Las flores son similares cada año y las personas son diferentes cada año. ¿Cuál es el poema?
El poema completo es el siguiente:
Proviene de "El triste hombre de cabeza blanca" escrito por Liu Xiyi en la dinastía Tang.
¿Las flores de durazno y ciruelo en el este de la ciudad de Luoyang vuelan y caen en la casa de quién?
La hija de Luoyang aprecia el color y suspira cuando ve las flores caer.
Los colores de las flores cambiarán este año, pero ¿quién estará allí el año que viene cuando vuelvan a florecer?
He visto los pinos y los cipreses destruidos por salario, y hasta he oído que los campos de moreras se han convertido en el mar.
Los antiguos nunca recuperaron el lado este de Luocheng, pero hoy la gente todavía se enfrenta al viento de las flores que caen.
Las flores son similares cada año, pero las personas son diferentes cada año.
Una mujer hermosa y en plena floración debería compadecerse del hombre de cabello blanco medio muerto.
Este anciano es realmente lamentable porque tiene la cabeza blanca. Yo solía ser un joven hermoso.
Bajo el árbol del príncipe Wang Sunfang, cantaba y bailaba frente a las flores caídas.
La plataforma del estanque Guanglu está decorada con hermosas pinturas y el pabellón del general está decorado con pinturas de inmortales.
Cuando estoy enfermo y no tengo ningún conocido, ¿con quién puedo divertirme?
¿Cuánto tiempo puedes girar las cejas? Por un momento, el pelo de la grulla estuvo tan desordenado como la seda.
Pero mirando el antiguo lugar de canto y baile, sólo los pájaros están tristes al anochecer.
Autor: Liu Xiyi (alrededor de 651-alrededor de 680), poeta de la dinastía Tang. Su nombre era Tingzhi, su nombre de cortesía era Yanzhi, nacionalidad Han, de Ruzhou (ahora ciudad de Ruzhou, provincia de Henan). En el segundo año del reinado del emperador Gaozong, se convirtió en Jinshi y era bueno tocando la pipa. Sus poemas son famosos por los versos de sus canciones, principalmente sobre asuntos amorosos, y sus palabras son suaves, hermosas y, a menudo, sentimentales. La biografía original del "Libro antiguo de la dinastía Tang" afirma que "es un poema sobre el amor de una niña que sirvió en el ejército. La letra es triste y dolorosa, lo que se ve enfatizado por los tiempos. Si uno no cultiva su ambiciones y acciones, será asesinado por un traidor"
Apreciación:
Esta es una pieza de advertencia que lamenta la brevedad de la vida y la impermanencia de la riqueza. El autor utiliza imágenes artísticas típicas y concretas para resumir en gran medida el propio proceso de vida de las personas, y combina este proceso de vida con el florecimiento y caída de las flores en la naturaleza y el cambio del mundo, revelando un fuerte sentido de la historia y un fuerte sentido de la vida. Crea una atmósfera artística profunda y triste, iluminando la luz de una filosofía aleccionadora.
La primera mitad del poema comienza con el sentimentalismo de la mujer de Luoyang sobre las flores que caen, expresando sus sentimientos de que la belleza envejece fácilmente y la vida es corta. Lo que se muestra frente al lector es un pergamino de primavera en Luoyang, con duraznos rojos y ciruelas blancas, coloridas flores caídas y la brisa primaveral lleva flores voladoras al complejo Shenzhai en el este de la ciudad de Luoyang. El lado este de la ciudad de Luoyang era un lugar de reunión para familias adineradas en ese momento.
Así que está el amor de la hija de Luoyang por la escena y suspirar ante las flores: el tiempo pasa, la belleza es fácil de cambiar, sin mencionar los cambios irresistibles en el mundo. En este próspero lugar de flores y sauces de dinastías pasadas, los apreciadores de flores de las dinastías anteriores han desaparecido, y los apreciadores de flores de hoy son como el viento que se lleva las flores.