¿Qué significa Zashiram Duoduo?
Silam Duoduo es una chica de Guangzhou. Ella es una budista devota. Ahora está practicando en Bodhgaya, India, siguiendo el 17º Karmapa Karmapa. Edite la introducción de este párrafo
Tan Xiaojing, de nacionalidad Han, nació en Zhaoqing, Guangdong, en 1978. El nombre en línea es Zashiram Duoduo, un profesional independiente que se dedica a la planificación publicitaria, redacción de guiones y otros trabajos. Su padre es Tan Yalun, profesor de la escuela vocacional Zhaoqing y la “primera persona” en especializarse en turismo en la provincia de Guangdong.
Edite este párrafo de controversia
"If You Are the One 2" de Feng Xiaogang hizo un poema popular "Ver y no ver". Este es el poema que la hija de Li Xiangshan (interpretado por Sun Honglei) envió a su padre en su fiesta de despedida antes de su muerte en la película. Explora los dos temas principales del amor y la vida. Es sobrio y afectuoso, y muchos espectadores rompen a llorar. Alguna vez se rumoreaba que su autor era Tsangyang Gyatso, un famoso poeta del siglo XVII. El periodista se enteró ayer de que la autora es en realidad otra persona, una poeta contemporánea llamada Zashiram Dodo. El poema proviene de su colección de 2007 "Suspected Wind and Moon". En "Fei 2", "Ver y no ver", que Chuanchuan recitó afectuosamente a su padre Li Xiangshan, siempre se ha considerado obra suya porque el estilo es muy similar a las obras de Tsangyang Gyatso. Los internautas quedaron profundamente conmovidos por este poema. Algunas personas recordaron al poeta en Weibo, mientras que otras fueron a las librerías a buscar su colección de poemas. Sin embargo, ¿este poema fue realmente escrito por Tsangyang Gyatso? En Baidu Post Bar, alguien dio la siguiente respuesta: ""Ver y no ver" en realidad se llama "El silencio de Banzaguru Pema" (Banzaguru Pema, transliteración, que significa Padmasambhava), y el autor es Tashi Ram Dodo Ayer, Nuevo. Weekly también corrigió en Weibo, diciendo que "Ver y no ver" pertenece a Tashi Ram Dodo. Alguna vez se rumoreó que este poema era obra de Tsangyang Gyatso, y su título incluso se cambió a "Ver y no ver", "Me ves o no me ves", etc. Al igual que cuando alguien rumoreaba que el autor de "La distancia más lejana del mundo" era Rabindranath Tagore, este poema apareció por primera vez en "Reader" en el número 20 de 2008, bajo el título "Ver y no ver". El Lector se ha disculpado por el incidente. Asimismo, el promotor de "La distancia más lejana del mundo" también es "Lector". De hecho, este poema proviene del volumen intermedio de la colección "Suspected Wind and Moon" escrita por Duoduo en mayo de 2007. Antes de "Silence" están "Singing" y "Speaking", que están en la misma serie. "Banza Guru Pema" es en realidad una transliteración del sánscrito. Banza es Vadjra, que significa "King Kong"; Guru es: Guru, que es "guru" es pema, que significa "loto". "Banzaguru Pema": Vajra Guru White Lotus, también conocido como Padmasambhava (la primera persona que introdujo el budismo en el Tíbet, considerado el segundo Buda). El mantra del Maestro Padmasambhava es: "Om Ah Hum Banzaguru Pema Siddhi Hum". Cuando elegí el nombre, lo tomé de este mantra. La inspiración para esta canción "Banzaguru Pema's Silence" en realidad proviene de un dicho muy famoso de Padmasambhava: "Nunca he abandonado a quienes creen en mí, ni siquiera a quienes no creen en mí, aunque no puedan verlo. Yo, mi mis hijos, siempre estarán protegidos por mi compasión." Lo que Duoduo quiere expresar a través de este poema es el amor inquebrantable del gurú por sus discípulos, que en realidad no tiene nada que ver con el amor o con seguir a Fengyue. Hace algún tiempo, los principales medios chinos como Tencent, NetEase y Sina publicaron artículos aclaratorios sobre este asunto. Este artículo apareció en mayo de 2007 y se incluyó en la colección personal de poesía "Suspected Wind and Moon" publicada en 2007. Con respecto a este poema, el Grupo Tsangyang Gyatso también publicó un artículo especial para refutar los rumores.
