Acuerdo de franquicia

En el estudio, el trabajo y la vida, aparecen con frecuencia varios acuerdos. La firma de un acuerdo puede proteger sus derechos legales en la mayor medida posible. Entonces, ¿cómo redactar el acuerdo correspondiente? Los siguientes son 3 acuerdos de franquicia que he recopilado y compilado, espero que sean de utilidad para todos. Contrato de Franquicia Parte 1

Parte A (franquiciador): _______________

Dirección: _____________________________

Representante legal: _________________________

Número de cédula de identidad: __________________

Parte B (franquiciado): _______________

Dirección: _____________________________

Representante legal: __________________

Número de Cédula de Identidad: __________________

De acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las "Medidas de Gestión de Franquicias Comerciales", el Partido A y el Partido B negocian y acuerdan que el Partido A autoriza al Partido B a promover el Partido A. negocio 1. La Parte A autoriza a la Parte B a promover la reedición de la Parte A y los negocios relacionados, y permite a la Parte A utilizar el nombre de la Parte A y sus logotipos, modelos de marketing, estrategias, procedimientos operativos, gestión, etc.

2. La Parte A autoriza a la Parte B a tener derechos de franquicia exclusivos dentro del _________, y la Parte B puede abrir puntos de venta en franquicia y participar en actividades comerciales en el área.

3. La Parte A se compromete a no desarrollar otras tiendas franquiciadas dentro del alcance de ________ durante el período de validez del contrato.

2. Derechos y obligaciones básicos de la Parte A

(1) Derechos de la Parte A

1. Garantizar la unidad del sistema de franquicia y de los productos y servicios Consistencia de calidad, la Parte A tiene derecho a supervisar las actividades comerciales de la Parte B.

2. La Parte A tiene derecho a rescindir el contrato por cualquier comportamiento que viole las disposiciones del contrato de franquicia, infrinja los derechos e intereses legítimos de la Parte A y dañe el sistema de franquicia.

(2) Obligaciones de la Parte A

1. Manual de operación.

La Parte A proporcionará a la Parte B una copia del manual _________ (incluido ________, etc.). Este manual es solo para uso personal y confidencial de la Parte B, y el contenido del manual no será divulgado. a los empleados u otras personas. Durante el período de vigencia de este acuerdo, la Parte A proporcionará a la Parte B información sobre mejoras o cambios en el manual, en forma de suplementos, comunicaciones comerciales o reuniones anuales, según la situación. Después de realizar cambios, el Partido B los cumplirá.

2. Suministro de productos

a. La Parte A deberá proporcionar rápidamente a la Parte B los productos calificados requeridos de acuerdo con las necesidades de la Parte B.

b. La Parte A es responsable de la orientación comercial y la capacitación en servicio postventa del personal de la Parte B.

3. Capacitación en la sede

La Parte A organizará una capacitación en la sede previa al lanzamiento para la Parte B, que se llevará a cabo en la sede de la Parte A. Esta capacitación se llevará a cabo tan pronto como se firme el contrato de franquicia. Es un acuerdo obligatorio y debe completarse antes de que la Parte B inicie oficialmente sus actividades comerciales. La Parte B será responsable de los gastos de viaje, alimentación y alojamiento hasta la sede de la Parte A.

4. Formación de seguimiento

La Parte A podrá proporcionar selectivamente a la Parte B o a sus empleados programas de formación adicionales en cualquier momento dentro del ámbito de sus derechos. Asistir a dicha capacitación puede ser obligatorio. Los gastos de formación (incluidos los gastos de orientación y material) correrán a cargo de la Parte A. Los demás gastos durante el período de formación, incluidos manutención y alojamiento, salarios y gastos de viaje, etc., correrán a cargo de la Parte B. La Parte A también puede brindar capacitación a través de consultas, que se pueden realizar de varias maneras.

5. La Parte A será responsable de la supervisión comercial de la Parte B, incluida la firma de contratos, la formulación de estrategias de marketing, el suministro de soluciones industriales, el suministro de productos, el mantenimiento de productos, el soporte técnico, la gestión del mercado, etc. Trabajo.

