Red de conocimiento del abogados - Consultar a un abogado - Selección del Contrato de Compra y Venta de Dispositivos Médicos

Selección del Contrato de Compra y Venta de Dispositivos Médicos

Cinco contratos de compra y venta de dispositivos médicos seleccionados

Si el comprador del contrato acepta el retraso, asumirá el riesgo de la materia desde el momento en que se establezca el retraso. Entonces, ¿sabes cómo luce el contrato ahora? Aquí me gustaría compartir con ustedes una selección de contratos de compra y venta de dispositivos médicos, espero que les sea de utilidad.

Selección del Contrato de Compra y Venta de Dispositivos Médicos 1 Partes del contrato:

Comprador (nombre completo): _ _ _ _ _ _ _

Vendedor (nombre completo): _ _ _ _ _ _ _ nombre): _ _ _ _ _ _ _

Con el fin de mejorar el sentido de responsabilidad entre el comprador y el vendedor y garantizar que ambas partes puedan alcanzar sus respectivos objetivos económicos, este contrato se celebró después consulta completa por ambas partes para que ambas partes cumplan.

Artículo 1 Nombre, variedad, especificaciones y calidad del producto

1 Nombre del producto, variedad y especificaciones (deberá indicarse la marca o marca comercial del producto): _ _ _

2. Los estándares técnicos del producto (incluidos los requisitos de calidad) deben implementarse de acuerdo con los siguientes elementos:

(1) De acuerdo con los estándares nacionales;

(2) Si. no existen estándares nacionales, si hay un estándar industrial, se seguirá el estándar industrial;

(3) Si no existe un estándar nacional o industrial, se seguirá el estándar empresarial;

(3) Si no existe un estándar nacional o industrial, se seguirá el estándar empresarial;

(4) Si no existe tal norma, o incluso si existe tal norma, pero si el comprador tiene requisitos especiales, las condiciones técnicas, muestras o requisitos técnicos complementarios acordados por el comprador y el vendedor en el contrato prevalecerá.

(El código, el número y el nombre de la norma a implementar deben indicarse en el contrato. Para juegos completos de productos, los requisitos de calidad para los accesorios deben especificarse claramente en el contrato; para algunos productos, Los defectos de calidad inherentes solo pueden detectarse durante la instalación. Solo pueden descubrirse después de la operación. A menos que el departamento competente especifique lo contrario, las condiciones y el tiempo para plantear objeciones de calidad deben establecerse claramente en el contrato para los productos que requieren inspección por muestreo. las normas de muestreo o los métodos de muestreo y las proporciones utilizadas deben especificarse en las condiciones técnicas. Después del acuerdo, si es necesario sellar las muestras, ambas partes deben sellarlas conjuntamente y conservarlas por separado para su inspección)

Artículo 2 Cantidad, unidad de medida y método de medición del producto

1 Cantidad del producto: _ _ _ _

2. Unidades y métodos de medida: _ _ _ _ _

(Si el país o el departamento competente tiene regulaciones sobre el método de medición, el método de medición será determinado por el país o el departamento competente. Se implementarán las regulaciones; si no hay regulaciones por parte del estado o el departamento competente Para los equipos electromecánicos, en caso de ser necesario, se especificarán claramente en el contrato las máquinas auxiliares, accesorios, productos auxiliares, repuestos consumibles, accesorios e instalación y reparación proporcionados con el motor principal. Para los productos suministrados en juegos completos, se debe aclarar el alcance del suministro del juego completo y se debe proporcionar una lista de suministro del juego completo)

3. El saldo positivo y negativo de la cantidad de entrega del producto, aumento razonable. y plazos de disminución, y disminución natural de tránsito (Aumento) regulaciones y métodos de cálculo:

Artículo 3 Normas de Embalaje de Productos y Suministro y Reciclaje de Materiales de Embalaje

(Si es estatal o empresarial). las autoridades tienen reglamentos técnicos sobre el embalaje del producto. Prevalecerán los reglamentos técnicos si no existen reglamentos técnicos entre el estado y el departamento comercial competente, el embalaje del producto será proporcionado por el vendedor y el comprador, excepto el embalaje proporcionado por el indicar que puede ser utilizado varias veces por el departamento competente correspondiente. El método de reciclaje de embalaje se implementará si no existen regulaciones por parte de las autoridades competentes pertinentes, el comprador y el vendedor acordarán el método de reciclaje de embalaje como anexo al contrato. A menos que el estado especifique lo contrario, no se le cobrarán al comprador las tarifas de embalaje del producto. Si el comprador tiene requisitos especiales, se estipula en el contrato que si la tarifa de embalaje excede el estándar original, el exceso. correrá a cargo del comprador; si la tarifa de embalaje es inferior al estándar original, el precio del producto se reducirá en consecuencia)

Artículo 4 Unidad de entrega y método de entrega, métodos de transporte y lugares de llegada del producto (incluidos los dedicados). líneas y terminales).

