Acuerdo de franquicia de marca
Acuerdo de Franquicia de Marca 1 Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Basado en los principios de cooperación sincera, beneficio mutuo y desarrollo común, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre el Partido A que permite al Partido B establecer _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ derechos de franquicia de marca:
1. La parte A permite a la parte B abrir la marca "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _". Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B no transferirá _ _ _ a un tercero.
2. La Parte B debe encargarse de los trámites industriales y comerciales, tributarios y otros trámites comerciales. Al abrir negocios en _ _ _ _ _, seremos responsables de nuestras propias pérdidas y ganancias, cumpliremos con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes y operaremos legalmente. Los reclamos y deudas de la Parte B con terceros correrán a cargo de la Parte B, y la Parte A no interferirá.
3. La decoración, la publicidad y el diseño de imagen de la Parte B deben realizarse de acuerdo con las instrucciones de la Parte A. regulaciones unificadas.
4. La Parte A proporciona a la Parte B bienes (sin impuestos) a un precio uniforme de _ _ _ _ _ _ descuento, en stock, y el pago de los bienes se ha pagado en su totalidad. . El transporte, el seguro y otros costos de los bienes desde la fábrica de la Parte A hasta la Parte B correrán a cargo de la Parte B, y la Parte A solo correrá con los costos de transporte en Wenzhou.
5. La Parte B debe vender al precio unificado especificado por la Parte A. La Parte A considerará el precio minorista en función de factores como los cambios estacionales, la oferta y la demanda del mercado, y notificará a la Parte B de manera oportuna. .
6. El tipo de cambio para el primer lote de bienes proporcionados por la Parte A a la Parte B es _ _ _ _%, y el tipo de cambio es _ _ _ _ _ _ _ _ _USD
.7. Parte B Asegúrese de que el monto de la compra mensual no sea inferior a _ _ _ diez mil yuanes. Si la Parte B no logra alcanzar el monto de compra acordado durante tres meses consecutivos, la Parte A tiene derecho a suspender la ejecución de este contrato.
8. La tienda y departamento mayorista no tendrá menos de _ _ _ _ _ metros cuadrados.
9. Para cooperar con la Parte A para comprender la situación del mercado de manera oportuna y mejorar la competitividad del mercado, la Parte B debe notificar a la Parte A el estado de las ventas y el inventario de los productos por fax todos los días. de lo contrario, la Parte A dejará de suministrar bienes. La Parte B también debe notificar a la Parte A los asuntos de reposición por fax.
Las costas serán cargadas por la Parte B..
XI. La Parte B no imitará la ropa proporcionada por la Parte A por sí sola, y no mezclará ni combinará la ropa proporcionada por la Parte A en ventas especiales. Si lo encuentra, rescinda el contrato.
Doce. Cuando se firme este contrato, la Parte B pagará a la Parte A _ _ _ _ _ _ diez mil yuanes como pago por los bienes.
Trece. Si la Parte B incumple los requisitos anteriores, la Parte A tiene derecho a deducir parte o la totalidad del depósito como indemnización por daños y perjuicios según las circunstancias, y se reserva el derecho de realizar más reclamaciones.
14. Este contrato tiene una vigencia de un año, a partir del _ _ _ _ _ _ _. Cuando se rescinda el contrato, la Parte B devolverá la placa de identificación exclusiva de la Parte A y todos los artículos impresos con el logotipo del producto de la Parte A.
15. surtirá efecto después de ser sellado. Firme el contrato una vez que expire.
Dieciséis. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
Lugar:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
En segundo lugar, cómo prevenir riesgos legales en la franquicia
1. El franquiciador debe tener las calificaciones correspondientes estrictamente de acuerdo con la ley. El franquiciador debe ser una empresa que haya obtenido una licencia comercial, tenga "dos tiendas al año", un modelo de negocio maduro y la capacidad de brindar orientación, capacitación y soporte técnico continuamente. No puede iniciar actividades de franquicia sin cumplir estas condiciones y no puede correr riesgos para evitar disputas innecesarias.