En principio, la Parte A no intervendrá en los canales de venta específicos de la Parte B ni en los precios de venta para garantizar los derechos exclusivos de comercialización regional de la Parte B.

6. La Parte A encomienda a la Parte B la organización de actividades de promoción de marketing a gran escala y los costes publicitarios relacionados, que correrán a cargo de la Parte A.

3. Derechos y obligaciones básicos de la Parte B

(1) Derechos de la Parte B

1. Ejercer los derechos otorgados por la Parte A dentro del alcance del contrato , La Parte A no interferirá.

2. La Parte B tiene derecho a obtener la tecnología comercial y los secretos comerciales proporcionados por la Parte A.

3. La Parte B tiene derecho a obtener formación y orientación proporcionada por la Parte A.

(2) Obligaciones de la Parte B

1. La Parte B implementará estrictamente la política de marketing, la política de gestión de canales y la política de gestión de clientes de la Parte A de acuerdo con las disposiciones del manual de operaciones. y mantener y estandarizar de forma proactiva y consciente el flujo fluido de reemisiones y negocios relacionados.

2. ¿Obligación de mantener la reputación y la imagen unificada del sistema de franquicia?

3. La Parte B está obligada a aceptar la orientación y supervisión de la Parte A.

4. El Partido B deberá completar la cuota cada mes.

IV.Capacitación y orientación para la Parte B

1. Antes de que la Parte B abra sus actividades, la Parte A llevará a cabo una educación y capacitación previa a la apertura y guiará a la Parte B para que se prepare para la apertura. la tienda.

2. La Parte A proporcionará a la Parte B formación profesional para el personal técnico clave antes de asumir sus puestos y realizará un reciclaje periódico. En materia de orientación empresarial, la Parte A está obligada a ayudar a la Parte B a resolver problemas técnicos y de gestión en la operación. Contrato de Franquicia Parte 2

Parte A: _______________________________ ____ (en adelante, Parte A)

Parte B: ____________________________ (en adelante, Parte B)

Para aprovechar al máximo ________ _Los beneficios de marca de las marcas registradas nacionales, basados ​​​​en los principios de beneficio mutuo, igualdad y voluntariedad, la Parte A y la Parte B finalmente alcanzaron los siguientes términos contractuales después de múltiples discusiones. Esperamos que la Parte A y. La Parte B implementará estrictamente los términos de este contrato.

Artículo 1 El período de franquicia otorgado por la Parte A a la Parte B es de tres años, es decir, desde _________año______mes______ hasta _________año______mes______día.

Artículo 2 La Parte A proporcionará a la Parte B decoración de puertas gratuita para la tienda franquiciada, así como soporte de hardware y vestimenta oficial para los empleados.

Artículo 3 Privilegios de los Franquiciados

1. Publicidad externa, promociones y otras actividades publicitarias con la marca _________.

2. Disfrute de promoción y publicidad comercial _________ gratuita en cada sitio web propiedad de la Parte A e indique la dirección de la oficina, el número de teléfono y la dirección de correo electrónico del franquiciado en el sitio web.

3. Los franquiciados operan principalmente de forma independiente y realizan su trabajo.

4. Los franquiciados pueden obtener la información necesaria para las operaciones comerciales de manera oportuna.

5. Los franquiciados y empleados pueden recibir formación en habilidades profesionales del Partido A.

Artículo 4 Orientación y asistencia comercial de la Parte A de la franquicia

1. Para permitir que los franquiciados operen bien, la Parte A enseña a los franquiciados los conocimientos comerciales y las técnicas operativas necesarios de forma gratuita.

2. Un mes antes y después de la apertura de una sucursal de franquicia, cuando la operación esté en marcha, la casa matriz enviará personal para realizar la apertura y orientación comercial en función de las necesidades de los franquiciados. Si el período de orientación excede los diez días, se cobrará. _________ yuanes por día.

