Red de conocimiento del abogados - Preguntas y respuestas jurídicas - Texto original de la Oda a las flores de ciruelo de Bu Suanzi por Lu You

Texto original de la Oda a las flores de ciruelo de Bu Suanzi por Lu You

¿Bu Suanzi·Yong Mei? Lu You?

Al lado del puente roto afuera de la oficina de correos, está solo y sin dueño. Ya está anocheciendo y estoy triste y solo, y hace aún más viento y lluvia.

No tengo intención de luchar por la primavera, y dejaré que todos estén celosos. Cayó al barro y fue triturado hasta convertirse en polvo, pero sólo la fragancia permaneció igual.

"Ci Lv" cree que el nombre de Tiao se deriva de "la persona que vende adivinación y adivinación". "Ci Pu" toma el Ci de Su Shi como estilo formal. También se la conoce como "Torre Bai Chi", "Mei Feng Bi", "La luna perdida cuelga de los escasos árboles de Tung", etc. Doble tono, cuarenta y cuatro caracteres, rima oblicua.

② Fuera del puesto: se refiere a un lugar remoto. Puesto: una estación de correos, un lugar donde las personas que entregaban documentos gubernamentales en la antigüedad cambiaban sus caballos para descansar y pasar la noche.

③Puente Roto: Puente Roto

④Sin propietario: a nadie le importa

⑤Zhuo (zhuo): Igual que "Zhuo", aquí hay sufrimiento.

⑥Amargo: haz tu mejor esfuerzo, haz tu mejor esfuerzo

⑦Yi Ren: déjalo ir

⑧Caída: marchita

⑨Aplastar: aplastar piezas.

Traducción:

Al lado del puente roto fuera del pabellón de correos, las flores de ciruelo florecían y caían, y nadie les prestaba atención. Cae el anochecer y las flores de los ciruelos están indefensas. Ya están bastante tristes, pero también son destruidas por el viento y la lluvia. Las flores de ciruelo no quieren gastar todos sus esfuerzos en competir por la belleza y no les importan los celos y el rechazo de Baihua. A pesar de que se han marchitado, aplastado y convertido en polvo, las flores de ciruelo todavía emiten volutas de fragancia como de costumbre.

Historia de fondo:

Este es un poema de Lu You para alabar las flores del ciruelo. De hecho, también es obra del propio Lu You. La primera película describe la experiencia de las flores de ciruelo: el lugar donde echan raíces es fuera de la desolada casa de correos y al lado del puente roto. Los pabellones Yi eran lugares antiguos donde la gente entregaba documentos oficiales y descansaba durante sus viajes. ¡Junto con el viento y la lluvia al anochecer, este ambiente se vuelve tan desolado y desolado! La experiencia de escribir sobre las flores del ciruelo es también la experiencia política del propio autor de ser excluido.

Apreciación:

Este poema "Bu Suanzi" se titula "Yong Mei", cantando cosas y encarnando aspiraciones, expresando sus aspiraciones distantes y elegantes. Las flores de ciruelo son muy silenciosas y poco convencionales, y se destacan entre todas las demás flores, pero "ahora" están floreciendo afuera de la posada en el campo. El "puente roto" en ruinas es naturalmente inaccesible, solitario y frío, por lo que las flores de ciruelo son. muy descuidado. De esta frase podemos ver que no es una ciruela en el palacio oficial ni una ciruela en un jardín famoso, sino una "ciruela silvestre" que crece en un suburbio remoto. No recibe el cuidado que merece y mucho menos nadie que lo aprecie. Con el metabolismo de las cuatro estaciones, florece silenciosamente y se marchita silenciosamente. Está solo, mirando a su alrededor perdido; quien esté dispuesto a mirarlo, es una ciruela sin dueño. En la frase "La soledad florece sin maestro", el autor vierte sus sentimientos en el escenario objetivo. La primera frase es un lenguaje escénico, y esta frase ya es un lenguaje de amor. La última frase tiene el poder de llevar todo el poema. Levanta todo el poema y arroja la desolación, la decadencia y la tristeza de las flores de ciruelo frente a ellos, el viento y la lluvia, el marchitamiento y la caída, y el barro. Dejó una impresión muy profunda en la gente y se convirtió en una obra maestra de alabanza de las flores de ciruelo.