2. El franquiciador deberá presentar los registros oportunamente de acuerdo con la ley para evitar que el franquiciado presente demandas pertinentes por no haber presentado el franquiciador. El registro es una medida administrativa, una gestión de los franquiciados y una protección para los franquiciados. El registro de conformidad con la ley durante las actividades de franquicia es de gran importancia para el franquiciado.
3. El franquiciador cumplirá estrictamente las obligaciones de divulgación de información completa de conformidad con la ley. Revelar al franquiciado por escrito los asuntos que deben revelarse de acuerdo con la ley y conservar la evidencia relevante de que se ha cumplido la obligación. Lo mejor es compilar un conjunto de materiales de divulgación por duplicado, firmados por ambas partes y por cada parte. Tiene una copia en caso de futuras disputas. Necesidad de prueba.
4. Hay un dicho en la vida que dice que “de cada diez franquiciados hay nueve mentirosos”. Aunque esto sea una exageración, no se puede ignorar que muchos franquiciados tienen problemas de este tipo y que un número considerable de franquiciados incluso son sospechosos de fraude. Por lo tanto, antes de firmar un contrato, los franquiciados deben investigar a fondo al franquiciador, revisar cuidadosamente la información divulgada por el franquiciador, firmar el contrato de manera racional y no dejar que la idea de enriquecerse rápidamente los confunda.
5. Ambas partes deben hacer todo lo posible para llegar a acuerdos detallados sobre sus respectivos derechos y obligaciones, los procedimientos para el cumplimiento de las obligaciones y la responsabilidad correspondiente por incumplimiento del contrato, de modo que en caso de disputa. , se puede determinar con precisión su respectivo incumplimiento de contrato y su responsabilidad por incumplimiento de contrato.
6. Al celebrar un contrato, el franquiciado debe prestar atención al acuerdo sobre derechos de rescisión unilateral y tratar de acordar un límite de tiempo claro. Si no se acuerda un plazo claro, si el franquiciado quiere ejercer su derecho unilateral de rescisión, deberá hacerlo lo antes posible después de la celebración del contrato, y no se podrán utilizar los recursos operativos del franquiciado.
7. Una vez finalizado el contrato, el franquiciado deberá retirar prontamente las placas con la marca y el logotipo corporativo del franquiciador, dejar de utilizar los recursos de gestión de propiedad intelectual correspondientes y evitar ser demandado por infracción o incumplimiento del contrato. .
Contrato de Franquicia de Marca 2 Número de Contrato: _ _ _ _ _ _ _
Franquiciador:_ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte A)
Franquicia:_ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Partido B)
1. Principios generales
1. República de China, Parte A y Parte B Con base en los principios de igualdad, voluntariedad, beneficio mutuo, honestidad y confiabilidad, ambas partes firmaron voluntariamente este Acuerdo después de consultas plenas y amistosas para el cumplimiento mutuo.
2. La Parte A autoriza a la Parte B a realizar actividades comerciales de productos de la marca _ _ _ _ _ _ _ _ _ en forma de franquicia.
En segundo lugar, el propósito del acuerdo
1. Solo después de que la Parte A y la Parte B firmen este acuerdo, la Parte B puede obtener la autorización de la Parte A para participar en _ _ _ _. _ _ _ _ _ _
2. Este acuerdo estipula que la Parte A y la Parte B están en una relación de franquicia. La Parte B disfrutará de todos los beneficios de operar la serie _ _ _ _ _ _ _ _. productos de conformidad con este acuerdo y asumirá todos los riesgos.
Tres. Las condiciones requeridas para la operación de franquicia de la Parte B son las siguientes:
1. La Parte B debe ser una entidad legal registrada en el departamento de administración industrial y comercial de la República Popular China y _ _ _ _ _ (. ciudad) estado, y tener las calificaciones de ámbito empresarial correspondientes.
