Emocionalmente hablando, ¿qué significa "las vicisitudes de la vida son difíciles de superar, excepto Wushan, no son nubes"?
Emocionalmente, significa que otras personas ya no pueden impresionarlo, porque tu posición es como el agua del mar o las nubes en Wushan, incomparable.
Fuente: "Cinco poemas sobre Li Si·Four" de Yuan Zhen de la dinastía Tang. Poema completo: "Érase una vez, era difícil encontrar agua en el mar, excepto en la montaña Wushan, no eran nubes. Miré perezosamente hacia atrás desde las flores, medio destinado a practicar el taoísmo y medio destinado a ser rey. "
"Érase una vez, era difícil encontrar agua en el mar, excepto en la montaña Wushan, no eran nubes". El significado de esta frase: Para aquellos que han experimentado lo incomparablemente profundo y En el vasto mar, el agua en otros lugares difícilmente puede atraerlos; a excepción de las nubes humeantes de la montaña Wushan, las nubes en otros lugares están eclipsadas.
Una vez: lo experimenté antes. Una vez, adverbio. Sutra, experiencia.
Canghai: Los antiguos llamaban comúnmente al Mar de Bohai Canghai.
Excepto: excepto.
El poema original utiliza el agua del mar y las nubes de Wushan como metáfora de la profundidad, amplitud y profundidad del amor. Habiendo visto el mar y Wushan, es difícil mirar el agua y las nubes. En otros lugares, salvo la mujer que el poeta extraña y ama, ya no hay mujer que pueda apasionarme. Se dice que la "novia" del poeta es Shuangwen, la Yingying en la legendaria "Biografía de Yingying" escrita por el poeta. Después de que el poeta abandonó a Shuangwen debido a su pobre origen familiar, "no miró hacia atrás a Hua" durante ocho o nueve. años ("Biografía de Yingying"). Algunas personas dicen que el poema púrpura fue escrito en memoria de su difunta esposa Wei Cong. Wei Cong era de una familia alta, hermosa y virtuosa. Después de que Wei Cong muriera joven a la edad de 27 años, el poeta expresó una vez su promesa de no casarse. nuevamente ("Eliminación de los Dolores·Parte 3"). Los dos versos de poesía utilizan alusiones que son extremadamente descriptivas. La primera frase es una cita de "Mencius: Devoting the Heart" "Aquellos que miran el mar difícilmente pueden ser agua" la segunda frase es una cita del "Prefacio a la Oda Gaotang" de Song Yu "Ginger está bajo el sol de Wushan, bloqueado"; "Por las altas colinas, son las nubes de la mañana y llueve al anochecer". La gente cita estas dos líneas de poemas, que a menudo se refieren a la lealtad al amor, indicando que el amor no pertenece a nadie más que a uno, y el amor no se puede dar. para otros, estas dos líneas de poemas también se abrevian al modismo "Una vez al otro lado del mar" y también pueden usarse como metáfora de haber experimentado grandes escenas y horizontes. De mente abierta, bien informado e indiferente a las cosas ordinarias. .