3. La Parte A enviará personal técnico a las sucursales de la franquicia cada año para realizar orientación turística.

4. La Parte A capacitará y educará a los empleados de las sucursales franquiciadas en cualquier momento de acuerdo con el plan de educación.

5. La Parte A ayudará a comprar el equipo necesario según las necesidades de los franquiciados.

6. La Parte A ayuda a los franquiciados a obtener información relevante, materiales de inteligencia y archivos.

Artículo 5 Gestión de la calidad del servicio de franquicia

1. Para mantener la uniformidad en la calidad del servicio de las sucursales franquiciadas y mejorar la imagen de marca de ________, los franquiciados deben cumplir con el manual de operación proporcionado por la Parte A en sus servicios de operación.

2. La Parte A llevará a cabo inspecciones y orientación comercial regular e irregular en las sucursales franquiciadas, y la sede deberá brindar capacitación y orientación basada en las condiciones operativas.

Artículo 6 Responsabilidades y Obligaciones de la Parte A

1. La Parte A proporciona textos de contratos y sistemas de gestión de operaciones para diversas empresas.

2. Si la Parte B encuentra dificultades en sus operaciones y necesita apoyo técnico de la Parte A, la Parte A proporcionará apoyo y asistencia, y los gastos se negociarán entre la Parte A y la Parte B.

3. El Partido A promocionará al Partido B en el sitio web de la sede de forma gratuita para ampliar el conocido efecto del Partido B.

4. El negocio manejado por la sede de la Parte A en el área de la Parte B debe entregarse a la Parte B para su manejo y será propiedad de la Parte B. La Parte A puede cobrar una comisión comercial adecuada, y la proporción específica se negociará entre la Parte A y la Parte B. .

Artículo 7 Responsabilidades y Obligaciones de la Parte B

1. Pagar las tarifas del servicio de gestión y tarifas relacionadas estipuladas en el contrato de acuerdo con las disposiciones de este contrato (el 20% de la facturación del miembro se entregará a la Parte A).

2. La Parte B actúa como administrador de la sucursal de franquicia, asume todas las responsabilidades y obligaciones legales para las actividades comerciales de la unidad, lleva una contabilidad independiente y es responsable de sus propias ganancias y pérdidas. La Parte B asumirá todas las responsabilidades por todas las deudas y reclamaciones.

3. Todos los gastos de funcionamiento de la Parte B correrán a cargo de la propia Parte B.

4. La Parte B aceptará la orientación, supervisión e inspección comercial de la Parte A.

5. La Parte B debe asegurarse de que al realizar reparaciones para los miembros, no puedan solicitar precios aleatorios y deben mantener el precio más bajo de la ciudad.

Artículo 8 Obligación de confidencialidad

1. Salvo aquellas que deban ser reveladas por ley, la Parte A no mostrará a terceros ninguna información sobre los franquiciados o información que sea perjudicial para los franquiciados.

2. La Parte B no revelará los secretos técnicos de la Parte A ni otra información interna a terceros.

3. La Parte B no dañará la reputación y credibilidad de la Parte A y otras sucursales franquiciadas, y no obstaculizará los negocios de la Parte A y otras sucursales.

Artículo 9 Condiciones de Prórroga del Contrato

Durante la ejecución de este contrato, la Parte B no ha operado en violación de las regulaciones y no ha causado ningún efecto adverso o pérdida a la Parte A. Parte A Dará prioridad a la renovación del contrato de franquicia, los franquiciados deben presentar su solicitud a la sede dos meses antes de que expire el contrato. Una vez que la sede esté de acuerdo, se podrán otorgar las recompensas adecuadas.

Artículo 10 Resolución del contrato

1. Los franquiciados que se encuentren en mora deberán pagar los honorarios del servicio de gestión de la sede.

2. Las sucursales de franquicia violan leyes y regulaciones y están sujetas a incautación y revisión.

Artículo 11 Cláusula de exención de responsabilidad en caso de fuerza mayor

Ninguna de las partes de este contrato se comprometerá con la otra parte a asumir cualquier responsabilidad causada por desastres naturales o provocados por el hombre o pólizas obligatorias. de agencias administrativas más allá de los límites de control razonables.