2. La Parte B tendrá un local comercial de más de _ _ _ _ _ _ _ _ _ metros cuadrados en _ _ _ _ _ _ _ _ _ próspero distrito comercial
3. El fondo de compra inicial de la Parte B es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ La Parte B remitirá el primer fondo de compra a la cuenta designada de la Parte A dentro de los 10 días siguientes a la fecha de firma de este acuerdo.
4. Cuando la Parte B vende los productos de la serie de marca _ _ _ _ _ _ _ _ suministrados por la Parte A en el momento y lugar especificados en este acuerdo, el reembolso de ventas anual de la Parte B no será inferior a ( en letras mayúsculas RMB)_ _ _ _ _ _ _.
Cuatro. Derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B:
1. La Parte A permite a la Parte B utilizar el logotipo de la marca _ _ _ _ _ _ _ _, se utilizaron palabras, patrones y manuscritos en la decoración y el diseño. de puertas, escaparates y comercios.
La Parte B puede imprimir las palabras _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ en los bolsos y embalajes
2. Después de que la Parte B reciba los productos enviados por la Parte A, si descubre que Los productos no coinciden con la factura, puede notificar a la Parte A por fax dentro de los 7 días posteriores a la recepción de los productos; de lo contrario, se considerará que la Parte A tiene la culpa.
3. Este acuerdo estipula que la Parte A es el único proveedor de los productos de la marca _ _ _ _ _ _ _ _ _ de la Parte B.
4. Si la Parte B agrega, reubica o renueva _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ habitaciones
5, la Parte B debe implementar estrictamente el precio minorista del mercado especificado por la Parte A. , Sin el permiso por escrito de la Parte A, la Parte B no aumentará ni disminuirá el precio sin autorización. Si la Parte B viola este artículo, la Parte A tiene derecho a dejar de suministrar bienes a la Parte B hasta que se rescinda el contrato.
6. La parte B solo puede vender _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ productos
7. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Equipo
8. La Parte B no producirá, venderá, transferirá, ocultará, almacenará ni transportará productos de marca _ _ _ _ _ _ _ _ falsificados. De lo contrario, la Parte B debe compensar a la Parte A por todas las pérdidas económicas causadas a la reputación, buena voluntad, marcas registradas, gastos de lucha contra la falsificación, etc. de la Parte A.
9. La Parte B está obligada a mantener la reputación y la imagen de la marca _ _ _ _ _ _ _ _ y ayudar a la Parte A a combatir la falsificación de productos de la marca _ _ _ _ _ _ _ _.
10. La Parte B no revelará la información del producto ni los secretos comerciales transmitidos por la Parte A a la Parte B a terceros. Si la Parte B viola este artículo, la Parte A tiene derecho a rescindir este acuerdo por adelantado y responsabilizará a la Parte B por su responsabilidad legal y las pérdidas económicas causadas a la Parte A.
11. La Parte B debe conciliarse con la Parte A todos los meses, y la Parte B debe enviar los resultados de la conciliación a la Parte A dentro de los 7 días posteriores a la recepción del estado de cuenta. Si la Parte B no devuelve los resultados de la conciliación dentro del plazo, se considerará que la Parte B acepta el contenido completo y el monto de la declaración de la Parte A.
12. La Parte B debe cumplir con el modelo de negocio de la Parte A. La Parte A tiene derecho a operar la Parte B _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ para orientar y supervisar las actividades.
13. Si la Parte B no logra el objetivo de reembolso de ventas estipulado en este acuerdo, o la Parte B no completa el plan de apertura de la tienda y el plan de decoración de la tienda especificados por la Parte A según lo programado, la Parte A tiene el derecho. rescindir el suministro y resolver el contrato y autorizar a terceros a realizar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _actividades
14. Si la Parte B viola las disposiciones de este acuerdo, infringe los derechos e intereses legítimos de la Parte A y daña el sistema de franquicia de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 1 La parte A tiene derecho a exigir a la parte B que reembolse todas las cantidades adeudadas a la parte A en cualquier momento. Si la Parte B paga en mora, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que pague una multa por pago atrasado del 0,5 ‰ por el monto impago además del monto adeudado.
