Reglamento de gestión del tráfico por carretera de la provincia de Jilin
Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 Con el fin de fortalecer la gestión del tráfico por carretera, mantener el orden del tráfico, garantizar carreteras fluidas, prevenir accidentes de tráfico y mejorar la capacidad del tráfico por carretera, de conformidad con las leyes y reglamentos nacionales pertinentes, combinados con las condiciones reales de la situación de nuestra provincia y formular el presente reglamento. Artículo 2 Los órganos de seguridad pública de todos los niveles son las autoridades administrativas responsables de la gestión del tráfico por carretera. El departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública es responsable de la aplicación de estas normas. Sus responsabilidades específicas son:
(1. ) Gestionar el tráfico rodado de acuerdo con la ley y mantener el orden del tráfico, garantizando un tráfico seguro y fluido;
(2) Publicidad y educación sobre seguridad vial;
(3) Manejo del tráfico rodado. accidentes;
(4) Inspección y supervisión de vehículos;
(5) Gestión de conductores, pruebas y expedición de permisos de conducir;
(6) Expedición de matrículas de vehículos y permisos de conducir;
(7) Gestión de barricadas;
(8) Establecer señales y marcas de tráfico urbano y otras instalaciones de seguridad;
(9) Mantener el orden de seguridad pública en la carretera y prevenir y reprimir actividades ilegales y delictivas en la carretera. Artículo 3 Las vías a que se refiere este reglamento se refieren a carreteras, calles y callejones urbanos, así como a plazas públicas, estacionamientos públicos y otros lugares de paso de vehículos y peatones.
Todos los vehículos, peatones, pasajeros y personas que realicen actividades relacionadas con el tráfico en las vías de nuestra provincia deberán cumplir con esta normativa. Artículo 4 Los gobiernos populares en todos los niveles fortalecerán el liderazgo en la gestión del tráfico por carretera. De acuerdo con el tamaño de la ciudad, las condiciones de las carreteras y las necesidades sociales, elaborar planes generales y coordinar el desarrollo de los vehículos de motor correspondientes. Implementar la política de seguridad primero y prevención primero, implementar el principio de quién está a cargo y quién es responsable, e implementar el sistema de responsabilidad del liderazgo.
Los comités de seguridad vial de los gobiernos populares en todos los niveles deben implementar una gestión socializada del tráfico rodado y proporcionar periódicamente orientación y supervisión sobre el sistema de responsabilidad de gestión de objetivos de seguridad vial de varios departamentos, unidades y hogares de transporte individuales.
Todas las agencias, grupos, unidades militares, empresas e instituciones deben fortalecer la educación sobre seguridad vial y la gestión de su personal, y los departamentos de cultura, publicidad y educación deben hacer un buen trabajo en publicidad y educación sobre seguridad vial. Artículo 5 Nadie viola, instruye ni obliga a otros a violar las normas de circulación. Cualquier persona tiene derecho a disuadir, acusar y denunciar infracciones a las normas de circulación. Artículo 6 La matrícula del vehículo de motor, el permiso de conducir y la licencia de conducir emitida por el departamento de seguridad pública y gestión del tráfico de conformidad con la normativa son los certificados legales para que el vehículo pueda operar y el conductor para conducir el vehículo, y tienen validez a nivel nacional. A excepción del departamento de seguridad pública y gestión del tráfico, otras unidades y personas no tienen derecho a retener los vales antes mencionados. Artículo 7 Cuando los policías de tránsito del departamento de gestión de tránsito de seguridad pública estén de servicio en la carretera, deben adoptar un método de servicio que combine puntos fijos y patrullas, realizar inspecciones cuidadosas, rectificar las infracciones y sancionarlas de acuerdo con la ley. Artículo 8 Las patrullas de seguridad pública podrán ayudar a la policía de tránsito a mantener el orden del tránsito. Cuando se requieran medidas obligatorias o sanciones por violaciones de las normas de gestión del tránsito, serán transferidas inmediatamente al departamento de gestión del tránsito de seguridad pública competente o a la policía de tránsito de turno. manejo. Artículo 9 Los gobiernos populares de todos los niveles elogiarán y recompensarán a las unidades y personas que hayan realizado contribuciones destacadas para mantener el orden del tráfico, garantizar un tráfico seguro y fluido y prevenir accidentes de tráfico importantes, así como a los conductores que hayan conducido de forma segura de forma continua durante más de un millón. kilómetros. Capítulo 2 Señales y marcas de tránsito Artículo 10: El departamento de transporte es responsable del establecimiento de señales y marcas de tránsito para las carreteras, y los departamentos de seguridad pública y gestión del tránsito para las áreas urbanas y distritales (ciudad). Las señales y marcas deben mantenerse intactas y claras, y las señales y marcas dañadas o desgastadas deben repararse, renovarse o reemplazarse de manera oportuna.
El departamento de seguridad pública y gestión del tráfico debe inspeccionar si la instalación de señales de tráfico, marcas e instalaciones de seguridad cumple con los estándares, y hacer sugerencias por escrito para aquellos que no cumplan con los estándares. Si se produce un accidente por no adoptar sugerencias en el momento oportuno, la unidad que instala las señales y marcas de tráfico y las instalaciones de seguridad asumirá la responsabilidad legal. Artículo 11 Para las carreteras especiales autoconstruidas y mantenidas que no están incluidas en la red de gestión de carreteras locales, las señales de tráfico, las marcas y las instalaciones de seguridad serán establecidas y gestionadas por el departamento de construcción y mantenimiento. Artículo 12 Las líneas prohibidas y las líneas unidireccionales especificadas por el departamento de gestión de tráfico y seguridad pública del condado (ciudad, distrito) deben informarse al departamento de gestión de tráfico y seguridad pública de la ciudad (estado) para su aprobación.
Artículo 13 La forma, el patrón, el tamaño y la ubicación de las señales de tráfico se implementarán estrictamente de acuerdo con las normas nacionales.
Ninguna unidad o individuo podrá dañar o mover señales de tráfico, marcas e instalaciones de seguridad sin autorización. Capítulo 3 Vehículos Artículo 14 Los vehículos de motor, ciclomotores y vehículos especiales para discapacitados no se aplicarán a los catálogos de empresas de producción y catálogos de productos sin que el departamento provincial de gestión de seguridad pública y transporte participe en la tasación o no la tasación. Los departamentos de seguridad pública y gestión del tráfico no pueden emitir matrículas a vehículos que no estén incluidos en el catálogo de productos. Artículo 15 Está estrictamente prohibido solicitar una placa a nombre de una persona para un vehículo de motor comprado por una unidad o solicitar una placa a nombre de una unidad para un vehículo de motor de un individuo.
Si se pierde la matrícula del vehículo de motor y el permiso de conducir, deberá acudir al departamento de emisión de la licencia original para realizar los trámites de reemisión en un plazo de siete días.
El uso de placas de vehículos motorizados militares y policiales debe cumplir con las regulaciones nacionales, y cualquier unidad o individuo tiene estrictamente prohibido reclamarlas falsamente, prestarlas, comprarlas, venderlas o apropiarse indebidamente. Artículo 16 Las pruebas de automóviles se realizarán bajo una gestión unificada y se implementarán de acuerdo con las regulaciones y normas nacionales vigentes, y no se permitirán pruebas repetidas. Las estaciones de inspección de automóviles son entidades económicas de servicios independientes, sociales y sin fines de lucro. Las medidas de gestión específicas para las estaciones de prueba serán formuladas por separado por el Gobierno Popular Provincial.