Edite este párrafo para proteger los derechos
En marzo de 2011, Tan Xiaojing descubrió que la editorial Zhuhai había publicado el libro "Ese día, ese mes, ese año", incluida la obra sin permiso. , y consideró "Ver y no ver" como obra de Tsangyang Gyatso. Después de que Tan Xiaojing compró el libro en la librería Wangfujing, demandó a la editorial y a la librería ante el tribunal, exigiendo que los dos acusados detuvieran la infracción y solicitó a la editorial que publicara una declaración de disculpa en China News y Publishing News y pagara una compensación económica. pérdidas y litigios Gasto razonable de 5.000 yuanes. La editorial Zhuhai declaró que, aunque la página del blog certificada por notario de Tan Xiaojing contenía "Ver y no ver", no estaba firmada y el blog no explicaba ni declaraba claramente que el contenido del blog era original o que la reproducción estaba prohibida, por lo que no podía probar. que Tan Xiaojing poseía los derechos de autor.
Además, el editor también sacó la edición de octubre de 2008 de "Reader" y dijo que el poema había sido publicado en la revista y firmado "Tsangyang Gyatso". La librería Wangfujing argumentó que la librería tenía canales legales para comprar el libro y había cumplido con sus obligaciones de revisión razonables, por lo que no debería asumir responsabilidad por infracción. El tribunal señaló que el foco del caso era si el poema fue escrito por Tan Xiaojing. El tribunal confirmó primero que el seudónimo de Tan Xiaojing era Zashiram Dodo. Sin embargo, el tribunal consideró que, como prueba electrónica, los blogs son fáciles de modificar y no dejan rastros, por lo que esta prueba no fue suficiente para demostrar que la obra fue creada por Tan Xiaojing. Debido a que Tan Xiaojing luego presentó evidencia adicional dejada en su bandeja de salida, demostró que había enviado un correo electrónico al buzón "Reader" el 7 de octubre de 2008, informando a la otra parte que la firma del artículo "Ver" en la edición 20 de 2008 estaba equivocado, es el autor del trabajo y proporciona enlaces a dos URL de blogs que contienen sus trabajos. El tribunal consideró que el correo era estable y no podía modificarse fácilmente, por lo que aceptó esta prueba. Con base en las dos evidencias de correos electrónicos y blogs, el tribunal determinó que los dos podían corroborarse entre sí y probar el tiempo de creación y el contenido de la obra. Dado que actualmente no hay evidencia que demuestre que el blog o el trabajo haya sido modificado, y no hay evidencia contraria que demuestre que el trabajo en cuestión fue creado por otra persona y se completó antes de que Tan Xiaojing subiera el trabajo a su blog. , el tribunal determinó que el autor de "Ver y no ver" es Tan Xiaojing. Por lo tanto, el tribunal dictaminó que Zhuhai Publishing Co., Ltd. debería dejar de publicar y distribuir el libro "Ese día, ese mes, ese año" que contiene el contenido de "Ver y no ver" y la librería Beijing Xinhua y la librería Wangfujing deberían dejar de vender; este libro.
[1]
Edite este trabajo
El silencio de Banzaguru Pema (el tema final de "Palace" está adaptado de este) Autor: Zashiram Duoduoyoujian, o no lo veo yo
Zashiram Duoduo (2 fotos) Estoy ahí No estoy triste ni feliz Tú me extrañas o no me extrañas Mi amor simplemente está ahí, yo no. ven o vete. Me amas o no me amas. Mi amor está ahí, ni aumenta ni disminuye. Si no me sigues, mi mano estará en tu mano. brazos o déjame vivir en tu corazón Ámense en silencio y sean felices
Yashodhara
Autor: Zashiram Duoduo Tu tristeza está a punto de cruzar tu frente y ahogar mis hombros. No puedo dejar que lo veas, cree que te amo Si hay un pasado Si hay una eternidad, mi amor es del pasado más antiguo, testarudo hasta la más vasta eternidad. Ahora, por este amor sin igual, debo subirme al caballo y. Vete bajo la luz de la luna. Vete de tu sueño. Por favor, vete de tu sueño, amor mío. De hecho, fuera de este sueño, fuera de la vida y de la muerte. "No llores más. Recogeré las flores al amanecer. ?"
