¿Qué significa tener una niña adulta en mi familia?
¿Significa que una niña de mi familia está creciendo? ——Tengo una hija que acaba de crecer.
Fuente de la obra
"Hay una hija en mi familia que acaba de crecer" proviene de "Song of Everlasting Sorrow", que es un largo poema narrativo de Bai Juyi. , un poeta de la dinastía Tang en China. La frase original es "Hay una hija en la familia Yang. Primera adulta". Este poema es un poema famoso del autor Bai Juyi, escrito en 806 d.C. (el primer año de Yuanhe). Todo el poema describe vívidamente la tragedia amorosa entre Tang Xuanzong y Yang Guifei. El poeta utilizó figuras históricas y leyendas para crear una historia conmovedora y conmovedora y, a través de la imagen artística que creó, reprodujo la realidad de la vida real y contagió a los lectores durante miles de años. El tema del poema es el "arrepentimiento eterno".
Texto original de la obra
Canción del arrepentimiento eterno
(Dinastía Tang) Bai Juyi
El emperador de la dinastía Han fue Estaba obsesionado con la belleza y quería abrumar al país, y no pudo conseguirlo durante muchos años.
Hay una hija en la familia Yang que acaba de crecer. Se cría en un tocador y nadie la conoce.
Es difícil renunciar a la belleza natural. Una vez que la eliges, estarás del lado del rey.
Mirando hacia atrás y sonriendo, el sexto palacio no tiene color.
En las frías aguas termales, puedes bañarte en la piscina Huaqing y el agua termal eliminará la grasa.
El camarero levanta al débil, que es el comienzo de una nueva gracia.
Las flores de los templos se mecen con pasos dorados y la tienda de hibisco calienta la noche primaveral.
La noche de primavera es corta y el sol está saliendo, y el rey no irá temprano a la corte a partir de ahora.
Cheng Huan no tiene tiempo libre para servir banquetes y pasa todo su tiempo viajando desde la primavera hasta la noche.
Hay tres mil bellezas en el harén y tres mil personas las aman a todas.
La casa dorada está maquillada para servir como sirvienta encantadora por la noche, y la casa de jade se bebe y brota después del banquete.
Hermanas y hermanos están todos en la tierra, y son pobres y gloriosos.
Esto hace que los corazones de los padres de todo el mundo no renazcan como niños sino que renazcan como niñas.
Qingyun proviene de las alturas del Palacio Li y la música de hadas se puede escuchar en todas partes.
Canto lento, baile lento, seda y bambú, el emperador no puede ver lo suficiente.
El sonido del rinoceronte volador de Yuyang agitó la tierra, impactando el canto de coloridas ropas y plumas.
De la torre de la ciudad de Jiuchong se levantó humo y polvo, y miles de caballos cabalgaron hacia el suroeste.
Las flores verdes vacilaron y se detuvieron, a más de cien millas al oeste de la capital.
El VI Ejército no tuvo más remedio que darse la vuelta y morir delante del caballo.
No hay nadie que recoja las flores y las flores del suelo, y los capullos verdes y el jade se rascan la cabeza.
El rey ocultó su rostro y no pudo salvarse. Mirando hacia atrás, la sangre y las lágrimas corrieron.
Las hojas amarillas se esparcen con el viento y las nubes permanecen en el pabellón de la espada.
Hay poca gente caminando al pie del monte Emei, las banderas están apagadas y el sol es tenue.
El río Shujiang es verde, las montañas Shushan son verdes y el Santo Señor está enamorado de él día y noche.
Ver la luna en el palacio parece triste y escuchar el desgarrador sonido de las campanas bajo la lluvia por la noche.
El cielo gira y la tierra gira hacia Long Yu, y él duda y no puede ir.
En el suelo al pie de la ladera de Mawei, no hay ningún lugar donde murió Yuyan.
El emperador y sus ministros se cuidaron unos a otros con toda su ropa, y miraron hacia el este, hacia la capital, para regresar a casa.
Después de regresar, los estanques y jardines siguen siendo los mismos, con lotos y sauces floreciendo en Taiye.
El hibisco es como una cara y los sauces son como las cejas, ¿cómo no derramar lágrimas por esto?