Artículo 12 Tanto la Parte A como la Parte B cumplirán y ejecutarán mutuamente este contrato. Cualquier incumplidor será multado con el ________% del monto real de este contrato.

Artículo 13 Resolver mediante negociación

1. Si existen dudas sobre los asuntos estipulados en este contrato o los asuntos indecisos, la Parte A y la Parte B las resolverán mediante una negociación sincera basada en el deseo de desarrollar su negocio. Quienes no puedan coordinarse podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

2. Este contrato se firma el __________________________________________________________.

3. Este contrato se redacta en cuatro copias, y la Parte A y la Parte B tienen dos copias cada una.

Artículo 14 La firma de este contrato tiene efectos legales. Se espera que ambas partes A y B cumplan estrictamente los términos estipulados en este contrato.

Artículo 15 Revisión y Aprobación

Cualquier cambio o modificación de este contrato debe realizarse por escrito y firmado por ambas partes del contrato. Este contrato o cualquier modificación del mismo debe realizarse únicamente con. la aprobación escrita de la Parte A puede surtir efecto y obligar a ambas partes contratantes.

Parte A: ____________________ Parte B: ____________

Representante legal: ____________ Representante legal: ____________

Contratista autorizado: ____________ Contratista autorizado: ____________

p>

Dirección: ____________________ Dirección: ____________________

Teléfono: ____________________ Teléfono: ____________________

Código postal: ____________________ Código postal: ____________________

_____________año_____ Franquicia Acuerdo Parte 3

Parte A: xx—xx Furniture Co., Ltd. Parte B:

Dirección: xx—xx Furniture Co., Ltd. xx—xxx Dirección:

Representante legal: Representante legal:

Número de contacto: Número de contacto:

Fiesta A Yashe Furniture se compromete a promover el desarrollo de la industria del mueble de China Prosperidad y desarrollo, esforzándose satisfacer la creciente demanda de los consumidores de mejoras e innovación en el entorno del hogar a medida que la calidad de vida continúa mejorando, y hacer realidad la filosofía empresarial de Yashe de crear valor para los clientes. El Partido B y el Partido A tienen la misma o similar filosofía empresarial y están dispuestos a unirse y convertirse en miembros del sistema de ventas nacional de Yashe basado en los principios de ventajas complementarias y cooperación beneficiosa para todos, a fin de mejorar la competitividad del mercado de ambas partes. . Después de una negociación amistosa, la intención de cooperar es la siguiente:

1. Requisitos previos para la cooperación:

La Parte B tiene la intención de unirse al sistema de mercado planificado y administrado por la Parte A, y promete seguir los requisitos de operación de Yashe Furniture Co., Ltd. después de una evaluación y consideración cuidadosa, la Parte A acepta a la Parte B como franquiciada.

2. Alcance de la autorización:

Alcance regional autorizado y marca comercial:

El Partido A otorga al Partido B las siguientes opciones dentro de la provincia, ciudad (condado) área Derechos de operación regional de marcas y productos:

(2) El acuerdo de marca de franquicia autorizada es el siguiente:

(1) marca artsymen ( )

3 Modelo de cooperación de franquicia regional:

1. La Parte B es responsable de invertir y proporcionar lugares de venta exclusivos de productos Yashe, la Parte A proporciona un modelo de franquicia estandarizado y estandarizado, suministra bienes y brinda servicios unificados; independiente y es responsable de sus propias pérdidas y ganancias.

2. La Parte A y la Parte B son personas jurídicas corporativas legalmente registradas e independientes o hogares industriales y comerciales individuales. La relación jurídica entre las dos partes es la que existe entre el franquiciante y el licenciatario. *Relaciones con inversión, asociación, empleo, contratación, etc. La Parte B y sus empleados no son empleados, franquiciados, socios, subsidiarias o sucursales de la Parte A, y no tienen derecho a actuar en nombre de Yashe ni a tomar decisiones o acciones en nombre de los franquiciados confiados a Yashe.