16. La Parte B no transferirá los derechos de franquicia de la marca _ _ _ _ _ _ _ _ _ a un tercero sin autorización. La transferencia de un tercero debe estar sujeta al consentimiento por escrito de la Parte A. La Parte A tiene derecho a comprender los términos del _ _ _ _ _ _ _ _ acuerdo de cooperación de marca firmado entre la Parte B y el tercero.
17. Cualquier forma de publicidad realizada por la Parte B debe estar sujeta a supervisión e inspección por parte de la Parte A. La Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que detenga inmediatamente la publicidad que sea desfavorable para la Parte A hasta que la Parte B lo haga. considerado legalmente responsable.
Todas las consecuencias que de ello se deriven serán asumidas por la Parte B
18 La Parte A diseñará y formulará uniformemente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ cabeceras de puertas, cajas de luz, decoraciones interiores y exteriores, estantes, artículos promocionales, materiales publicitarios y exhibidores de productos
19. y Unificar el sistema de identificación de _ _ _ _ _ _ _ _
20 La Parte B debe presentar informes mensuales de ventas e inventario a la Parte A por escrito antes del día 28 de cada mes de acuerdo con los requisitos de la Parte A. La Parte B enviará rápidamente información del mercado en la región a la Parte A.
Términos de transferencia de productos y recompensa del verbo (abreviatura de verbo)
1 La Parte B no viola los términos de este documento. acuerdo, ventas anuales Si el reembolso (excluidas las ventas especiales) alcanza más de un millón de yuanes, el reembolso será del _ _ _ _ _ _% del reembolso real si el reembolso por ventas anual alcanza más de 500.000 yuanes pero menos de 1 millón; yuanes, el reembolso será _ _ _ del reembolso real % _ _ _ _ _ % de reembolso de ventas anual alcanza más de 300.000 yuanes, y puede disfrutar de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ofertas.
La rebaja se paga en bienes al inicio del segundo año.
2. La parte B realiza un pedido basándose en la muestra. Excepto por problemas de calidad o errores de la Parte A, la Parte A tiene derecho a no devolver los productos solicitados por la Parte B. Si la Parte B tiene dificultades, puede presentar una solicitud de cambio por escrito a la Parte A dentro de los 45 días posteriores a la recepción de la mercancía, y la Parte A puede gestionarla según las circunstancias específicas, pero:
(1) La cantidad de cambio solicitada no excederá el _ _ _ _ _ _ _ _ _% de la cantidad de compra anual de la Parte B.
(2) Los productos con descuento, ofertas especiales y muestras no se pueden devolver ni cambiar.
(3) El intercambio solo se puede realizar después de que la Parte A confirme y acepte. La Parte A tiene derecho a rechazar devoluciones sin el consentimiento de la Parte A, y las pérdidas resultantes correrán a cargo de la Parte B. Todos los costos de reemplazo correrán a cargo de la Parte B.
3. La tienda de B. (De acuerdo con las regulaciones pertinentes de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, pero debe informarse a la Parte A dos años después con una carta de liquidación de decoración firmada y aprobada. por el departamento de planificación de la Parte A. La empresa reembolsa.
Suministro y transporte del verbo intransitivo:
1. Ubicación del suministro: almacén de la Parte A.
2. autotransporte o El envío, el flete y el seguro corren a cargo de la Parte B.
3. Requisitos de recepción: Después de que la Parte B reciba la mercancía, cada pieza de la mercancía debe pesarse antes de desembalarla (de acuerdo con las normas indicadas en el documento). el peso de la lista de empaque), y desembalar la mercancía para su inspección. Si el peso no coincide, el paquete no se abrirá y se notificará a la Parte A inmediatamente o el departamento de transporte hará un reclamo. De lo contrario, la Parte B será responsable. cualquier consecuencia después del desembalaje.