Las flores de durazno y ciruelo florecen con la brisa primaveral y las hojas de sicomoro caen con la lluvia otoñal.
Hay muchos pastos otoñales en el sur del Palacio del Oeste, y las hojas caídas están llenas de hojas rojas que no son barridas.
Los discípulos en Liyuan tienen cabello blanco nuevo y el prisionero Qing'e en Jiaofang es viejo.
Las luciérnagas en el palacio nocturno están pensando en silencio y la lámpara solitaria se ha agotado antes de que se duerman.
Al comienzo de la larga noche, las estrellas están a punto de amanecer.
Las tejas del pato mandarín están heladas, las flores pesadas y la colcha de jade fría, ¿a quién le importa?
Después de tantos años de separación entre la vida y la muerte, mi alma nunca llegó a dormir.
El sacerdote taoísta de Linqiong, Hongdu Ke, puede tocar el alma con su sinceridad.
Para apreciar los pensamientos del rey, enseñó a los alquimistas a buscar diligentemente.
El aire vacío se precipita como un rayo, ascendiendo al cielo y entrando en la tierra para buscarlo todo.
El pobre cielo azul arriba y el manantial amarillo abajo, ambos lugares no se ven por ninguna parte.
De repente escuché que había una montaña de hadas en el mar y que la montaña era etérea.
El exquisito pabellón tiene cinco nubes elevándose y hay muchas hadas en él.
Hay un personaje en el libro que es demasiado real, con piel de nieve y apariencia colorida.
Golpea el jade en la cámara oeste del Palacio Dorado y gira hacia el jade pequeño para obtener un doble éxito.
Al escuchar que el emperador de la familia Han era un enviado, el alma del sueño en la tienda de Jiuhua se asustó.
Al caminar mientras sostienes ropa y empujas almohadas, la pantalla plateada de lámina de cuentas se abre.
Me acosté con las sienes medio frescas, y salí del salón con la corola desordenada.
El viento sopla y las mangas del hada revolotean, como el baile de ropas y plumas de colores.
El rostro de jade está solitario y lleno de lágrimas, y una rama de flor de peral trae lluvia en primavera.
Mirando al rey con cariño, su voz y apariencia se ven borrosas.
El amor es abrumador en el Palacio Zhaoyang, y el sol y la luna crecen en el Palacio Penglai.
Mirando hacia atrás y mirando hacia el mundo, puedo ver el polvo y la niebla en Chang'an.
Enviaré cosas viejas para expresar mi profundo cariño y enviaré mi horquilla al futuro.
Deja un mechón de la horquilla y combínalo formando un abanico; rompe la horquilla en dorado y combínala en dos piezas.
Pero el corazón de la enseñanza es fuerte como el oro, y nos encontraremos en el cielo y en la tierra.
Volví a enviar mi mensaje de despedida con mucha sinceridad, en el que me comprometía a conocernos.
El 7 de julio, en el Palacio de la Vida Eterna, nadie susurraba en mitad de la noche.
Quisiera ser pájaro alado en el cielo, y ramita en la tierra.
La eternidad del cielo y la tierra eventualmente llegará a su fin, y este odio durará para siempre.
Traducción de la obra
Tang Minghuang prefirió la belleza. Después de convertirse en emperador, ha estado buscando bellezas durante muchos años, pero no ha encontrado nada.
La familia Yang tiene una hija que acaba de crecer. Ella es muy hermosa y se crió en un tocador.
Al ser hermosa y encantadora por naturaleza, fue difícil para ella ser enterrada en el mundo. Como era de esperar, no pasó mucho tiempo antes de que se convirtiera en concubina junto al emperador Ming de la dinastía Tang.
Cuando miró hacia atrás y sonrió, estaba llena de encanto y encanto; los otros seis funcionarios y concubinas quedaron eclipsados.
Cuando el manantial estaba frío y frío, el emperador le dio un baño en la piscina Huaqing. El agua tibia del manantial lavó su piel como si fuera gelatina.
La doncella la apoyó, y Pingting estaba tan débil como un hibisco emergiendo del agua, y comenzó a ganarse el favor del emperador.