1. Unidad de entrega del producto: _ _ _ _ _ _ _ _ _

2. Forma de entrega, según los siguientes ítems:

(1) El vendedor entrega (si la autoridad nacional competente tiene regulaciones sobre el método de entrega, se implementará en el método prescrito; si no existe un método de entrega, se implementará de acuerdo con el acuerdo entre las partes);

(2) El vendedor transporta las mercancías en nombre del comprador (el vendedor debe considerar plenamente la solicitud del comprador y acordar una ruta y un método de transporte razonables);

(3) El comprador entrega las mercancías bienes por sí mismo.

3. Método de transporte: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

4. Lugar de llegada y unidad receptora (o consignatario)_ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

(Si el comprador desea cambiar el lugar de entrega o el destinatario, deberá notificar al vendedor 40 días antes del período de entrega (mes o trimestre) especificado en el contrato para que el vendedor pueda formular una compra mensual del vehículo (barco). plan; si debe ser acompañado por el comprador, debe estar claramente estipulado en el contrato al transportar, cargar y descargar productos, el comprador y el vendedor deben seguir los procedimientos de intercambio con el departamento de transporte de acuerdo con las regulaciones pertinentes; registros y firmarlos por ambas partes para aclarar las responsabilidades de ambas partes y del departamento de transporte)

Artículo 5 Período de entrega (entrega) del producto

(La fecha de entrega del producto). El producto entregado o consignado estará sujeto a la fecha del sello emitido por el departamento de envío cuando el comprador entregue el producto, ambas partes, salvo acuerdo en contrario según el contrato, la fecha de entrega de los productos entregados por el comprador será la fecha de entrega notificada; por el vendedor de conformidad con el contrato se dará al comprador el tiempo de tránsito necesario en el caso de entrega real o entrega si la fecha es anterior o posterior a la fecha estipulada en el contrato, se considerará anticipada o posterior. entrega retrasada o entrega)

Artículo 6 Liquidación y Pago del Precio del Producto

1 El precio deberá cumplir con los siguientes términos:

(1) Según Producto. al precio gubernamental;

(2) Según el precio guía gubernamental;

(3) No pertenece al precio gubernamental, Para productos con precios guiados por el gobierno, o Si es necesario subir o bajar el precio debido a requisitos técnicos especiales del producto, el precio será negociado entre el comprador y el vendedor.

(Si se implementan precios gubernamentales o precios guiados por el gobierno, dentro del plazo de entrega o entrega estipulado en el contrato, si se ajusta el precio gubernamental, se implementará el precio en el momento de la entrega. Si se realiza la entrega está vencido, si el precio aumenta, se aplicará el precio original cuando el precio baje, prevalecerá el nuevo precio. Para entrega o pago retrasado, cuando el precio suba, prevalecerá el nuevo precio; La diferencia de precio por pago vencido será liquidada por separado por el comprador y el vendedor. No se compensará con el monto de liquidación del pago original. Si se adopta el precio acordado, prevalecerá el precio especificado en el contrato)

2. Liquidación de pago del producto: liquidación del pago del producto, flete real y otros cargos. Se manejará de acuerdo con las normas de liquidación del Banco Popular de China.

(Si la liquidación es por cobro y aceptación, el contrato deberá indicar pago mediante nota o pago mediante nota. El plazo de aceptación del pago por inspección es generalmente de diez días, y el envío se emitirá desde la empresa de transporte. departamento a la unidad receptora El plazo se computará a partir del día siguiente de la notificación. Si las partes acuerdan en el contrato acortar o ampliar el plazo de inspección, así se hará constar en el comprobante de cobro, y el banco lo tramitará en. conforme a su reglamentación)

Artículo 7 Método de Aceptación

p>

(El contrato debe especificar: 1. Tiempo de aceptación; 2. Método de aceptación; 3. Estándares de aceptación; 4. Quién es responsable de la aceptación y las pruebas 5. Después de que se produzca una disputa durante la aceptación, qué nivel de agencia de supervisión de calidad del producto arbitrará, etc.)

