Plan docente del curso de idioma chino "Subida a la Torre Yueyang" para el primer año de secundaria
Los planes docentes son la preparación por parte de los profesores de contenidos didácticos, pasos didácticos, métodos de enseñanza, etc., en función del programa didáctico y de los requisitos de los libros de texto y de la situación real de los estudiantes, en unidades de horas de clase o temas, en para realizar las actividades docentes con fluidez y eficacia. Un práctico instrumento didáctico diseñado y dispuesto específicamente. El siguiente es el plan de lección de idioma chino "Escalar la Torre Yueyang" para el primer grado de la escuela secundaria que compilé para usted. Espero que sea útil para todos.
¡El plan de lección de idioma chino! "Subiendo a la Torre Yueyang" para el primer año de secundaria
Objetivos didácticos:
p>1. Cultivar la capacidad de los estudiantes para apreciar la poesía y captar lo trágico, profundo y artístico. concepción de este poema.
2. Comprenda que "Climbing Yueyang Tower" expresa los sentimientos patrióticos del poeta de lastimar al mundo y preocuparse por el país y la gente al describir el majestuoso reino artístico y la soledad personal.
Enfoque de la enseñanza:
Captar las líneas clásicas de los poemas, apreciar el ingenio del autor al elegir palabras y oraciones, y apreciar las técnicas de escritura que tocan el paisaje y combinan las escenas.
Materiales didácticos: material didáctico multimedia PPT
Horas lectivas: una hora de clase
Proceso de enseñanza
Introducción de nuevas lecciones
p>
Haga preguntas, estimule el interés e introduzca nuevas lecciones: (proyección en pantalla grande)
1. ¿Cuáles son los tres edificios famosos de Jiangnan
El Pabellón Tengwang? Nanchang, Jiangxi y la Grulla Amarilla en Wuhan, la Torre Hubei y la Torre Yueyang en Hunan se conocen colectivamente como las "Tres Torres Famosas de Jiangnan". (Junto con el "Pabellón Penglai en Shandong", forman las "Cuatro Torres Famosas") Entre ellas, la Torre Yueyang, conocida como "el agua en el mundo Dongting y la torre en el mundo Yueyang", con su majestuoso impulso y Estilo majestuoso, ha atraído a muchos literatos a lo largo de los siglos. Sube las escaleras para expresar tus sentimientos.
2. ¿Cuántas hermosas líneas de los antiguos que describen el lago Dongting puedes recitar?
① Qu Yuan: "El viento de otoño sopla y las olas en Dongting fluyen bajo el agua". hojas de madera."
②Liu Changqing: "La vitalidad flota en las olas y el sol desaparece en la corriente media"
③Xu Tang: "Mirando a su alrededor, no hay lugar, y de repente hay montañas en el medio de la corriente"
④Meng Haoran: "El Qi Nubes humeantes y lagos de ensueño, olas sacudiendo la ciudad de Yueyang"
⑤ Du Fu: "Wu Chu está al sureste de Wu y Chu, y el universo flota día y noche"
⑥ Liu Yuxi: "Mirando las verdes montañas y ríos de Dongting desde la distancia, hay un azul en el plato plateado "Caracol"
⑦Monje poeta Ke Ming: "El agua cubre el cielo y la sombra es amplia y la topografía de la montaña es alta".
3.
p>
① ¿Qué tiene de extraño el canto del cisne de cinco caracteres de Du Shaoling, la canción de amor de dos caracteres de Fan Xiwen, el fracaso de Teng Zijing será próspero y Lu Chunyang lo será? borracho después de tres pases: ¿Shi Ye? ¿Confuciano Ye? ¿Li Ye? ¿Inmortal Ye? ¡No hay antiguos antes!