El cabello en las sienes es como nubes, el rostro como flores y lleva una ola dorada andante en la cabeza. Pase la noche de primavera con el emperador en la cálida tienda de hibisco.
El amor profundo sólo odia la corta noche primaveral, durmiendo hasta que el sol sale alto. El rey estaba profundamente enamorado de sus hijos y de su gentil país, y nunca volvió a acudir a la corte.
Estoy demasiado ocupado para aceptar tu placer y servirte de beber. En primavera viajaba con el emperador y por la noche dormía con él todas las noches.
Hay nada menos que tres mil concubinas en el harén, pero ella es la única que goza del favor del emperador.
Me visto en la casa dorada y actúo como un rey coqueto todas las noches; bebo y me doy un festín en la torre de jade, y mi borrachera añade un poco de encanto.
Todos mis hermanos y hermanas fueron honrados con títulos gracias a ella, y el dintel de la familia Yang era tan glorioso que era envidiable.
Como resultado, los padres de todo el mundo cambiaron de opinión y favorecieron a las hijas sobre los hijos.
La Torre Yuyu Qiong en el Palacio Huaqing en la montaña Lishan se eleva hacia las nubes, y la música de hadas flota en todas direcciones cuando pasa la brisa.
El canto y el baile suelen estar sincronizados y la melodía orquestal es vívida. El rey la observa todo el día, pero nunca se cansa de ella.
Los tambores de guerra de la rebelión de Yuyang eran ensordecedores y la música de ropas y plumas de colores dejó de sonar en el palacio.
El Palacio Jiuzhong se llenó instantáneamente de polvo y el rey huyó hacia el suroeste con un gran número de ministros, sirvientes y hermosos familiares.
El convoy se detuvo y se puso en marcha, a sólo cien millas al oeste de Chang'an.
El VI Ejército se estancó y exigió la muerte de Yang Yuhuan. El rey no tuvo más remedio que colgar a Yang Yuhuan al pie de la ladera de Mawei.
Los adornos de la cabeza de la concubina imperial quedaron esparcidos por todo el suelo y nadie se los llevó. La aulaga verde esmeralda se rasca la cabeza y los preciosos tocados están uno por uno.
El rey no pudo evitar cubrirse el rostro y llorar. Mirando hacia la escena de la trágica muerte de la concubina imperial, lágrimas de sangre no dejaban de fluir.
El sombrío viento otoñal barrió las hojas caídas, el polvo de loess había desaparecido, el convoy caminó por el camino de tablones con curvas y vueltas, y la caravana puso un pie en la antigua carretera Jiange.
Hay poca gente caminando por el monte Emei, las banderas son incoloras y el sol y la luna no tienen luz.
Las hermosas montañas y aguas cristalinas de Sichuan despertaron el mal de amores del rey. Mirar la luna en el palacio está lleno de tristeza, y escuchar la música en una noche lluviosa entristece mi voz.
Después de que la rebelión amainó, el rey regresó a Chang'an y pasó por Maweipo. Dudó después de ver las cosas y las personas desaparecidas.
Bajo la exuberante ladera de Mawei, en la desolada tumba amarilla, ya no se ve el rostro de la belleza, solo la tumba yace en la montaña.
El rey y sus ministros se miran, sus ropas están mojadas de lágrimas, miran hacia el este, a Kioto y sus corazones están tristes, y sus caballos se sueltan de las riendas y regresan a la corte.
Cuando regresé, vi que el estanque seguía siendo el mismo, los hibiscos al lado del estanque Taiye todavía estaban allí y los sauces llorones en el Palacio Weiyang permanecían sin cambios.
El hibisco florece como el rostro de Yuhuan y las hojas de sauce se parecen a sus cejas. ¿Cómo no sentirte triste ante esta escena?
La brisa primaveral abre las flores de durazno y ciruelo, lo que hace que la gente se sienta extremadamente triste; la lluvia otoñal cae sobre las hojas de sicómoro, haciendo que la escena sea aún más solitaria y miserable;
Xingqingguan y Ganlu Hall están por todas partes en depresión y cubiertos de hierba otoñal. Los escalones del palacio estaban cubiertos de hojas caídas y nadie los había estado barriendo durante mucho tiempo.