Artículo 8 Momento y método para presentar objeciones a los productos

1. Si el comprador descubre que la variedad, modelo, especificación, diseño y calidad del producto no cumplen con los requisitos durante la aceptación, debe conservarse adecuadamente y presentar objeciones por escrito al vendedor dentro de los _ días durante el período de aceptación; , el comprador tiene derecho a negarse a pagar la parte que no cumpla con los requisitos del contrato.

2. Si el comprador no presenta una objeción por escrito dentro del plazo especificado, los productos entregados se considerarán conformes al contrato.

3. Si la calidad del producto se deteriora debido a un uso, almacenamiento y mantenimiento inadecuados, el comprador no podrá oponer objeción alguna.

4. Después de recibir la objeción por escrito del comprador, el vendedor será responsable de manejarla dentro de _ _ días; de lo contrario, se considerará que acepta la objeción y el manejo de las opiniones del comprador.

(En el escrito de oposición planteado por el comprador se deberá hacer constar el número de contrato, número de carta de porte, vehículo o embarcación, fecha de entrega y fecha de llegada; el nombre, modelo, especificación, color, etc. del Se debe indicar el producto que no cumple con los requisitos, marca, número de lote, número de certificado o certificado de garantía de calidad, cantidad, embalaje, método de inspección, estado de inspección, sugerencias de inspección para el manejo de productos que no cumplen con los requisitos. otras cuestiones que deben declararse según lo acordado por ambas partes)

Artículo 9 Responsabilidad del vendedor por incumplimiento de contrato

Si el vendedor no entrega la mercancía, deberá pagar al comprador. _ para los productos no entregados (la gama de productos general es 1 ~ 5, la gama de productos especiales es 10 ~ 30).

2. Si la variedad, modelo, especificación, diseño y calidad del producto entregado por el vendedor son incompatibles con el contrato, y el comprador se compromete a utilizarlo, el precio se determinará con base en el precio. calidad si el comprador no puede utilizarlo, el vendedor será responsable de reemplazarlo de acuerdo con las condiciones específicas del producto o reparación y asumir el costo real de reparación, reemplazo o devolución. Si el Vendedor no puede repararlo o reemplazarlo, se considerará falta de entrega.

3. Si el vendedor debe reparar o reenvasar el producto porque el embalaje no se ajusta al contrato, el vendedor será responsable de la reparación o reenvasado y correrá con los costes pagados. Si el Comprador reclama daños sin requerir reparación o reembalaje, el Vendedor deberá pagar al Comprador el valor menor del embalaje no conforme que el valor del embalaje conforme. Si la mercancía se daña o se pierde debido a un embalaje deficiente, el vendedor será responsable de la compensación.

4. Si el vendedor no entrega la mercancía a tiempo, deberá pagar al comprador una indemnización por daños y perjuicios por retraso en la entrega de acuerdo con las disposiciones del Banco Popular de China sobre pago diferido y asumir las pérdidas del comprador. como resultado.

5. Para los productos entregados con antelación, sobreentregados por el vendedor, y los productos cuyas variedades, modelos, especificaciones, colores y calidad no se ajusten a los requisitos del contrato, los gastos de almacenamiento y mantenimiento efectivamente pagados por el vendedor. comprador durante el período de almacenamiento y no Las pérdidas causadas por un almacenamiento inadecuado por parte del comprador correrán a cargo del vendedor.

6. Si el producto se envía al destino o destinatario equivocado, el vendedor no sólo será responsable de entregar el producto al destino o destinatario especificado en el contrato, sino que también correrá con todos los costes efectivamente pagados por él. al comprador y pagos atrasados. Si el vendedor cambia unilateralmente la ruta de transporte y el medio de transporte sin el consentimiento del comprador, el vendedor correrá con el aumento de los costes.

