¿Cuál es el contenido original de "Wang Jiangnan" de Wen Tingyun?
Después de lavarme, me recosté solo en la Torre Wangjiang. Miles de velas han desaparecido, pero la luz oblicua fluye lentamente sobre el agua. Bai Pingzhou con el corazón roto.
Traducción
Después de lavarme, subí solo a la Torre Wangjiang, apoyándome en los pilares y mirando el río crecido. Pasaron miles de barcos, pero no apareció ninguna de las personas que esperaban. El resplandor del sol brilla sobre el río. El río fluye lentamente y el tierno corazón del anhelo permanece en la isla Baiping.
Notas
⑴Wang Jiangnan: también conocido como "Dream of Jiangnan" y "Recalling Jiangnan", el nombre original de la canción de Tang Jiaofang, más tarde utilizado como el nombre de Ci Pai. "Registros varios de Yuefu" de Duan Anjie: ""Wang Jiangnan" fue escrito por el teniente Li Taiwei (Deyu) de Zhu Ya cuando estaba en la provincia de Zhejiang. Fue escrito por Xie Qiuniang, una prostituta fallecida. El nombre original era "Xie Qiuniang ", y este nombre se cambió más tarde." "Colección Jin Lian" a "Palacio Nanlu". Xiaoling, veintisiete personajes monótonos, con tres rimas planas.
⑵Grooming: peinarse, lavarse la cara, maquillarse y otros aspectos de la vida de la mujer.
⑶Du: Solo, soltero. Torre Wangjiang: el nombre del edificio se deriva de su proximidad al río.
⑷Qianfan: Miles de veleros. Vela: Tela que utiliza el viento en el barco, también sinónimo de barco. Todos: adverbio, todos.
⑸Xianghui: la luz del sol antes del atardecer. Hui: Sol. Maimai: Este trabajo es "罽罽", mirando la apariencia. "Diecinueve poemas antiguos" dice "El agua está llena de agua y el pulso se queda sin palabras". Posteriormente, se utilizó a menudo para expresar las ganas de vomitar con emoción.
⑹Con el corazón roto: Describe tristeza y pena extremas. Bai Ping (pín): Hierba flotante en el agua, de color blanco. En la antigüedad, hombres y mujeres solían recoger flores de manzano para despedirse. Continente: Tierra por agua.
Traducción vernácula
Después de lavarme, subí solo a la Torre Wangjiang, apoyándome en los pilares y mirando el río rugiente. Pasaron miles de barcos, pero no apareció ninguna de las personas que esperaban. El resplandor del sol brilla sobre el río. El río fluye lentamente y el tierno corazón del anhelo permanece en la isla Baiping.
Fondo creativo
"Mirando al sur del río Yangtze: Freshen Up" es una obra lírica de Wen Tingyun, un escritor de la dinastía Tang. Este es un pequeño poema sobre un agravio entre amigos. Este poema utiliza el río, las velas distantes y el sol poniente como fondo, intercepta la escena de apoyarse en el edificio y mirar hacia arriba, y crea una imagen de una mujer desaparecida que espera con tristeza y odio el regreso de su marido en un ambiente etéreo. y trazos sueltos. Todo el poema expresa las emociones de la heroína, desde la esperanza hasta la decepción y el "angustio" final. La emoción es sincera, el lenguaje es conciso e implícito, pero el significado no está agotado. No hay pretensiones ni palabras que vayan en contra del corazón. El estilo es claro y natural, lo cual es único entre los poemas de productos exquisitos de Wen.