La cabeza del actor se ha vuelto blanca y la belleza de la doncella de palacio se ha desvanecido. Por la noche, las luciérnagas volaban en el palacio y, aunque la lámpara estaba agotada, el rey todavía no podía dormir.
Cuanto más cuento los sonidos de campanas y tambores, más larga siento que se hace la noche. Mira las estrellas y el cielo a lo lejos, hasta que el amanecer brille por el oriente.
Renacen las flores heladas de los azulejos de Yuanyang, ¿quién duerme con el rey en la fría colcha esmeralda?
Yin y Yang llevan un año separados, ¿por qué nunca has venido a mí en mis sueños?
Un sacerdote taoísta Linqiong está de visita en Chang'an. Se dice que puede convocar el alma de una noble concubina con su magia.
Se conmovió ante el anhelo del rey por su concubina. Aceptó la orden del emperador, no se atrevió a descuidarla, buscó diligentemente y desafió el viento de todos lados.
Montando las nubes hacia el cielo, moviéndose horizontalmente y recto como un rayo, ascendiendo al cielo y a la tierra, buscando el cielo y la tierra, pero todo fue en vano.
De repente escuché que había una montaña de hadas rodeada de nubes blancas en el mar.
Los pabellones exquisitamente tallados están sostenidos por coloridas y auspiciosas nubes. Hay innumerables dioses y diosas, todos ellos elegantes.
Una de ellas tiene un carácter muy real y una piel como la nieve y una apariencia de flor. Parece ser la concubina Yang Guifei que el rey está buscando.
El sacerdote taoísta llegó al oeste de Jinque, llamó a la puerta de jade y llamó suavemente, pidiéndole a Xiaoyu que llamara a la criada Shuangcheng para informar.
Taizhen despertó de su tienda cuando escuchó que había llegado el mensajero del rey. Se vistió, hizo a un lado la almohada y salió de la tienda para dormir. Abre la pantalla y baja la cortina de cuentas una por una.
Acababa de despertarse de su sueño con el pelo a medio peinar y salió del altar antes de tener tiempo de vestirse, con su corona de flores torcida en la cabeza.
El suave viento de hadas sopla y las mangas se agitan ligeramente, como la postura de baile de la ropa de plumas de colores, rizándose y hormigueando. Solitaria
Rostro solitario y triste, con lágrimas corriendo por su rostro, como flores de pera con lluvia en primavera.
Mirando con cariño al emisario del emperador, le pidió que expresara su profundo agradecimiento al rey. Después de una larga despedida en la ladera de Mawei, las noticias y la apariencia no estaban claras.
El matrimonio en el Palacio Zhaoyang se interrumpió durante mucho tiempo y la soledad en el Palacio Penglai aún es muy larga.
Mirando hacia atrás, al mundo, Chang'an ha desaparecido, dejando solo polvo y niebla.
Solo puedo expresar mis profundos sentimientos con las fichas de aquel entonces. Puedes llevarle la caja de nácar y la horquilla de oro como recuerdo al rey.
La horquilla de oro deja una parte, y la caja de la suegra deja la mitad. La horquilla de oro divide el oro, y la caja de la suegra divide el tesoro.
Espero que nuestros amorosos corazones sean tan leales y fuertes como tesoros de oro, y siempre tengamos la oportunidad de encontrarnos nuevamente en el cielo y en la tierra.
Al despedirme, le pedí al alquimista diligentemente que expresara mis pensamientos y sentimientos al rey, y el juramento contenido en sus palabras sólo lo conocíamos el rey y yo.
El 7 de julio de ese año, no había nadie en el Salón de la Vida Eterna a medianoche, por lo que hicimos un juramento de alianza.
En el cielo, deseo ser como dos pájaros volando juntos, y en el suelo, deseo ser como ramas que crecen una al lado de la otra.
Aunque dure para siempre, siempre habrá un final, pero el odio a la vida y a la muerte nunca terminará.
