Texto original y traducción de "Qing Ping Tiao · Una rama de rocío rojo y fragancia" (Li Bai)
Qingping Diao·Una rama de rocío rojo condensa la fragancia. Serie Li Bai: Trescientos poemas Tang Qingping Diao·Una rama de rocío rojo condensa la fragancia. y la lluvia en Wushan son en vano. ¿Puedo preguntar quién en el Palacio Han se parece a él? Apreciación: La frase "Una rama de rocío rojo condensa la fragancia" no solo describe el color, sino también la fragancia, no solo describe la belleza natural, sino también la belleza del rocío, que es un paso más allá que el "Revlon; " en la frase anterior. "Yunyu Wushan Con el corazón roto en vano" utiliza la historia del rey Xiang de Chu para humanizar la flor en la frase anterior, señalando que el rey de Chu estaba desconsolado por culpa de una diosa. De hecho, la diosa del sueño no podía igualar a la. hermoso rostro el actual. Después de más cálculos, Zhao Feiyan, la emperatriz del emperador Cheng de la dinastía Han, puede considerarse una belleza incomparable, pero Zhao Feiyan todavía tiene que confiar en un nuevo maquillaje. Allí, puede igualar la belleza de Yang Fei frente a ella. No necesita maquillaje, pero es naturalmente deslumbrante. Este poema rebaja a la diosa y la golondrina voladora para exaltar a la concubina Yang. Utiliza metáforas antiguas para describir el presente, lo que también es una forma de honrar el título. Según la leyenda, Zhao Feiyan tenía un cuerpo liviano y podía cantar y bailar mientras estaba de pie sobre un plato de cristal sostenido por los asistentes del palacio, mientras que la concubina Yang era más gorda y tenía la reputación de "el anillo es gordo y la golondrina es delgada" (Yang El nombre de Guifei es Yuhuan). Las generaciones posteriores inventaron los hechos basándose en esto, diciendo que a la concubina Yang le gustaban mucho estos tres poemas y a menudo los recitaba. Gao Lishi pensó que era un gran insulto porque Li Bai le había ordenado que se quitara las botas, por lo que calumnió a la concubina. Yang, diciendo que Li Bai se estaba burlando de Yang porque era tan delgado como una golondrina voladora. La concubina es gorda y usa la aventura de Feiyan con Chifeng para ridiculizar la falta de disciplina de Yang Concubine en el palacio. Si hubiera tal intención en el poema de Li Bai, no podría habérselo ocultado a Xuanzong, que era erudito y capaz de escribir, y la concubina Yang no era una persona sin educación. A juzgar por el poema original, es obvio que suprime el pasado y favorece el presente, e impone malas interpretaciones, lo que en realidad no es razonable.