Red de conocimiento del abogados - Preguntas y respuestas jurídicas - 8000 conversaciones casuales en inglés hablado: no entiendo, no lo sé

8000 conversaciones casuales en inglés hablado: no entiendo, no lo sé

● No entiendo, no sé, no entiendo.

No entiendo.

No puedo decírtelo (no puedo decírtelo.)

No lo sé. qué es)

No lo sigo.

No lo entiendo *Una forma informal de decirlo.

Estoy confundido.

Lo entiendo /Entiendo (Entiendo), no entiendo del todo.

No entiendo muy bien.

No entiendo muy bien., no lo sé.

Eso no está claro *Cuando no sabes lo que dijo la otra persona.

Entonces, ¿era él el ladrón? (Entonces, ¿es un ladrón?)

Eso no está claro (Eso no está claro), no entiendo de qué estás hablando. acerca de.

No entiendo tu punto. * significa "No estoy de acuerdo con lo que dijiste y no entiendo por qué dijiste eso".

Deberíamos hacer esto primero (Deberíamos hacer esto primero).

No entiendo tu punto (no entiendo de qué estás hablando).

No veo de dónde vienes.

No veo tu punto. No entiendo lo que quieres decir.

No entiendo lo que quieres decir.

No entiendo lo que quieres decir.

No entiendo lo que estás intentando decir.

No entiendo lo que quieres decir. No sé lo que quieres decir.

No estoy seguro de lo que quieres decir.

Así es como se hace (así que deberías hacerlo).

No estoy seguro de qué. quieres decir (no sé lo que quieres decir).

No estoy seguro de entenderlo.

No estoy seguro de entender lo que quieres decir.

No sé si entiendo lo que intentas decir. No sé qué está pasando.

No sé qué es qué. *cuál es qué es la abreviatura de qué es qué, traducida literalmente como "qué es qué".

No tengo idea de lo que está pasando.

Ya no sé nada. Es muy difícil, no puedo entenderlo.

Está sobre mi cabeza. *La traducción literal es "Está sobre mi cabeza". Se utiliza cuando la información o las cosas que escuchas son difíciles de comprender o comprender.

, esa es la forma de usar las computadoras (en resumen, así es como se usan las computadoras).

Se me pasa por la cabeza (es demasiado difícil, no puedo entenderlo). .)

p>

Está más allá de mí. Tampoco puedo entenderlo.

Tu suposición es tan buena como la mía *adivina "adivina, adivina". Esta es una expresión de uso común que significa "Si tú no lo sabes, yo tampoco lo sé".

¿Cuántas personas viven en este pueblo? (¿Cuántas personas viven en este pueblo?)

Tu suposición es tan buena como la mía (Yo tampoco lo sé). Cuanto más lo pienso, más confuso.

Cuanto más lo pienso, menos lo entiendo *Como se muestra en las oraciones de ejemplo, compare entre más (mejor, más), menos (menos, menos), etc. Agregue el delante. del grado para formar el comparativo..., el comparativo.... , No sé qué va a hacer.

No sé hacia dónde se dirige. *conduce hacia... "Tiene la intención de hacer...".

No sé lo que pretende.

No sé a qué se refiere.

No sé lo que intenta que hacer.

No está claro (No lo sé).

Eso no está claro.

Eso está claro (Eso está claro), ella ¿Qué es? ¿Qué busca?

¿Qué busca?

¿Qué busca? (¿Qué quiere hacer?)

No estoy seguro)

¿A qué juega?, no tengo idea.

No tengo idea.

¿Sabes dónde está mi bolígrafo? (¿Sabes dónde está mi bolígrafo?)

No tengo idea (. No tengo idea.)

No tengo idea.

Ni idea.

Todo es griego para mí. ¿Cómo es que no lo sé?

No lo sabía.

John se casó la semana pasada (John se casó la semana pasada).

No lo sabía (. ¿Cómo es que no lo sé?

Eso es una novedad para mí. *Modismo.

No era consciente de eso., no lo sé. /No estoy seguro.

No lo sé.

¿Sabes de dónde es? (¿Sabes de dónde es?)

No lo sé. No lo sé./No estoy seguro.)

No tengo idea. No lo sé muy bien.

No lo sé con seguridad. *seguro significa "exactamente" y "sin duda".

¿Conoces el camino a mi casa? (¿Conoces el camino a mi casa?)

No lo sé con seguridad (No estoy seguro).

p>

No lo sé con certeza.

No estoy absolutamente seguro, nadie sabe la situación exacta.

Nadie lo sabe con seguridad. *Esta afirmación es casi lo mismo que "¿quién sabe?", pero debido a la presencia de seguro, la oración contiene no saber exactamente, pero también hay varias formas de saberlo. decirlo. , ¿Cómo debería saberlo?

¿Cómo debería saberlo? *Se utiliza cuando se hacen preguntas como "No puedo saberlo" o "No sé nada". Dependiendo del tono de conversación, a veces puede parecer que se ignora a la otra persona o que se es frío con ella.

¿Está casado? (¿Está casado?)

¿Cómo puedo saberlo? (¿Cómo puedo saberlo?), ¿quién puede saberlo?

¿Quién sabe? ? *Esta frase a veces suena filosófica.

¿Cuál es el sentido de la vida? (¿Qué es la vida?)

¿Quién sabe? (¿Quién puede saberlo?)

Nadie lo sabe.

No hay forma de saberlo.

No hay forma de saberlo.

Es imposible averiguarlo.