3. Al firmar el "Acuerdo de Franquicia Regional de Yashe Furniture", la Parte B pagará un depósito de garantía de 10.000 RMB. Una vez rescindido el contrato, la Parte A y la Parte B confirmarán el saldo de la garantía de cumplimiento que debe devolverse según el contrato de franquicia y se lo devolverán a la Parte B sin intereses.

4. Derechos y responsabilidades básicos del franquiciado/Parte B:

1. La Parte B disfruta de los derechos de franquicia sobre las marcas y series de productos acordadas de los productos Yashe.

2. La Parte B debe seguir el plan de mercado y no participará en ventas ilegales entre regiones.

3. La parte B debe exhibir los productos de Yashe en el principal distrito comercial de muebles de la región en forma de una tienda insignia o una tienda de imagen.

4. La lista de tiendas especializadas de Yashe. inaugurado por la Parte B Los estándares del área de tienda (área utilizable real) son los siguientes: Área estándar: 200 metros cuadrados. Área base: 150 metros cuadrados.

5. La tienda está dedicada a la exhibición y venta completa de combinaciones de productos básicos de los productos autorizados de la Parte A. La selección de la ubicación, la estructura de la tienda y la decoración interna y externa de la tienda franquiciada deben cumplir con los estándares unificados estipulados por la Parte A y ser diseñadas por la Parte A. La Parte B llevará a cabo la construcción y exhibición de acuerdo con los planos. Los costos de inversión para la construcción. el almacén correrá a cargo de la Parte B.

6. La Parte B debe obedecer la gestión de precios y la gestión general del mercado de la Parte A. La Parte A implementa un sistema nacional unificado de precios minoristas recomendados y recomienda que el precio de transacción final para los franquiciados sea el precio en fábrica más el 160%; , sin fluctuaciones superiores o inferiores Más del 20%.

7. La Parte B cumplirá con su obligación de realizar pedidos precisos. El pedido realizado por la Parte B y confirmado por la Parte A es un pedido irrevocable y no será cancelado por la Parte B sin el consentimiento por escrito de la Parte A. .

8. La Parte B cumplirá con su obligación de operar productos genuinos y no operará productos falsificados. Los productos de marcas de otros fabricantes no podrán exhibirse ni venderse en la tienda franquiciada sin el consentimiento por escrito de la Parte A.

9. La Parte B llevará a cabo acciones razonables de promoción y publicidad, responderá activamente y cooperará con las actividades de promoción unificada nacional y por fases de la Parte A, a fin de mejorar conjuntamente la popularidad local y la construcción de la marca Yashe. .

10. La Parte B debe ayudar a la Parte A a mantener la imagen y la reputación de la marca Yashe en el mercado local. La Parte B está obligada a satisfacer las necesidades de servicio posventa de los productos vendidos por el distribuidor anterior. así como cualquier problema pendiente relacionado con las ventas para ayudar a lograr una solución satisfactoria, la Parte B puede proporcionar comentarios a la Parte A sobre los costos de materiales directos incurridos durante el proceso de mantenimiento, y las dos partes decidirán el método de responsabilidad mediante negociación.

11. La Parte B tiene la obligación de mantener la marca Yashe en el mercado local. Cuando haya falsificación, infracción y otras conductas que dañen la reputación de la marca Yashe, se debe tomar medidas enérgicas con prontitud y denunciarlas. Partido B.

12. La Parte B solicitará la licencia de negocio industrial y comercial y el certificado de registro fiscal de la tienda especializada a su propio nombre, y la Parte B pagará todos los impuestos, incluidos los impuestos administrativos industriales y comerciales, durante la operación.

5. Derechos y obligaciones básicos del franquiciador/Parte A:

1. Cooperar con la Parte B en estudios de mercado, selección de sitio, montaje de carga, etc., y brindar opiniones sobre Operación, gestión y sugerencias de la Parte B; trabajar con los franquiciados para planificar el mercado local.