Maji Ami cantó
Autor: Tashi Si Ram Dodo no tuviera la ropa elegante y el rostro dorado, ¿aún te reconocería? Sin el suave susurro y la transparencia. Ojos, ¿qué tan profundo sería mi anhelo? Si no vienes a tomar mi mano, si no miras hacia atrás con frecuencia, ¿me seguirás cuando te vayas, cómo puedo amarte para poder viajar a través de la ostentación y el brillo? tiempo sin ser vanidoso ni loco
Tsangyang Gyatso dijo
Autor: Zashiram Duoduo Soy todos los hombres del mundo Ustedes son todas las mujeres del mundo Es natural para mí. Te amo. Soy toda tu verdad. Eres mi única fantasía. Es natural que me ames. Soy tu cuarta dimensión, arriba y abajo. Es natural que nos amemos. . El vacío puede dar testimonio de nuestro amor. Más natural que la muerte
La balada del cielo azul
Autor: Zashiram Duoduo lleva tres mil años observando el viento. El cielo silencioso, mirándote permanecer en el mundo sin caminos, puedes olvidarlo. Tengo que mantener tu intención original y mantener mi amor. Monto en el viento y vengo a darte una promesa que es tan vasta como estoy dispuesto a hacerlo. Convierte todos mis años en una espera interminable Soy una roca, como un juramento, como una alianza
Caminante
Autor: Zashiram Duoduo Cuando estés al otro lado de las montañas y. Crestas, estoy en el camino solitario sin fin, tu expresión siempre es cálida, como un estallido de sol involuntario, levantando el suave polvo en mi corazón. No puedo contener las lágrimas. Lo que no puedo contener es mi. deseo de correr hacia ti es como una montaña. Te sientas frente a mí con los ojos ligeramente levantados cuando todavía estoy dudando, has abierto todos los caminos secretos para guiarme atravesando la tristeza inexplicable. tu más vacilante, dijiste que en realidad no era necesario mirar la montaña, él estaba más dispuesto a darte una nueva altura para mirar atrás libre y solemnemente
De ahora en adelante soy tu hijo inocente
Autor: Zashiram Duoduo Atesoro tu nombre en cada loto dormido, loto despierto y errante. Atesoro tu sombra detrás de cada expresión de dolor, éxtasis y deambulación. Occidente, de este a oeste, hasta los extremos de los ocho extremos. Sin embargo, es tan reacio a ocultar tal secreto que no debería ocultarse. Si solo pudiera revelar mi corazón una vez en mi vida, me gustaría. para cantar la misma oración en toda mi vida: Que el frío, el sol venga con la espada, las nubes brillen, mis ropas se hagan añicos y mi barba se caiga. De ahora en adelante, soy tu hijo desnudo, y todo se vuelve el. El más suave y fuerte del mundo. Una vez que se abra la caja de escrituras secretas en tu mano, mi nombre de la vida pasada se revelará claramente. Se llama Maravilloso y Auspicioso, para que puedas ingresar al mundo que desees y yo pueda quedarme con él. mundo en el que vivo
Dejar ir es conversión
Autor: Tashi Ram ·Entrega todo tu corazón al vacío y deja que sea similar y continuo, ya sea ilusión o desilusión, o dale tu vida completamente a causa y efecto, y déjala acumularse y dispersarse, ya sea que sea seca y próspera, o que todos tus deseos puedan atribuirse a Bodhi y dejar que dure para siempre, ya sea una breve calamidad, una reencarnación o un nirvana.