4. Los pedidos futuros de la Parte B deben basarse en el fax. Si no hay fax, la Parte A tiene derecho a no enviar la mercancía. Eventos de fuerza mayor, incluidos incendios, inundaciones, guerras, acciones gubernamentales, accidentes, cuestiones laborales, etc., que resulten en la imposibilidad de cumplir este acuerdo, una parte deberá notificar inmediatamente a la otra parte del evento por escrito y proporcionar los detalles del accidente y los motivos de la imposibilidad o retraso en la ejecución de este acuerdo dentro de los 3 días, se considerarán un incumplimiento del contrato
8. p>La formación, validez, interpretación, ejecución y resolución de disputas de este acuerdo se regirán por las leyes de la República Popular de China
9.
1. Este Acuerdo comenzará a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Con vigencia a partir de ahora
2. 30 días antes de la expiración de este acuerdo, la Parte A o la Parte B pueden presentar una solicitud por escrito a la otra parte para extender el acuerdo, y el acuerdo puede renovarse después de la negociación.
3. Una vez expirado el acuerdo, si alguna de las partes no renueva el acuerdo, la relación de franquicia entre la Parte A y la Parte B terminará naturalmente.
4. Después de la terminación de este acuerdo, los productos originales de la marca _ _ _ _ _ _ _ _ de la Parte B serán eliminados por ella misma dentro de un mes, y la Parte B no venderá _ _ _ _ _. _ después de un mes. _ _Productos de marca.
5. El lugar donde se firma este acuerdo:_ _ _ _ _ _ _ _. Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.
6. Lugar de ejecución del contrato: _ _ _ _ _ _ _ _.
7. Si durante la ejecución del presente contrato surge alguna controversia, las dos partes podrán resolverla mediante negociación; si la negociación fracasa, podrá resolverse por la vía legal, la cual estará bajo la jurisdicción de la otra parte; Tribunal Popular de _ _ _ _ _.
Parte A (sello):_ _ _ _ _ _ _
Parte B (sello):_ _ _ _ _ _ _
Dirección registrada: _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección registrada:_ _ _ _ _ _ _ _
Teléfono (fax):_ _ _ _ _ _ _ _
Teléfono (fax):_ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma): _ _ _ _ _ _ _
Representante autorizado (firma):_ _ _ _ _ _ _
Representante autorizado (firma):_ _ _ _ _ _ _< /p >
Número de registro de licencia comercial:_ _ _ _ _ _ _ _
Número de registro de licencia comercial:_ _ _ _ _ _ _
Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _
Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _
Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _
Acuerdo de franquicia de marca 3 Número de contrato: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Empresa
Después de la negociación y acuerdo entre la Parte A y la Parte B, se ha llegado al siguiente acuerdo con respecto al uso exclusivo por parte de la Parte B de la marca _ _ _ _ _ _ _ _ _ de la Parte A en su territorio, con el fin de * * * cumplir con eso.
Artículo 1 La Parte A autoriza a la Parte B a utilizar exclusivamente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ . Plazo: A partir de _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 2 Durante el período de validez de este acuerdo, todas las disputas relacionadas con la propiedad de la marca _ _ _ _ _ _ _ correrán a cargo de la Parte A. Si la disputa causa pérdidas económicas a la Parte B, Parte A asumirá todas las pérdidas económicas. Sin embargo, quedan excluidas las disputas que surjan de un uso indebido u otra infracción por parte de la Parte B.
Artículo 3 Durante el período de autorización, la Parte A ayudará a la Parte B a diseñar _ _ _ _ _ _ _ imagen de marca, proporcionará materiales promocionales, logotipos y carteles del producto, y brindará el soporte técnico necesario. Ayudar al Partido B a realizar actividades promocionales.