2. Otorgar a la Parte B el derecho exclusivo de vender la marca Yashe y la serie de productos dentro del área designada.

3 Después de alcanzar el área de tienda y los estándares de decoración especificados por Yashe, Yashe; proporcionará subvenciones de decoración u otras políticas preferenciales anunciadas en función del compromiso de apoyo actual.

4. Proporcionar productos de alta calidad y continuar desarrollando nuevos productos para mantener la competitividad general de los productos.

6. La Parte A suministrará bienes y servicios con calidad garantizada, en plazo y en cantidad de acuerdo con el pedido confirmado por ambas partes bajo la premisa de pago y entrega.

7. Proporcionar a la Parte B catálogos de imágenes de productos, instrucciones, manuales y otros materiales promocionales, y ayudar a la Parte B en la planificación de la promoción del mercado local con información de la Parte A sobre mejoras de productos, desarrollo de nuevos productos, ajustes de precios, etc. Se comunicará por escrito a la Parte B oportunamente a través de avisos, páginas web, etc.

8. La Parte A apoyará la publicidad en los medios nacionales y las actividades promocionales irregulares de la marca Yashe en función de las condiciones del mercado y las necesidades de marketing.

6. Requisitos para los indicadores operativos de la Parte B:

El indicador del monto total de compra (precio de liquidación) desde el día del año hasta el día del año se acuerda de la siguiente manera: Artsymen Los productos de marca se venden todos los años y todos los meses. El promedio no será inferior al yuan.

VII. Precio y método de liquidación:

1. Como miembro de la cadena de tiendas, la Parte B disfruta del precio unificado en fábrica de Yashe Furniture.

2. La forma de liquidación será siempre el pago contra entrega.

3. La Parte B garantiza el pago a tiempo de acuerdo con el método de liquidación acordado por ambas partes; de lo contrario, la Parte A no garantizará el suministro de bienes si la Parte B no cumple con el pago, la Parte A tiene el derecho; conservar el derecho a pagar de acuerdo con las disposiciones de la "Ley de Contratos" del país. Demandar responsabilidad por incumplimiento de contrato y cobrar a la Parte B una tarifa por pago atrasado del 2 ‰ por día con base en el monto adeudado

5; La Parte B pagará el monto actual en efectivo o mediante transferencia bancaria a la cuenta designada por la Parte A si la Parte B no lo hace. La Parte A no reconocerá ni aceptará fondos remitidos a cuentas distintas de las designadas por la Parte A de conformidad con las disposiciones. de esta cláusula. Cualquier pérdida económica resultante será asumida por la Parte B.

6. Para mejorar la gestión de las cuentas por cobrar y evitar disputas y pérdidas económicas innecesarias, la Parte A implementa un sistema de conciliación de rutina mensual y la Parte A proporciona a la Parte B una lista de las cuentas corrientes de ambas partes. para el mes y enviarlo por fax a la Parte B. La Parte B deberá confirmar o proporcionar comentarios a la Parte A por escrito dentro de una semana después de recibir la declaración. Si la Parte B no proporciona comentarios dentro del plazo, la Parte A lo tratará como una confirmación; por la Parte B; la declaración no puede ser operada de acuerdo con las disposiciones de esta cláusula. La Parte B será la única responsable de cualquier cuenta corriente inexacta o poco clara u otras disputas o pérdidas económicas.

8. Uso y mantenimiento de la marca:

(1) Propiedad y compromiso de uso del logotipo de Yashe

1. Todos los logotipos de Yashe artsymen pertenecen a la Parte A. Sin el permiso de la Parte A, la Parte B no utilizará el logotipo de Artsmen ni el logotipo de submarca del producto proporcionado por la Parte A en ninguna transacción que no sea este acuerdo. Si la Parte B viola esta disposición, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el acuerdo y exigir a la Parte B que compense a la Parte A por todas las pérdidas sufridas.