¡Echemos un vistazo: el lago Dongting está en el extremo sur de! Xiaoxiang, el río Yangtze está conectado con Wu Gorge en el norte, la montaña Baling es refrescante en el oeste y la ciudad de Yuezhou está en el este de Yanjiang: los que permanecen, los que fluyen y los que se mantienen firmes, Zhenzhen, allí. Hay un verdadero significado en esto, ¿quién puede entenderlo?
②Fan Xiwen, un hombre común, sabe sobre la alegría después de la preocupación que escuchó en el pasado y ahora, Du Shaoling puede escribir poemas con él; .
③Ochocientas millas desde Dongting al oeste; Huaihai al sur desde el primer piso.
④Las montañas y los ríos de todos lados están a la vista; miles de familias se llenan de alegría y tristeza.
⑤Si no puedes dejar ir el mundo detrás de tus ojos, ¿por qué subir a la cima del edificio a beber vino? Sólo después de tragarte todos los sueños de nubes en tu pecho podrás recitar poemas. los inmortales.
2. Reseña del autor y obras
Du Fu (712--770 d.C.), también conocido en el mundo como Du Gongbu, fue un gran poeta realista de la dinastía Tang. de mi país. Se le conoce como el "Sabio de la poesía" y sus poemas se conocen como la "Historia de la poesía".
Poemas: "Tres funcionarios" - "Funcionarios de Shihao", "Funcionarios de Tongguan", "Funcionarios de Xin'an"
"Tres despedidas" - "Despedida de recién casados", "Nada" "Adiós al hogar", "Adiós a los ancianos"
"Mirando la primavera", "Lluvia en una noche primaveral", "Canción de una casa con techo de paja rota por el viento otoñal", etc. p>
3. Conocer gente y comentar sobre el mundo, antecedentes Introducción
Después del tercer año del emperador Dali de la dinastía Tang (768), Du Fu salió del desfiladero y deambuló por el dos lagos Este poema es obra del poeta que subió a la Torre Yueyang y miró su ciudad natal, tocando el paisaje y sintiendo nostalgia. Ese año (769) el poeta tenía cincuenta y siete años, faltando sólo dos para el final de su vida.
En ese momento, el poeta se encontraba en una situación difícil, miserable, viejo y frágil, padecía enfermedades pulmonares y reumatismo, su brazo izquierdo estaba marchito, su oído derecho sordo, era pobre y enfermo, y no había esperanza de regresar. al norte. Toda la familia vivía en un pequeño bote. Paseaba hacia el sur por el lago Dongting.
IV. Recitar y escribir este poema en silencio.
Este poema es extremadamente rico en contenido y profundamente emotivo, por lo que debe leerse profunda y lentamente.
El primer pareado: abarca décadas desde lo "escuchado en el pasado" hasta el "ahora", y contiene emociones sobre las vicisitudes de la vida. Si lo lees rápidamente, el significado será diferente.
Pareado de mandíbulas: Al escribir sobre el paisaje de la Torre Yueyang, debes leerlo con la intención de mirar a lo lejos. Los tres caracteres "日夜夜 flotan" deben leerse especialmente lentamente, al parecer. para decir "cuántos días y noches han pasado así". Esta es una preparación para lo que sigue.
Pareado de cuello: Hablar de individuos es infinitamente amargo, por eso es mejor bajar el tono.
Pareado final: Hablando del país, lleno de tristeza e indignación, el tono sube ligeramente: este es el clímax de todo el poema.
5. Apreciación de la poesía
1. Primer pareado: En el pasado, escuché sobre el agua en Dongting, ahora voy a la Torre Yueyang.
①Traducción: Escuché en el pasado que el lago Dongting es famoso por su vasta agua y es famoso en todo el mundo. Hoy tengo la suerte de subir a la Torre Yueyang junto al lago y mirar hacia abajo. montañas y ríos.
②Pregunta: ¿Qué tipo de estado de ánimo "escuché en el pasado" y "ahora" expresan el estado de ánimo del poeta?
