『Salidas~あなたにくるアイの歌~』 ¿Qué significa?
『Departures~あなたにおくるアイの歌~』 significa "despedida~una canción de amor dedicada a ti~", y específicamente usa katakana para expresar "amor".
Título de la canción: Departures ~あなたにくるアイの歌~
Fuente: Banda Sonora Original de Animación
Álbum: EGOIST
Letra:
もうあなたから爱されることも〖Ya no me amarás〗
Necesario y ya no me necesitarás〗
そしてprivadoはこうして人ぼっちで〖Así que estaba solo así〗
あの时あなたはなんて语ったの?〖¿Qué dijiste en ese momento?〗
Las palabras que pueden No se transmitirán, están flotando en el aire〗
わかってるのに天もしてしまう〖Lo sé claramente en mi corazón, pero todavía lo prometo hoy〗
叶わぬ愿いごとを〖Cada deseo que no se puede cumplir〗
里さないで〖No lo sueltes〗
ぎゅっと手をSosteniendoっていて〖Por favor, toma las mías con fuerza〗 p>
あなたと二人続くと语って〖Dense prisa y digan que quiero bajar con ustedes dos〗
合いだその手は热かくて〖Las manos entrelazadas con calidez de Huhu 〗
优しかった〖Bastante suave〗
Salidas ~あなたにおくるアイの歌~
"Guilty Crown ED"
¿Letra? Compositor: ryo (supercell)
Canción: EGOIST
あなたはいつもそうやってprivateを〖Siempre me molestas como si nada hubiera pasado〗
Enojado らせてEl último にlloroかすんだ〖Incluso hizo llorar a la gente al final〗
だけど后になって〖Sin embargo, después del incidente〗
ごめんねっていうその Yan 〖Me dijiste lo siento〗
Está bien きだった〖Me gusta〗
Vete さないで〖No te sueltes〗
ぎゅっとそう思いっきり〖Por favor abrázame fuerte〗
あなたの muñecaの中にいたい〖Quiero saltar a tus brazos〗
二人でおでこをあわせながら〖 usted y puse nuestras frentes una contra la otra〗
梦るの〖Step into sleep〗
もう二度とは会えないってことを知ってたの?〖Ya nos conocías ¿No volveremos a vernos? 〗
TVアニメ「ギルティクラウン」EDテーマ
Dejar さないで〖No te sueltes〗
ぎゅっとあなたが好き〖 Abrázame fuerte, me gustas.
Antes de que tu ternura se desvanezca〗Abrázame, por favor abrázame fuerte〗
por fin