Red de conocimiento del abogados - Preguntas y respuestas jurídicas - En comparación con la quinta edición del "Diccionario chino moderno" en la sexta edición, ¿a qué palabras se les ha cambiado la pronunciación?

En comparación con la quinta edición del "Diccionario chino moderno" en la sexta edición, ¿a qué palabras se les ha cambiado la pronunciación?

En comparación con la quinta edición de la sexta edición del "Diccionario chino moderno", la pronunciación de los siguientes caracteres ha cambiado:

Adiós, la notación fonética bài bài en la quinta edición y báibái en la sexta edición.

La palabra "的" en taxi se pronuncia dí en la quinta edición y dī en la sexta edición.

Solo hay una pronunciación de "Jia" en la 5ª edición de Cannes: jiá. La 6ª edición añade ɡā, y la pronunciación de "Cannes" es gānà.

La 5ª. La edición de Jelly Jelly no tiene recibo, y la sexta edición no tiene recibo. En el recibo, "啫" se pronuncia zhě y "jelly" se pronuncia zhě?lí

La quinta edición de Kueh. no tiene recibo. En el recibo de la sexta edición, "粿" se pronuncia como guǒ.

La quinta versión de la notación fonética es lián·lěi, la sexta versión de la notación fonética es lián·lei

La quinta versión de la notación fonética es tuǒ dang, la sexta La versión de la notación fonética es tuǒ dàng

La quinta edición del logotipo tiene la fonética biāozhì (una palabra variante para "marca"), mientras que la sexta edición tiene biāozhì (una palabra variante para "marca" ) y biāoshí (una entrada independiente con dos significados: ① marcar identificación, ② identificar )

La quinta edición del sacerdote está fonetizada como shén fu, la sexta edición está fonetizada como sh?n fù

La quinta edición de níspero se fonetiza como pí?pá, la sexta edición se fonetiza como pí?pɑ

La quinta edición de pipa se pronuncia pí?pá, la sexta edición se pronuncia pí?pɑ

La quinta edición de pipa se pronuncia zhèng jing, la sexta edición se pronuncia zhèng jing (también se pronuncia zhèng en el lenguaje hablado) jǐng)

La quinta edición de Yizhengjing tiene la notación fonética yīběnzh?ngjīng, y la sexta edición tiene la notación fonética yīběn—zh?ngjīng (también pronunciada yīběn—zh?ngjǐng en el lenguaje hablado. El modismo se escribe junto con los participios, agregando un guión en el medio).

Dentro de un tiempo, la quinta versión se pronuncia yī huì r, y la sexta versión se pronuncia yī huì r (también se pronuncia yī huǐ r en el lenguaje hablado).

La 5ª edición de la notación fonética de Erliuzi èr liú zi, la 6ª edición de la notación fonética èr liú zi (también pronunciada èr liū zi en el lenguaje hablado)

La 5ª edición de la notación fonética de Erliuzi zhǔ?yi, la 6.ª edición La notación fonética de la 5.ª edición es zhǔ?yi (también pronunciada zhú?yi en el lenguaje hablado)

La 5.ª edición de la notación fonética es hǎo hāo r, y la 6.ª La edición de la notación fonética es hǎo hǎo (dúoer en lenguaje hablado, pronunciado hǎo hāo r).

La entrada en la quinta edición de Zaozao es "Zaozao'er", la notación fonética es zǎozāor. En la sexta edición, "Zaozaoer" fue reemplazado por "Zaozao", y la notación fonética fue "zǎozǎo (dúoer en lenguaje hablado, pronunciado zǎozāor)".

Nota: De acuerdo con la ley del cambio de sonido, cuando los adjetivos monosilábicos se superponen y se transforman en aaer (aaer), la siguiente a a menudo se pronuncia como Yinping. Las notaciones fonéticas de los diccionarios generalmente no prestan atención a los cambios de tono. "Fan Li" señala que para la notación fonética de adjetivos tipo abb, una situación es: bb anota el tono original, y entre paréntesis después de la nota fonética, indica que la pronunciación hablada es Yinping, como hot r? ?ngt?ng (también leído en lenguaje hablado) r?tēng tēng). La quinta edición de Qian tiene la notación fonética qì, y la sexta edición tiene la notación fonética qǐ. La quinta edición de Qian contiene dos caracteres, ambos pronunciados "Qian 1" significa "hermoso" y "Qian 2" significa ". por favor". La sexta edición todavía contiene dos caracteres para "qian", pero la pronunciación es diferente. El significado de "美" todavía se pronuncia como qiàn, mientras que el significado de "por favor" se cambia a qìng.

La quinta edición de 混 tiene una sola pronunciación: chù, que es un antiguo instrumento musical. La sexta edición lo cambió a dos pronunciaciones: el primer sonido es chù, usado para nombres personales, Li Wei, emperador Ai de la dinastía Tang; el segundo sonido zhù se usa para instrumentos musicales antiguos;

La quinta edición de Tanishi Hujiang está fonetizada como dān sì hú jiāng, y la sexta edición está fonetizada como dān shí hú jiāng (lectura antigua: dān sì hú jiāng).

La quinta edición de Weiwei Nuo Nuo se pronuncia wěi wěi nuò nuò, y la sexta edición se pronuncia wéi wéi nuò nuò (pronunciación antigua: wěi wěi nuò nuò). En la quinta edición, la notación fonética hù?bu lǎ se refiere al alcaudón. En la sexta edición, "Hubula" fue eliminada y tiene una sola pronunciación: hǔ.

La quinta versión de la pronunciación fonética máo yāo para "gato". La sexta versión tiene una sola pronunciación para "gato": māo, ​​​​"cintura de gato" māo yāo. se agrega para indicar palabras del dialecto y se elimina "maoyao".

La quinta versión de la pronunciación fonética shǐ?ke làng para el escarabajo pelotero, la sexta versión fonética para shǐ?ke làng (pronunciado shǐ?ke làng en el lenguaje hablado)". La quinta versión del chino la pronunciación cā làn wū es una metáfora; en la sexta edición, la pronunciación de "気" es solo chāi, y la pronunciación fonética de "恓瓮" es chāi làn wū. de mostaza, hay dos pronunciaciones para "mostaza", ji? y gài. Hay dos entradas para "mostaza", una se pronuncia ji?i y la otra se pronuncia gài cài (lo mismo que "Gai Cai"). En la sexta edición, "mostaza" tiene una sola pronunciación, ji?, y "mostaza" se pronuncia ji?, tiene dos significados cuando se refiere específicamente a la mostaza de hoja grande, también se pronuncia como gài cài en algunas áreas.

La 5ª edición de la pronunciación fonética de kailan es gàilán. La pronunciación de Chen es ji?lán en la 5ª edición. La sexta edición es ch?n. Es sh?n.

La quinta edición de "Le" tiene sólo dos pronunciaciones: l? y yu?. en el nombre del lugar, Hebei Leting lào tíng. /p>

Los olores apestosos son similares a "apestosos", la sexta edición dice "ch?u", pero agrega "viejo también se lee xiù"