Hace mucho que escuché sobre la fama de Dongting, y también lo he oído. Durante mucho tiempo quise visitarlo, pero no tuvo más remedio que ir a la guerra con frecuencia, la experiencia de la vida fue a la deriva, y solo en sus últimos años se dio cuenta de su deseo de ver el famoso lago. la alegría de escalar la Torre Yueyang por primera vez, pero en realidad pretende expresar el sentimiento de que sus primeras ambiciones aún no se han hecho realidad. Usar "escuchado en el pasado" para generar impulso para el "presente" es, en última instancia, describir la atmósfera que se está gestando en el lago Dongting.
③Análisis resumido: el primer pareado se centra en la vasta superficie de agua del lago Dongting y el vasto océano.
2. Pareado Qian: Al sureste de Wu y Chu, el universo flota día y noche.
①Traducción: La inmensidad del Gran Lago separa a Wu y Chu del sureste. El cielo y la tierra parecen flotar en el vasto lago día y noche.
②Pregunta: Si los dos caracteres "卼" y "FU" se practican bien, ¿cuál es la ventaja?
"卼" significa división. "Flotar" significa flotar y ondular. Debido a este lago, Wu y Chu, que están a miles de kilómetros de distancia, de repente se dividieron en dos. Qué majestuoso era el impulso y el sol, la luna y las estrellas parecían flotar en el lago, moviéndose lentamente, y la escena; Fue tan majestuoso. Qué majestuoso.
Estas dos palabras describen el vasto y majestuoso impulso del lago Dongting, el majestuoso y hermoso paisaje, y describen una imagen colorida para los lectores.
El poema de Cao Cao sobre el mar, "El sol y la luna viajan como si estuvieran fuera de él; las estrellas brillan como si estuvieran fuera de él ("Viewing the Sea") encarna". una concepción artística "magnífica y vasta", y el pareado de Du Fu "La presión de cientos de generaciones son las cinco palabras más poderosas y poderosas". (Palabras de Liu Chenweng de la dinastía Song) fue elogiado por Wang Shizhen como "magnífico en los tiempos presentes y antiguos".
③Análisis resumido: El pareado del mentón se centra en la grandeza del lago Dongting, que contiene el universo.
3. Pareado de cuello: No hay familiares ni amigos, y los ancianos y enfermos están solos.
①Traducción: Estoy vagando por el mundo, y hace mucho tiempo que no tengo noticias de mis familiares y amigos, y no me han enviado ninguna noticia. Estoy viejo y enfermo, y sólo puedo; vivir en un barco pequeño.
②Pregunta: La concepción artística del pareado de cuello cambia repentinamente de ancho a estrecho, y en relación con el pareado de cola, intente analizar el papel de esta técnica de expresión.
Desde el pareado del mentón hasta el pareado del cuello, la concepción artística del poema cambia de amplia a estrecha, pero los dos pareados se complementan. El historiador de la dinastía Qing, Pu Qilong, dijo: "Si no es amplio, el lugar estrecho no será amargo; si es estrecho, el entorno amplio estará vacío. En el último pareado, la concepción artística vuelve a ser amplia, el frente". y el reverso del poema se contrastan entre sí, y la concepción artística de todo el poema forma un todo.
③ Intenta analizar los pensamientos y sentimientos expresados por el pareado del cuello.
Frente al vasto lago Dongting, el poeta recordó que su vida política fue agitada, deambulaba por el mundo, sus talentos no fueron encontrados y no recibió ninguna ayuda espiritual ni material. Frente a mí, soy "viejo" y "enfermo", vivo en un barco de madera, a la deriva en Hunan, mi vida está en peligro y me siento miserable. Su desolación, tristeza y resentimiento son evidentes. El poeta expresó un sentimiento de infinito dolor por sí mismo y por el mundo.
4. El último pareado: El ejército pasa por el norte de la montaña y Pingxuan Tisi fluye.
①Traducción: De pie en la Torre Yueyang, mirando al norte de la montaña Guanshan, la guerra aún continúa y las vidas están devastadas, mirando por la ventana, pensando en mi hogar y mi país, no puedo evitarlo; estalló en lágrimas.