En resumen, entrégalo, lo sostienes con fuerza, lo ves con firmeza, te aferras a él
Fotos recientes de Duoduo ~~ (1 foto) Entrégalo todo, sé un niño desnudo en el loto Ya sea sentado con las piernas cruzadas o acostado sobre los suaves pétalos, ya sea en silencio o sonriendo, compasivo o sabio
Febrero irrelevante
Autor: Zashiram· El río todavía está frío en febrero. No vayas allí, simplemente deja que las flores caídas se lleven el agua. Hay muchas cosas en este mundo que no puedes detener y no puedes salvar. Por ejemplo, tu amor, mi apariencia, pensé que podría llegar. Hace mil años, imaginé que este era el Longjing de la dinastía Song del Norte. Lo bebí bajo la luz de la luna de Bianliang. Sin embargo, imaginé que era la nueva porcelana del horno Ru y las flores de ciruelo. , no podemos montar a caballo uno al lado del otro. No podemos quedarnos en silencio y llegar con un látigo. Eres como un antiguo Buda que no tiene disputa con los años. Corro de aquí para allá. Ven aquí cuando te veo, me siento aliviado, como el clima fresco y frío de febrero con el incienso de la estufa [1]
Edita esta entrevista de Weibo
1 pregunta. : ¿Cómo defines el estilo de tus propios artículos? Sohu Weibo @泽西拉多多: Si no hay posicionamiento, ¿por qué molestarse en posicionarlo? 2 Pregunta: Entonces, ¿por qué no publicaste este poema antes de que se hiciera popular? Si tuvieras que esperar hasta que se hiciera popular, ¿no sería una exageración? Sohu Weibo @zaxiramduoduo: No fue mi decisión después de que se transmitiera la película Fei 2, una compañía discográfica se comunicó conmigo y esperaba comprar este poema como letra. En ese momento, el trabajo de protección de derechos estaba a cargo del departamento de derechos de autor del disco. empresa. Sí, no participé. 3 Pregunta: Te has convertido en una celebridad de Internet debido a este incidente. ¿Qué crees que es diferente a antes? Sohu Weibo @ashiramduoduo: No hay diferencia una vez que se apaga la computadora, mi mundo sigue siendo el mismo. 4 Pregunta: Mucha gente dice que confías en este poema por el resto de tu vida. Sohu Weibo @泽西拉多多: No creo que sea posible, a menos que muera mañana. 5 Pregunta: Sé que has estado en la India muchas veces. ¿Puedes contarme sobre tu impresionante experiencia? Sohu Weibo @ASHIRAM多多: Hay muchas. Déjame decirte una cosa: una vez desayuné en un pequeño restaurante. En un templo en la India había una anciana extraña pero amigable en la mesa de al lado. Al final, la anciana se levantó y se fue, de repente me dijo: "¿Lo sabías? Encuentra la existencia de Dios en el fin del mundo. Al final, encontrarás que eres Dios." Me quedé atónito durante mucho tiempo. 6 Pregunta: ¿Cuál es tu definición de amor? Sohu Weibo @泽西拉多多: Nunca se ha definido. Una vez que se define el amor, ya no estará vivo. 7 Pregunta: ¿Qué tipo de existencia crees que es para ti la poesía? Sohu Weibo @梇西拉多多: Es la secreción de mi vida, eso es todo. No puedo detenerlo cuando llega, y no puedo evitar que venga, de lo contrario la vida sufrirá trastornos endocrinos. 8 Pregunta: La primera vez que vi este poema fue en "Reader". No escribí mucho sobre él, pero lo copié y lo anoté en mi cuaderno. ¿Escribir el tema principal de una serie de televisión es lo mismo que escribir poesía? Sohu Weibo @泽西拉多多: Es muy diferente. Escribir el tema principal de una serie de televisión es una composición de propuesta. Primero debes leer el guión y revisarlo innumerables veces. Cuando escribo poesía, básicamente no la cambio. Incluso si no es perfecta, la mantengo tan fresca como nació. 9 Pregunta: Si Fei 2 usa este poema, ¿se explicará la fuente del poema y se compensará al autor? Sohu Weibo @ASHIRAM多多: No sé si se explica la fuente porque no he visto la película. . Nadie se comunicó conmigo, por supuesto, no sabían que era yo, lo entiendo. 10 Pregunta: ¿Alguna vez has conocido a tu amor? Sohu Weibo @ASHIRAM多多: Lo conocí y lo tengo.