7. Si el vendedor entrega la mercancía por adelantado, el comprador aún puede pagar según el plazo de entrega especificado en el contrato después de recibir la mercancía; si el contrato estipula la entrega automática, el comprador puede negarse a recibirla; los bienes. Si el vendedor no entrega la mercancía a tiempo, el vendedor debe negociar con el comprador antes de la entrega. Si el comprador aún la necesita, el vendedor debe compensar la cantidad de acuerdo con la cantidad y asumir la responsabilidad por la entrega tardía; ya no lo necesita, el vendedor debe recuperar el monto dentro de los 15 días posteriores a la recepción de la notificación del vendedor, notificarlo y seguir los procedimientos de rescisión del contrato. La falta de respuesta dentro del plazo se considerará acuerdo de entrega de la mercancía.

Artículo 10 Responsabilidad del comprador por incumplimiento de contrato

1. Si el comprador devuelve la mercancía a mitad de camino, deberá pagar al vendedor el importe de la devolución en concepto de indemnización por daños y perjuicios (la gama general de productos es 1 ~ 5, la gama de productos especiales es 10 ~ 30).

2. Si el comprador no proporciona los datos técnicos o materiales de embalaje que deben ser entregados según el tiempo y requisitos estipulados en el contrato, además del aplazamiento de la fecha de entrega, también se procederá al cálculo. basarse en las disposiciones del Banco Popular de China sobre el pago diferido. Y pagar daños y perjuicios al vendedor por el retraso en la entrega, si no se puede realizar, se devolverá a mitad de camino.

3. Si el comprador no recibe la mercancía en la fecha notificada por el vendedor o en la fecha estipulada en el contrato, el comprador deberá pagar al vendedor la indemnización por retraso en la entrega de conformidad con lo dispuesto. del Banco Popular de China sobre el pago diferido y asumirá la responsabilidad del vendedor por los costos reales de almacenamiento y mantenimiento pagados.

4. Si el comprador retrasa el pago, el vendedor deberá pagar una indemnización por retraso en el pago de conformidad con las disposiciones del Banco Popular de China sobre pagos retrasados.

5. Si el comprador viola el contrato y se niega a aceptar la mercancía, correrá con las pérdidas y multas resultantes del departamento de transporte.

6. Si el comprador indica el lugar de entrega o el destinatario incorrecto, o presenta una objeción incorrecta al vendedor, será responsable de las pérdidas sufridas por el vendedor.

Artículo 11 Fuerza Mayor

Cuando cualquiera de las partes no pueda ejecutar el contrato por causa de fuerza mayor, deberá notificar sin demora a la otra parte los motivos de la imposibilidad de ejecutar o de la imposibilidad de ejecutar el contrato. para cumplir íntegramente, y deberá presentar pruebas dentro de _ _ días para permitir que posponga, ejecute parcialmente o incumpla el contrato, pudiendo quedar parcial o totalmente exento de responsabilidad por incumplimiento de contrato dependiendo de las circunstancias.

Artículo 12 Resolución de Disputas Contractuales

Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación, también podrán ser mediadas por el departamento de administración industrial y comercial local; ; si la negociación o la mediación fracasan El caso se resolverá de la siguiente manera:

1. Presentar al comité de arbitraje para arbitraje

2. conforme a la ley.

Artículo 13 Otros

Las indemnizaciones por daños y perjuicios, las indemnizaciones, los gastos de custodia y mantenimiento y las pérdidas económicas diversas que deban pagarse conforme a lo dispuesto en este contrato serán determinadas por el banco en el plazo de diez días. una vez aclarada la obligación, el pago deberá realizarse mediante el método de liquidación prescrito; de lo contrario, se considerará pago vencido.

Este contrato entrará en vigor el _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _ _mes_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Si hay algún asunto no cubierto en este contrato, ambas partes negociarán dictar disposiciones complementarias, que tendrán el mismo efecto que el presente contrato. Este contrato se realiza en dos copias originales, teniendo cada parte una copia la copia de este contrato aparece en forma de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ copias

Comprador: _ _ _ _; _ _ (Firma )Vendedor:_ _ _ _ _ _ _(Firma)

Representante legal:_ _ _ _Representante legal:_ _ _ _

Agente autorizado:_ _ _ _Agente autorizado:_ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _

Banco de cuenta:_ _ _ _ _ _ _Banco de cuenta:_ _ _ _ _

Número de cuenta:_ _ _ _ _ _ _Número de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _

Tel:_ _ _ _ _ _ _Tel :_ _ _ _ _ _ _ _

Código postal:_ _ _ _ _ _ _Código postal:_ _ _ _ _ _ _

Yu_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Año Mes Día Completado

Selección del contrato de compra y venta de dispositivos médicos Parte 2 Parte A (Vendedor): Número de contrato: Lugar de firma: Parte B (Comprador): Hora de firma:

De conformidad con la Ley de Contratos de la República Popular China, la Ley de Construcción de la República Popular China y otras leyes y reglamentos pertinentes, y siguiendo los principios de igualdad, voluntariedad, equidad y buena fe, las Partes A y B han llegado a el siguiente contrato mediante negociación amistosa:

Artículo 1 Información básica sobre muebles de caoba Artículo 2 Estándares de calidad: Cada mueble de caoba debe cumplir con el nombre del árbol especificado en el nuevo estándar chino "Muebles de madera preciosa oscura" ( QB/T2385-20__), la identificación del producto debe ser consistente con el material real y no debe ser inferior a la misma calidad que la muestra.

Método de pago del artículo 3: la Parte A recibe un depósito de 20 RMB (no más de 20 RMB) en total al realizar un pedido (el depósito predeterminado de la Parte B no es reembolsable y el depósito predeterminado de la Parte A será reembolsado el doble), y el saldo se pagará al momento de la entrega o al momento de la entrega.

Artículo 4 Autoentrega de bienes. La parte B recogerá la mercancía él mismo, la aceptará en el sitio y pagará el precio total antes de recogerla. La mercancía se considerará calificada ese día.

Artículo 5 Los gastos de envío y flete correrán a cargo de la Parte A. Después de que la Parte B pague el precio, el vendedor debe instar al comprador a verificar las características de apariencia de los muebles, como la marca, la cantidad, el estilo y si existe un certificado de calidad del producto. Si el comprador encuentra algún problema, deberá plantearlo en el acto y resolverlo mediante negociación.

Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato: Si la Parte A no entrega la mercancía a tiempo, la penalización por cada día de retraso será del 0,5 del precio total del contrato.

5. Pagar daños y perjuicios a la Parte B.

Artículo 7 Si los muebles comprados tienen problemas de calidad durante el período de garantía, la Parte A los reparará o reemplazará dentro de los 7 días posteriores a que la Parte B notifique a la Parte A Reemplazar; devolver. Si la Parte B descubre que la calidad de los muebles es obviamente incompatible con la garantía de calidad durante el uso y requiere reemplazo o devolución, la Parte A deberá reemplazar o devolver los muebles.

Artículo 8 Resolución de Disputas Contractuales: Las disputas que surjan durante la ejecución de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación; también podrán ser mediadas por el departamento de administración industrial y comercial local si la negociación o la mediación fracasan; , se utilizarán los siguientes dos métodos de resolución:

(1) Presentar a la Comisión de Arbitraje para arbitraje;

(2) Presentar una demanda en el Tribunal Popular de acuerdo con el ley.

Artículo 9 El presente contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar. Surtirá efectos a partir de la fecha de la firma y sello por ambas partes. Durante la ejecución de este contrato, si existieran cuestiones pendientes, la Parte A y la Parte B negociarán y formularán cláusulas complementarias, que tendrán el mismo efecto jurídico que este contrato.

Parte A (firma): Dirección: Representante legal: Agente autorizado: Teléfono: Fax: Banco de apertura: Número de cuenta:

Parte B (firma): Dirección: Representante legal: Autorizado agente: Teléfono: Fax: Banco de apertura de cuenta: Número de cuenta:

Artículo 3 seleccionado del "Contrato de Compra y Venta de Dispositivos Médicos" Vendedor (en adelante, Parte A): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Vendedor

El modelo de contrato de venta para 20__ es solo de referencia, bienvenido a leer. Número de identificación: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Comprador (en adelante, Parte B): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de identificación: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

La Parte A y la Parte B han llegado voluntariamente a este contrato después de una consulta completa e igualitaria sobre la compra y venta de sus casas.

1. Situación de la vivienda

1. La casa objeto de este contrato se encuentra en. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2. puerta orientada al sur. El área total de construcción del edificio es de aproximadamente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ㎡, de la cual el área de construcción es de aproximadamente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ㎡.

otro_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

3. La casa de la transacción fue construida completamente por el vendedor, y el terreno utilizado es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _terreno Antes de la transacción, la casa era propiedad, estaba ocupada y utilizada en su totalidad. el vendedor.

Dos. Para garantizar el cumplimiento efectivo de este contrato y la entrega y uso de la casa, el vendedor garantiza lo siguiente

El vendedor venderá voluntariamente la casa bajo este contrato al comprador de acuerdo con los términos de este contrato y no me arrepentiré. La calidad de las casas bajo este contrato satisface las necesidades de vida sin ningún defecto de calidad, y no hay disputas financieras entre las casas bajo este contrato y otras personas o el colectivo de la aldea. El vendedor sólo vende la casa al comprador. Una vez vendida la casa al comprador, todos los intereses de la casa, incluidos el terreno, los edificios y las instalaciones auxiliares, pertenecen al comprador. Si el vendedor está dispuesto a cooperar activamente con el comprador para manejar los procedimientos relacionados con los derechos de propiedad de la casa, y cooperar activamente con el comprador para luchar y proteger los derechos e intereses de la casa.

En tercer lugar, el precio de la vivienda

1. El precio de transacción de la vivienda según este contrato es RMB_ _ _ _ _ _ _ yuanes, que es un precio fijo. El precio incluye el costo del terreno ocupado por la casa, el costo de construcción, el valor de las instalaciones auxiliares, el valor agregado razonable y los impuestos pertinentes a pagar.

2. Dentro de los tres días siguientes a la fecha de firma de este contrato, el comprador deberá pagar al vendedor un pago único de _ _ _ _ _ _ yuanes RMB depositándolo en la siguiente cuenta bancaria del vendedor:

p>

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

3. un recibo al comprador.

Cuatro. El día en que el comprador paga el precio estipulado en el artículo 4, el vendedor entrega la casa y los materiales relacionados en virtud de este contrato. Si el comprador no puede ocupar y utilizar la casa normalmente después de pagar el precio, el vendedor será responsable del incumplimiento. contrato.

5. La Parte A y la Parte B aceptan el acuerdo anterior y no tienen objeciones ni arrepentimientos. Si las dos partes tienen una disputa sobre este contrato y no pueden resolverla mediante negociación, primero deben solicitar al comité de la aldea y a la oficina del subdistrito que coordinen y resuelvan la disputa.

6. El presente contrato se redacta en dos ejemplares originales, conservando cada parte un ejemplar. Tendrá efectos a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes, y seguirá siendo válido.

Parte A (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Testigo (firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Testigo (firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Selección del contrato de compra y venta de dispositivos médicos 4 Vendedor (en adelante, Parte A): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección particular:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Información de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Comprador (en adelante Parte B): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI

Dirección particular:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Información de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Según la "Ley de Contratos Económicos de la República Popular China", " La Ley de Contrato Económico de la República Popular China", la "Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos" y otras leyes y reglamentos pertinentes, la Parte A y la Parte B, sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta, firman este contrato con el propósito de cumplimiento mutuo de la compra de bienes inmuebles por parte de la Parte B a la Parte A.

Artículo 1 La Parte B se compromete a comprar el inmueble propiedad de la Parte A ubicado en _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 2 El precio de transacción de la casa antes mencionada es: Precio unitario: por metro cuadrado RMB, precio total: RMB (mayúscula: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _). En la fecha de firma de este contrato, la Parte B pagará a la Parte A una cantidad total de RMB como pago inicial para la compra de la casa.

Artículo 3 Plazo y método de pago:

1. La Parte A y la Parte B acuerdan pagar mediante hipoteca bancaria y acuerdan pagar un pago inicial (incluido el depósito) de RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _yuan

2. Las partes A y B acuerdan realizar un pago único y pagar el pago inicial (incluido el depósito) en RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan <. /p>

Artículo 4 La Parte A entregará todos los bienes inmuebles de la transacción a la Parte B para su uso dentro de _ _ _ _ _ días a partir de la fecha de recepción de todos los pagos de la Parte B, y liquidará _ _ _ _ _ _ y otros Gastos en la fecha de entrega.

Artículo 5 Reparto de Impuestos

Las Partes A y B deberán cumplir con las políticas y regulaciones nacionales de bienes raíces y pagar los impuestos y tarifas requeridos para los procedimientos de transferencia de bienes raíces de acuerdo con las regulaciones. Después de la negociación entre las dos partes, los impuestos y tarifas de transacción correrán a cargo de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Después de la Parte A y La Parte B firma este contrato, si la Parte B incumple el contrato a mitad de camino, la Parte A será notificada por escrito y la Parte A devolverá el precio pagado de la casa (sin intereses) a la Parte B dentro de _ _ _ _ _ días, pero el depósito de compra pertenecerá a la Parte A. Si la Parte A incumple el contrato a mitad de camino, la Parte A notificará a la Parte B por escrito y lo devolverá a la Parte B dentro de los días siguientes a la fecha del incumplimiento del contrato.

Artículo 7 Si el presente contrato requiere escrituración, deberá serlo ante notario nacional.

Artículo 8 Resolución de disputas bajo este contrato: Las disputas que surjan durante la ejecución del contrato podrán ser resueltas por ambas partes mediante negociación y litigio.

Artículo 9 Para las materias no previstas en este contrato, la Parte A y la Parte B podrán estipular por separado el acuerdo complementario tendrá el mismo efecto jurídico que este contrato después de ser firmado y sellado por ambas partes.

Artículo 10 El presente contrato se realiza por cuadruplicado. La Parte A y la Parte B tienen cada una una copia, el Centro Municipal de Comercio de Bienes Raíces tiene una copia y la notaría tiene una copia.

Artículo 11 Otros asuntos acordados por ambas partes:

Parte A (firma): Parte B (firma):

Parte 5 seleccionada del Dispositivo Médico Contrato de Compraventa Parte A (Cedente): Género, etnia, edad, ocupación, DNI:

Dirección: Teléfono:

Parte B (Cesionario): Género, etnia, edad , ocupación, número de identificación:

Dirección: Teléfono:

1. La Parte A transfiere la propiedad de la casa ubicada en derechos de propiedad personal a la Parte B al precio de RMB. El número de registro de propiedad es, el tipo de unidad es vestíbulo, el área de construcción es de metros cuadrados y los pisos son edificios residenciales (edificio principal y edificio con balcón).

2. La Parte B pagará un depósito en RMB a la Parte A por la compra de la casa y entregará la información de la transferencia a la Parte B dentro de los días posteriores a la firma de este contrato, de lo contrario se considerará. como incumplimiento de contrato. La Parte A debe completar los procedimientos de transacción de antemano y asumir todos los costos de transferencia, y registrar la propiedad de la casa a nombre de la Parte B. Dentro de los 7 días posteriores a la emisión del nuevo certificado de la casa, la Parte B pagará el saldo restante de la compra de la casa a Partido A en una suma global. El día en que la Parte B pague el saldo total de la compra de la casa, la Parte A entregará la casa a la Parte C para su uso.

3. Después de que la Parte B pague el pago inicial y antes de que la Parte A se mude, sin el consentimiento de la Parte B, la Parte A no podrá disponer de la casa ni utilizarla para otros fines, ni cambiar el propósito o el interior de la misma. la casa a voluntad. Instalaciones y estructuras.

4. Después de que la Parte B pague el depósito, si la casa sufre daños debido a fuerza mayor o está incluida en el alcance de la demolición del gobierno, las dos partes negociarán. para resolver el asunto. Si la negociación fracasa, la Parte A tomará la iniciativa de devolver el depósito a la Parte B.

5. y otros gastos correrán a cargo de la Parte A. Los gastos incurridos después de la liquidación y la entrega serán pagados por la Parte B. Si la Parte A incumple, la Parte B puede deducirlo del saldo del precio de compra o reclamar una compensación a la Parte A por los medidores de agua. contadores de electricidad y contadores de gas.

6. La Parte A es responsable de liquidar la tarifa de calefacción vencida de una sola vez, y la Parte B es responsable de la tarifa de calefacción para el año de la transacción.

7. Si la Parte B incumple el contrato, no tiene derecho a solicitar la devolución del depósito; si la Parte A incumple el contrato, la Parte B será compensada con el doble del depósito.

Ocho. Otros asuntos acordados:

10. Las disputas que surjan de la ejecución de este acuerdo se resolverán mediante negociación entre ambas partes. Si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.

XI. Este acuerdo se redacta en cinco copias, cada una de las cuales la Parte A y la Parte B tienen una copia, y la notaría, el centro de certificación y el centro de comercio tienen una copia cada uno. Entrará en vigor tras la firma de la Parte A y la Parte B. En caso contrario. acuerdo es inconsistente con este acuerdo, el contenido de este acuerdo prevalecerá.

Parte A (firma): Parte B (firma):

Fecha de firma: año, mes y día.