Antecedentes creativos
En el primer año de Yuanhe (806) del emperador Xianzong de la dinastía Tang, Bai Juyi fue nombrado capitán del condado de Yuxi (ahora condado de Zhouzhi, Xi'an). Ciudad). Un día visité el templo Xianyou, cerca de Maweiyi, con mis amigos Chen Hong y Wang Zhifu, y hablé sobre Li Longji y Yang Guifei. Wang Zhifu cree que cosas tan destacadas como ésta desaparecerán con el tiempo si no se procesan y pulen en profundidad. Animó a Bai Juyi: "Mucha felicidad es más profunda que la poesía y más que el amor. ¿Qué tal si la cantamos?". Entonces Bai Juyi escribió este largo poema. Debido a que las dos últimas frases del largo poema son "La eternidad eventualmente terminará, y este odio durará para siempre", por eso llamaron a este poema "Canción del dolor eterno". Chen Hong también escribió una novela legendaria "La canción del dolor eterno".
Apreciación de la obra
En este largo poema narrativo, el autor utiliza un lenguaje conciso, bellas imágenes y una combinación de técnicas narrativas y líricas para describir las acciones del emperador Xuanzong del La dinastía Tang y la concubina Yang durante la rebelión de Anshi. Tragedia amorosa: su amor fue arruinado por la rebelión que provocaron y están comiendo sin cesar la píldora amarga de este espíritu. Xuanzong de la dinastía Tang y la concubina Yang fueron figuras históricas. El poeta no se ciñó a la historia, sino que se basó en una pequeña sombra de la historia, basada en las leyendas de la gente de esa época y las canciones de los vecinos, para crear una historia. Giros y vueltas y una historia conmovedora. Descríbela y cántala con la forma artística de bucles, persistencia y patetismo. Debido a que las historias y los personajes del poema son todos artísticos y son representaciones complejas y verdaderas de personas en la realidad, pueden crear ondas en los corazones de lectores de todas las edades.
Las campanas y los tambores llegan tarde y la noche es larga y las estrellas están a punto de amanecer. "Escrito desde el anochecer hasta el amanecer, expresa concentradamente la escena de ser perseguido por el amor durante mucho tiempo por la noche y no poder dormir. Este tipo de anhelo amargo es así en "Brisa de primavera cuando florecen las flores de durazno y ciruelo", y "Lluvia de otoño cuando caen las hojas de Wutong". Ver que los "discípulos de Liyuan" y "Ajian Qing'e" se han vuelto grises y descoloridos, me recuerda las alegrías del pasado y me siento triste al regresar, del día a la noche. Desde la primavera hasta el otoño, me siento triste por las cosas en todas partes y pienso en las personas cuando veo cosas. Encarna repetidamente la búsqueda del protagonista en el poema desde todos los aspectos, que no se puede encontrar en la vida real, sino en los sueños. No pudo encontrarlo en el sueño, así que fue a buscarlo al país de las hadas. Tales altibajos y capas de interpretación hicieron que las emociones de los personajes alcanzaran un clímax. el poeta expresa repetidamente sus emociones y va y viene. Esto hace que los pensamientos y sentimientos de los personajes sean más profundos y ricos, haciendo que el poema tenga una "textura delicada" y sea más atractivo artísticamente. p>
Bai Juyi (772-846), su nombre de cortesía era Letian, también conocido como Sr. Zuiyin. Era originario de Taiyuan y se mudó a Xiagui cuando nació su bisabuelo. Fue un gran poeta realista. la dinastía Tang y uno de los tres grandes poetas de la dinastía Tang. Bai Juyi y Yuan Zhen ** * También abogó por el Nuevo Movimiento Yuefu, y era conocido en el mundo como "Yuan Bai", y también como ". Liu Bai" junto con Liu Yuxi.
Los poemas de Bai Juyi tienen una amplia gama de temas, diversas formas y un lenguaje sencillo y popular, incluidos "Poetry Demon" y "Poetry Demon". "Rey de la poesía". Se convirtió en un erudito de Hanlin y médico de Zuo Zanshan. En 846 d.C., Bai Juyi murió en Luoyang y fue enterrado en Xiangshan. Allí se transmitió al mundo la "Colección Changqing de Bai" y sus poemas representativos. incluyen "Canción del dolor eterno" y "El vendedor de carbón", "Pipa Xing", etc.