②Pregunta: ¿Qué cambios se han producido en la expresión de la miseria personal en el último pareado? ¿Qué tipo de emociones refleja el poeta y autor?
En el último pareado, el poeta? Está en todo tipo de miseria. Subí al edificio para observar el paisaje. Al ver el país en crisis y no tener forma de servirlo, no pude evitar estallar en lágrimas, que no pude contener. . Este sentimiento de preocupación por el país y la desolación de la experiencia de la vida vino a mi corazón al mismo tiempo. La concepción artística del poema cambió de estrecha a amplia, de la miseria personal al pensamiento de la decadencia del país. Se puede ver que el poeta nunca se detiene en el dolor personal. Siempre piensa en los asuntos nacionales, lo que refleja los nobles sentimientos del poeta de simpatizar con el sufrimiento del pueblo y preocuparse por el destino del país (preocuparse por el país y el pueblo).
6. Explorando y resumiendo todo el poema
1. El tema principal y la concepción artística
Este poema describe lo que el poeta vio y sintió cuando subió a la montaña. escaleras. Al describir la vasta y majestuosa escena del lago Dongting, el poeta toca la escena y resalta su miseria personal, las preocupaciones del país y el majestuoso paisaje de la naturaleza, mostrando la gran preocupación del poeta por el país y la gente. La concepción artística es grandiosa y el ambiente es trágico. Es una eterna obra maestra para escalar la Torre Yueyang.
2. Habilidades artísticas
① La concepción artística es amplia y profunda, y el estilo es majestuoso y trágico
② Todo el poema tiene un fuerte contraste y es pulcro. contrastes
③ Uso de Las palabras son precisas y el significado es profundo.
7. Ejercicios después de clase
1. Lee y recita este poema con atención y comprende mejor la concepción artística y la emoción de todo el poema durante la lectura.
2. Lee el siguiente poema de Tang y responde las preguntas.
Subiendo a la Torre Yueyang con Xia Twelve
Li Bai
Desde la torre se puede ver el final de Yueyang, y el río se abre hacia el Dongting .
Los gansos se llevan el dolor, y las montañas llevan la hermosa luna.
Me quedo en las nubes y recibo mi copa en el cielo.
Después de emborracharse, sopla la brisa fresca y la gente baila en mangas.
[Nota] En el segundo año de Qianyuan, Li Bai fue perdonado durante su exilio. Regresó a Jiangling y viajó al sur, a Yueyang, para componer este poema.
① La frase "Los gansos salvajes se llevan el corazón afligido" del poema está escrita en algunas versiones como "Los gansos salvajes se despiden del río Qiujiang". ¿Qué frase crees que es mejor y por qué?
Respuesta: "El ganso salvaje se lleva el corazón triste" utiliza la personificación para describir el humor feliz de Li Bai después de ser perdonado del exilio. En esta oración, está escrito que los gansos salvajes le quitan intencionalmente el dolor al poeta, y en la siguiente oración, está escrito que Junshan es cariñoso y le trae la buena luna al poeta, y el dolor desaparece y llega la alegría. desencadenarse unos a otros. "Induction Sorrowful Heart" es más emotivo y más novedoso que "Farewell to the Autumn River". (El significado es correcto, como "Los gansos salvajes abandonan el río Qiujiang", y las palabras son razonables).
②El arte utilizado en el tercer pareado "Las nubes están conectadas al lecho y el El cielo está conectado a la copa" Un breve análisis de las técnicas de interpretación.
El tercer verso usa la exageración para describir la situación de la Torre Yueyang elevándose hacia las nubes. Al mismo tiempo, estas dos líneas de poesía imaginan la magia, conectando sofás entre las nubes y "copas andantes". en el cielo, que expresan el asombro del poeta. La escena de estar en un país de hadas. (Siempre que el significado sea correcto)