Como un sueño, como una ilusión, como una burbuja, como una sombra, el cuerpo está vacío. ¿De dónde viene?
Este es un verso del Sutra del Diamante.
Significado literal: Todas las cosas que surgen debido a la combinación de causas y condiciones son irreales y no tienen existencia eterna. Como un sueño, como una ilusión, como el rocío, como la electricidad, así es como debemos experimentar, observar y comprender el mundo.
Significado profundo: Todas las personas, cosas, cosas, reinos, etc., son Dharma. Todo el dharma que surge y cesa es dharma condicionado. Por ejemplo, las personas tienen nacimiento, muerte, enfermedad y vejez; las plantas tienen nacimiento, residencia, cambio y destrucción e incluso los planetas tienen formación, residencia, destrucción y vacío; No se puede encontrar nada que no nazca ni se destruya. A continuación, Folian utilizó seis cosas familiares, incluidos sueños, ilusiones, burbujas de agua, sombras, rocío y relámpagos, para describir el dharma. Nos dijo que deberíamos ver todo en el mundo como estas seis cosas. Si visualizas así a menudo, ves a través de la verdad, abandonas tu apego a todas las personas y cosas y abandonas el dharma condicionado, podrás realizar el dharma incondicionado y finalmente alcanzar el estado de inmortalidad, regresar a tu propio Buda. naturaleza y alcanzar la Budeidad completa /p>
La escala del Prajna Sutra es bastante grande y su número exacto no se puede determinar. Desde una perspectiva temporal, el Prajna Sutra evolucionó desde el Prajna original hasta el Prajna inferior, el Prajna medio y el Prajna superior. Este no es sólo el proceso de desarrollo del Prajna, sino también el desarrollo de la situación del budismo Mahayana temprano. El Mahaprajna Sutra recopilado y compilado por Xuanzang se resume en las "Dieciséis sesiones". Los primeros cinco capítulos son "prajna fundamental" y el resto se clasifican como "prajna varios". Entre los cinco capítulos básicos, el primer capítulo es el más detallado, con cien mil versos (400 volúmenes de traducción al chino, casi cuatro millones de universos); el segundo capítulo tiene 25.000 versos; el tercer capítulo tiene 18.000 versos; tiene 18.000 versos diez mil himnos; la quinta reunión son ocho mil himnos.
Desde la perspectiva del Mahaprajna Sutra, generalmente se cree que los Cinco Sutras Fundamentales se han desarrollado desde una versión pequeña (versión corta) hasta una versión grande (versión detallada). Mirando la historia de la traducción china, Zhilou Jiaxie, quien tradujo por primera vez el Sutra Mahayana, tradujo el "Tao Xing Prajna Sutra" (pieza corta) de treinta partes, que equivale a la cuarta reunión de las Cinco Sesiones cien años después; , la dinastía Jin Occidental tradujo "El Prajna Sutra Radiante" y "Guang Zan Prajna Sutra" (gran producto) son equivalentes a la segunda reunión de las Cinco Reuniones, y la primera reunión no existió hasta que Xuanzang compiló el "Gran Prajna Sutra"; ”. Esta traducción también se puede utilizar como base para inferir su orden. El "Sutra del diamante" de "Za Prajna" se encuentra en el capítulo noveno y tiene el peso más pequeño, sólo trescientos versos. El Sutra del Diamante contiene las ideas importantes del prajna fundamental, por lo que también se considera una versión breve del prajna.
Información ampliada:
La traducción tibetana del Sutra del diamante tiene muchas menos anotaciones que la traducción china. La parte equivalente a la "Oda a Asanga" está incluida en la edición de Beijing del Canon, pero se desconoce el autor y el traductor. Este sutra no está incluido en la edición Dege (Catálogo del Noreste), y la edición de Beijing no está incluida en la sección Prajna, sino en la sección Varios. Hay dos traducciones al chino del Comentario al Comentario de Vasubandhu sobre Asanga, mientras que la traducción al tibetano no ha circulado en absoluto. El "Comentario sobre Vasubandhu" de tres volúmenes está incluido en la edición Derge del Tripitaka, con una nota al final de que se hizo Vasubandhu. Este libro sólo se encuentra en la edición de Derge y no está incluido en las ediciones de Beijing y Naitang.
En cuanto al comentario sobre el Sutra del Diamante, Hphags pasas rab kyi pha rol tu phyin pa rdo rje gcod pahi rgya cher hgrel pa. Sólo se extendió en el Tíbet. En cuanto al significado de siete líneas del Vasubandhu Sutra, el Precepto del loto se divide en significados de cinco líneas, que son similares en contenido. Padmasambhava es un erudito de la secta Mathematica Yizhika y un erudito integral del Mathematica yoga. Además de las anotaciones sobre los Prajna sutras, también hay anotaciones de las escuelas Madhyamika y Yogacara, en un intento de reconciliar los pensamientos de las dos escuelas.
Referencia: Enciclopedia Baidu-Sutra del Diamante