Red de conocimiento del abogados - Consultar a un abogado - ¿Es Coca-Cola Sprite una transliteración o una transliteración que combina sonido y significado?

¿Es Coca-Cola Sprite una transliteración o una transliteración que combina sonido y significado?

Transliteración, Coca-Cola o Coca-Cola, Sprite son todas transliteraciones, pero se puede decir que el chino les da significados más vívidos y ricos. La traducción china no solo contiene el componente de transliteración, sino que, lo que es más importante, es una expresión vívida y vívida en el contexto chino. Sabe bien, el sabor de esta bebida lo confirma; y la Coca-Cola parte del buen sentimiento de la gente. Esta traducción puede recordar fácilmente a los consumidores lo delicioso y refrescante de la bebida, lo que puede estimular el consumo hasta cierto punto. Según información relevante, el nombre traducido de Coca-Cola no es tan llamativo como parece. En la década de 1920, la Coca-Cola se introdujo en Shanghai. Su traducción original era "Masticar cera con un renacuajo". Puedes imaginar lo bien que los consumidores aceptaron el nombre de esta bebida.

De hecho, muchas marcas internacionales conocidas se han traducido con éxito al chino. Por ejemplo, el champú Rejoice de P&G casi no tiene transliteración, pero tiene mucho éxito en la traducción libre: las expectativas de los consumidores sobre el cabello se reflejan en la diferencia entre Rejoice y Rejoice, y se sienten extremadamente felices. Una traducción de marca exitosa es, por supuesto, una combinación perfecta de transliteración y traducción libre, y puede resultar fresca con un poco de pulido en la selección de palabras. Por ejemplo, Mercedes-Benz y Nike, estas dos traducciones al chino destacan respectivamente la velocidad del coche y la robustez de los zapatos, que son muy vívidas. Lenovo debería tener una gran reputación en el extranjero. La palabra asociación no tiene sentido. Es una palabra nueva compuesta por dos raíces: Le proviene de la leyenda original y es un nombre inglés asociado al pasado, por otro lado, Novo es una raíz latina con nuevas ideas y significados innovadores; Por tanto, el significado de toda la marca es "asociación innovadora".