Artículo 4 La Parte B podrá llevar a cabo diversas actividades promocionales para los productos de la marca _ _ _ _ _, y la Parte A podrá cooperar con la Parte B en la planificación. Cuando la Parte B realice actividades de publicidad y promoción relacionadas con la marca _ _ _ _ _ _ _, informará a la Parte A con antelación y obtendrá el consentimiento de la Parte A antes de proceder.
Artículo 5 Durante el período de autorización, el derecho exclusivo de la Parte B a utilizar esta área específica no será utilizado por ninguna otra empresa o individuo que no sea la Parte B, incluida la Parte A. Sin embargo, esto no significa que la Parte La marca registrada de A, cualquier transferencia de fondo de comercio y otros derechos de propiedad intelectual relacionados. Después del vencimiento o terminación anticipada del contrato, la Parte B no continuará usando la marca _ _ _ _ _ bajo ninguna excusa ni participará en ninguna actividad comercial en nombre de un distribuidor de la marca _ _ _ _ _, de lo contrario asumirá pasivos correspondientes.
Artículo 6 En la fecha de la firma de este acuerdo, la Parte B pagará por adelantado la tarifa de uso de la marca de la primera tienda a la Parte A por un monto de RMB _ _ _ _ _ _ _ yuanes si la Parte B abre otra; _ _ _ _ _ _ _ _ Tienda o mostrador de marca_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 7 En el primer año del período de autorización, la Parte B abrirá no menos de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Al finalizar el período de autorización, la Parte B abrirá no menos de _ _ _ _ _ _ _ _ _ tiendas o mostradores de marca. Si la Parte B llega a _ _ _ _ tiendas o mostradores dentro del período de autorización, la Parte A deberá renovar el contrato de arrendamiento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Sección
Artículo 8 Se abre la Parte B_ _ _ _ _ _ _ _ Cuando una tienda o mostrador de marca se utiliza para promocionar de forma independiente _ _ _ _ _ _ _ los costos de promoción de la marca no serán inferiores a _ _ _ _ _ yuanes por tienda o mostrador.
Artículo 9 La Parte B notificará a la Parte A dentro de los 30 días siguientes a la apertura de la tienda o mostrador de la marca. Después de la confirmación por parte de la Parte A, firme la _ _ _ _ _ _ _ _ _ Carta de confirmación de uso de marca.
Artículo 10 Durante el período de autorización, la Parte A tiene derecho a supervisar la imagen de marca y la calidad del servicio de la Parte B _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Si la Parte B no cumple con los estándares confirmados por la Parte A, después de que la Parte A propone la rectificación, la Parte B aún no cumple con los estándares dentro del período de rectificación, la tienda o mostrador no continuará usando la marca _ _ _ _ _ _ _ o cancelar los Derechos de uso de la marca de la Parte B.
Artículo 11 Si la Parte B no abre la primera tienda dentro de _ _ _ _ días a partir de la fecha de firma de este acuerdo, este acuerdo se rescindirá automáticamente. La primera tarifa de uso de la marca de la tienda pagada por adelantado por la Parte B no es reembolsable.
Artículo 12 Si ambas partes necesitan renovar o rescindir este acuerdo, deberán confirmarlo _ _ _ _ _ _ días antes del vencimiento de este acuerdo.
Artículo 13 Cualquier controversia que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre ambas partes. Si la negociación fracasa, el asunto será arbitrado por la Comisión de Arbitraje de Xiamen.
Artículo 14 El presente contrato se redacta en dos ejemplares originales, reteniendo cada parte un ejemplar. Surtirá efectos inmediatamente a partir de la fecha de la firma por ambas partes y tendrá el mismo efecto jurídico.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _(Firma) Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _(Firma)
Representante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(Firma) Representante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _(Firma)
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono
Fecha de firma del presente contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Año, Mes y Día:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Mes y Día\
Lugar de Firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _