Formato de contrato laboral simple

Este artículo es el "Formato de contrato laboral simple" proporcionado por el canal de formato de contrato de Contract Template Network solo para su referencia.

(¡Este artículo le proporciona dos plantillas de contrato! )

Capítulo 1:

Parte A: _____ __

Parte B: ;Fecha de nacimiento; De conformidad con la "Ley Laboral de la República Popular China", la Parte A y la Parte B firman voluntariamente este contrato con igualdad de negociación y consentimiento, y *** acuerdan cumplir con los términos enumerados en este contrato.

1. Plazo del Contrato de Trabajo

Artículo 1 El tipo de plazo de este contrato es contrato de término ________.

La fecha de vigencia del presente contrato es: _________año______mes_____día, y la fecha de terminación es_______año______mes_____día, de la cual el período de prueba es _________.

2. Contenido del Trabajo y Obligaciones

Artículo 2 La Parte B se compromete a asumir el cargo en función de las necesidades laborales de la Parte A. La Parte A puede ajustar los deberes y puestos laborales de la Parte B de acuerdo con las regulaciones pertinentes y después de consultar con la Parte B.

Recomiendo encarecidamente

Artículo 3 La Parte B deberá cumplir con las siguientes obligaciones:

1. Respetar la constitución, las leyes y los reglamentos nacionales

;

2. Respetar las reglas y regulaciones del Partido A

3. Mantener el honor y los intereses del Partido A

4. Ser leal a sus deberes y trabajar con diligencia

;

5. Cumplir: Mantener los secretos comerciales de la Parte A y no utilizaré los secretos comerciales de la Parte A para buscar beneficios económicos indebidos para mí u otras organizaciones e individuos económicos.

3. Protección laboral y condiciones laborales

Artículo 4 Si la Parte A extiende las horas de trabajo de la Parte B, la Parte B se encargará de que la Parte B se tome la misma cantidad de tiempo libre o pague horas extras. salarios de acuerdo con la ley.

Artículo 5 La Parte A proporcionará a la Parte B las condiciones laborales y las herramientas laborales necesarias, y formulará especificaciones de trabajo y sistemas y normas de seguridad y salud laboral. La Parte A organizará y dispondrá que la Parte B realice exámenes de salud de acuerdo con las regulaciones de los departamentos gubernamentales nacionales o locales pertinentes.

Artículo 6 El Partido A es responsable de educar y capacitar al Partido B en ideología política, ética profesional, técnicas comerciales, seguridad y salud laboral, y normas y reglamentos pertinentes.

Lo recomiendo encarecidamente

4. Remuneración laboral

Artículo 7 La distribución salarial del Partido A seguirá el principio de distribución según el trabajo e implementará igual salario por igual trabajo .

Artículo 8 Si la Parte B completa las tareas laborales especificadas dentro del horario laboral legal, la Parte A pagará el salario completo de la Parte B en moneda el día _________ de cada mes, y el salario no será inferior a _________ yuanes, de los cuales El salario durante el período de prueba es _________ yuanes.

Artículo 9 Si la Parte A dispone que la Parte B trabaje horas extras o amplíe las horas de trabajo, los salarios se pagarán de conformidad con el artículo 44 de la Ley del Trabajo y las regulaciones nacionales pertinentes.

Artículo 10 Si la Parte B no puede proporcionar mano de obra dentro del horario laboral legal por razones causadas por la Parte A, la Parte A garantiza pagar los gastos de manutención de la Parte B no menos de _________ yuanes.

5. Beneficios del seguro

Artículo 11 Los salarios y los beneficios del seguro médico para la Parte B lesionada debido al trabajo se implementarán de acuerdo con las regulaciones pertinentes del gobierno popular estatal y local. . El artículo 12 la Parte A proporciona a la Parte B los siguientes beneficios:_.

6. Modificación, cancelación, terminación y renovación del contrato de trabajo

Artículo 13 Si las circunstancias objetivas en virtud de las cuales se celebra el presente contrato han sufrido cambios importantes, dando lugar a la incapacidad para ejecutar este contrato. El contenido relevante de este contrato puede modificarse con el consentimiento de ambas partes.

Lo recomiendo cuidadosamente

Artículo 14 El presente contrato podrá rescindirse mediante acuerdo entre la Parte A y la Parte B.

Artículo 15 Si la Parte B concurre alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir el presente contrato:

1. condiciones;

2. Celebrar este contrato por medios fraudulentos;

3. Violar gravemente las disciplinas laborales o causar daño significativo a los intereses de la Parte A; mala práctica para beneficio personal, causando pérdidas a los intereses de la Parte A; 5. Filtrar secretos comerciales de la Parte A, causando pérdidas graves a la Parte A;

7. No poder realizar el trabajo estipulado en el contrato laboral, y aún no poder hacerlo a pesar de la capacitación o ajustes laborales. Incompetente para el trabajo.

8. La parte B está enferma o lesionada no debido al trabajo; y después de la expiración del tratamiento médico, no puede realizar el trabajo original o el trabajo organizado por separado por la Parte A. Artículo 16 La Parte A está al borde de la quiebra o de graves dificultades de producción y operación durante el período de reorganización legal; , el contrato puede rescindirse después de explicar la situación al sindicato o a todos los empleados con 30 días de anticipación, escuchar las opiniones del sindicato o de los empleados e informar al departamento de administración laboral.

Recomiendo encarecidamente

Artículo 17 Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A no puede rescindir o rescindir este contrato de conformidad con el artículo 15, puntos 7 y 8, de este contrato:

1. Padecer enfermedades profesionales o lesiones relacionadas con el trabajo, el tratamiento médico ha sido terminado y el comité de evaluación laboral municipal, distrital o del condado ha confirmado que la persona ha perdido total o parcialmente la capacidad de trabajar. trabajo

2. Persona enferma o no trabajadora Lesionada en el trabajo y dentro del período médico prescrito

3. Empleadas durante el embarazo, parto o lactancia

4. Empleados dentro de los diez años de la edad legal de jubilación ;

Artículo 18 Si la Parte B desea rescindir el contrato de trabajo, deberá notificarlo a la Parte A por escrito con treinta días de antelación.

Artículo 19 En cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte B podrá notificar a la Parte A la resolución del presente contrato en cualquier momento.

1. Durante el período de prueba;

2. La Parte A obliga a trabajar infringiendo los derechos personales legales de la Parte B

3. La Parte A no puede cumplir con; Este contrato estipula el pago de la remuneración laboral o la provisión de condiciones laborales;

Recomiendo cuidadosamente

4. La Parte A viola las regulaciones nacionales pertinentes y tiene malas condiciones de seguridad y salud laboral, en serio. poniendo en peligro la salud de la Parte B;

Artículo 20 Vencido el plazo de este contrato, se dará por terminada la relación laboral. La Parte A y la Parte B podrán renovar el contrato laboral previa consulta y acuerdo. Ambas partes deberán expresar a la otra parte su intención de renovar _____________ días antes del vencimiento del presente contrato.

7. Responsabilidad por incumplimiento de contrato de trabajo

Artículo 21 Si la Parte A concurre alguna de las siguientes circunstancias, la Parte B, además de exigir a la Parte A la compensación salarial y económica compensación, también puede Las regulaciones gubernamentales nacionales y locales pertinentes exigen que la Parte A pague una compensación:

1 Retener o retrasar deliberadamente el pago de los salarios de la Parte B

2. Negarse a pagar los salarios de la Parte B; salarios por jornada laboral extendida

3. La remuneración pagada al Partido B es inferior al estándar de salario mínimo local

8. Otros

Artículo 22 No importa; cubiertos en este contrato, implementados de acuerdo con las regulaciones pertinentes del gobierno popular estatal y local.

Recomiendo encarecidamente

Artículo 23 Este contrato se realiza en dos copias, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia. El contrato entra en vigor a partir de la fecha de su firma y tiene el mismo efecto jurídico.

Parte A (sello): ___ ___ Parte B (firma)___ ___

_________año_ ___mes__ __día_________año_ ___mes_ _ __Día

Capítulo 2:

Número de contrato: Nombre completo de la Parte A (empleador):

Representante legal: , Dirección de la unidad:

Agente autorizado: , dirección de la oficina de esta ciudad (condado, distrito): Parte Nombre B (trabajador):

Número de identificación de residente:

Lugar de registro del hogar: Provincia (Región autónoma, ciudad) Ciudad, condado (distrito) Municipio (pueblo) Pueblo (calle)

Dirección de esta ciudad (condado, distrito): Según la "Ley Laboral de la República Popular China", "Ley Laboral de la Provincia de Zhejiang" Según las "Medidas Contractuales" y otras disposiciones pertinentes, ambas partes A y B celebran este contrato mediante consultas y consenso sobre la base de igualdad y voluntariedad.

1. Período del contrato

Lo recomiendo encarecidamente

Artículo 1 El período de este contrato es (seleccione entre los siguientes a y b):

a. Un contrato laboral de duración determinada. El período del contrato comienza el mes y el año y termina el mes y el año

b. Un contrato laboral que se limita a la realización de una determinada cantidad de trabajo. El acuerdo específico entre las dos partes es:

El acuerdo del segundo período de prueba es (seleccione entre los siguientes a y b):

sin período de prueba

b. El período de prueba comienza a partir del día del año y mes y finaliza el día del año y mes.

2. Puestos laborales y contenido del trabajo

Artículo 3: El Partido A dispone que el Partido B realice tipos de trabajo (puestos). De acuerdo con las necesidades de producción y operación, la Parte A puede cambiar razonablemente los puestos de trabajo y tareas de la Parte B, siempre que la Parte B sea competente. La Parte B completará las tareas de producción razonablemente asignadas por la Parte A.

3. Remuneración laboral

Artículo 4 La Parte A determinará el estándar salarial de la Parte B de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes y la posición de la Parte B como (seleccione entre los siguientes a, b, c; independientemente del Independientemente del estándar, el salario mensual total no deberá ser inferior al salario mínimo estándar estipulado por el gobierno donde se ubica el proyecto):

Recomiendo cuidadosamente

a. Calcule la remuneración laboral según los estándares salariales mensuales, cada uno. El salario mensual es ¥¥¥ (el RMB se capitaliza: ¥¥¥.

b. jornada laboral = 8 horas laborales) y las horas de trabajo reales de la Parte B. El salario por jornada laboral es ¥¥¥ (el RMB se capitaliza:

c. Las normas específicas son:

Artículo 5 La Parte A deberá realizar registros de asistencia al trabajo de acuerdo con el estilo de archivo adjunto de este contrato. La tarjeta se entregará a la Parte B para su custodia como comprobante original para calcular los salarios. La Parte A designará a una persona designada como registrador de tiempo para registrar el contenido del trabajo diario de la Parte B, las horas de trabajo (carga de trabajo), etc. en la tarjeta de tiempo. El departamento de proyectos de la Parte A registrará la tarjeta de tiempo en la tarjeta de trabajo en el medio y al final; de cada mes Revisar y confirmar registros.

Artículo 6: Si la Parte B no puede trabajar durante un día completo sin ningún otro motivo que el suyo propio, la Parte A calculará los salarios perdidos al estándar de yuanes RMB (en RMB en letras mayúsculas: ) por día, e incluirlos en el salario de ese mes y pagarlos a la Parte B.

Recomiendo encarecidamente

Artículo 7: El salario se paga mensualmente. El método específico de pago y liquidación es

(Seleccione entre los siguientes a y b; no importa. qué método se utiliza Hay varios métodos de pago y liquidación, y el monto del pago mensual no debe ser inferior al salario mínimo estándar estipulado por el gobierno donde se ubica el proyecto):

a. el salario del mes anterior antes de cada mes;

b. Pagar RMB ¥ Yuan (en RMB en letras mayúsculas: ) antes de cada mes, y el saldo se liquidará y pagará de acuerdo con el siguiente acuerdo:

Artículo 8 El método de pago del salario es (seleccione entre los siguientes a y b):

a. Distribución bancaria: la Parte A abre una cuenta de liquidación de salario para la Parte B en el banco, y los salarios se pagan a través de esta cuenta;

b. Distribución de efectivo: la Parte A distribuye efectivo directamente a la Parte B, y la Parte B lo recogeré con mi tarjeta de identificación original y firmaré para confirmar.

IV. Horas de trabajo

Artículo 9 Las horas de trabajo son (seleccione entre los siguientes a y b):

Se adopta un sistema de horas de trabajo estándar. El grupo B trabaja 8 horas al día, 40 horas a la semana y tiene 2 días libres.

b. La Parte A implementará otros métodos de trabajo y descanso, como horarios de trabajo irregulares o cálculos integrales de las horas de trabajo en función de las características de producción de la industria de la construcción, e informará al departamento de trabajo para su presentación. La Parte A organizará razonablemente el tiempo de trabajo y descanso de la Parte B de acuerdo con las leyes, reglamentos y disposiciones pertinentes de nuestra provincia.

Lo recomiendo mucho