: Los escalones de piedra son tan frescos como el agua fría por la noche, siéntate tranquilamente en el palacio y contempla al Pastor de Vacas y a la Vega.
4. "Luna en el río Xijiang·Caminando por el camino de arena amarilla de noche" - Dinastía Song: Xin Qiji
La luna brillante asusta a las urracas en las ramas y a las La brisa canta las cigarras en mitad de la noche. La fragancia de las flores del arroz significa una buena cosecha. Escuche el sonido de las ranas.
Siete u ocho estrellas están fuera del cielo y dos o tres puntos de lluvia frente a la montaña. En los viejos tiempos, la Sociedad Maodian estaba junto al bosque. El camino gira hacia el arroyo y de repente aparece el puente.
Traducción: La luna brillante en el cielo se elevaba sobre las copas de los árboles, ahuyentando a las urracas posadas en las ramas. La fresca brisa del atardecer parecía llevar el lejano canto de las cigarras. En el aroma de las flores de arroz, la gente habla del año de la buena cosecha, y hay ráfagas de ranas croando en sus oídos, como si estuvieran hablando del año de la buena cosecha.
Nubes ligeras flotaban en el cielo, estrellas titilantes aparecían y desaparecían y una ligera lluvia caía frente a la montaña. La conocida cabaña Maodian del pasado todavía se encontraba en el bosque cerca del Templo Tutu. Después de doblar una esquina, Maodian apareció de repente frente a nosotros.
5. "Altair Far Far Away" - Dinastía Han: Anónimo
Altair Far Far Away, una mujer Han en el río Jiaojiao.
Las manos delgadas se utilizan para realizar trucos.
El día entero está inacabado, y las lágrimas son frías como la lluvia;
El río es claro y poco profundo, ¡cuánto más apartado está!
El agua está llena de agua y el pulso se queda sin palabras.
Traducción: Mira el lejano Altair y la luminosa Vega. (Tejedora) extendió sus manos delgadas y blancas y jugueteó con el telar (tejiendo tela), haciendo un sonido de tejido. No tejí ni un trozo de tela en todo el día y mis lágrimas caían como lluvia.
La Vía Láctea se ve clara y poco profunda, jugando con el telar (tejiendo telas) y emitiendo un sonido de tejido. Aunque solo había un río claro entre ellos, solo podían mirarse afectuosamente, pero no podían hablar entre ellos.