2. La Parte A promete que durante el período de validez de este acuerdo, la Parte B puede utilizar varios logotipos de Yashe y logotipos de submarcas de productos en tiendas franquiciadas o en publicidad exterior y materiales promocionales aprobados por la Parte A.

3. La Parte B y sus tiendas franquiciadas no utilizarán todo o parte del logotipo de Yashe o el logotipo de la sucursal de Yashe en su nombre comercial registrado o nombre de empresa.

4. Después de la terminación o rescisión de este contrato, la Parte B no continuará utilizando el logotipo de Yashe ni los logotipos de sus submarcas de productos por ningún motivo.

(2) Especificaciones para el uso del logotipo de Yashe y los logotipos de submarcas de productos

1 Las tiendas franquiciadas solo pueden utilizar el logotipo de Yashe y las submarcas de productos dentro del alcance y. método prometido por el logotipo de Yashe, para salvaguardar los derechos de propiedad intelectual del Partido A y la imagen unificada de Yashe.

2. Las tiendas franquiciadas tienen prohibido los siguientes comportamientos al utilizar el logotipo de Yashe y los logotipos de submarcas de productos.

a. Reducir o dañar la imagen unificada de Yashe, dañar la buena voluntad de la Parte A o infringir los derechos de propiedad intelectual de la Parte A.

b. Divulgar y enseñar los estándares operativos de la Parte A a terceros distintos del personal de la tienda franquiciada.

c. Imitar o apropiarse indebidamente directa o indirectamente del logotipo de Yashe, el logotipo de la submarca del producto, el estándar de operación para otras marcas o proyectos, o guiar a un tercero para que lo imite y se apropie indebidamente.

3. Eliminación de rótulos, marcas y logotipos

Una vez finalizado este acuerdo (incluido el vencimiento y rescisión del contrato a mitad de camino

), todas las tiendas franquiciadas de La Parte B perderá inmediatamente su derecho a utilizar el logotipo de Yashe y los logotipos de submarcas de productos. La Parte B debe retirar o eliminar el logotipo de Yashe y los logotipos de submarcas de productos del edificio y del equipo auxiliar. Si la Parte A no toma la iniciativa de eliminarlo o eliminarlo, la Parte A podrá eliminarlo o eliminarlo por su cuenta, y la Parte B será responsable de los costos pertinentes incurridos.

9. Entrega del producto y responsabilidad de calidad

1. El ciclo de pedido en las pautas de pedido de la Parte A es el período de entrega aproximado en condiciones normales y no es un compromiso con una fecha de entrega exacta. . Salvo que se acuerde específicamente en el pedido, y salvo que se trate de una mala conducta intencionada o de una negligencia grave, la Parte A no será responsable de la compensación por retrasos generales en la entrega de los productos.

2. La Parte B será responsable de la reparación, sustitución o devolución de los productos que haya vendido. Si la Parte A es responsable, la Parte B deberá proporcionar pruebas y la Parte A asumirá la responsabilidad de la compensación después de la confirmación por parte de la Parte A.

3. La Parte A no es responsable de ningún daño directo o indirecto sufrido por la Parte B debido al suministro, transporte, almacenamiento o reventa del producto.

4. De conformidad con lo establecido en la "Ley de Calidad del Producto", cualquier litigio o no litigio por responsabilidad del producto interpuesto contra la Parte B por lesiones personales o pérdida de propiedad causada por defectos en los productos estipulados en este El acuerdo estará sujeto a arbitraje efectivo. Si la sentencia o mediación ha sido realizada por la Parte B, la Parte A será responsable de la compensación. Sin embargo, la Parte B notificará a la Parte A por escrito sobre la solicitud de compensación dentro de las 48 horas posteriores a la recepción de la notificación de la solicitud de compensación correspondiente, y llevará a cabo actividades de acuerdo con las pautas de la Parte A para la defensa en litigios o la solución negociada.

10. Transferencia de tiendas franquiciadas

1. Las tiendas franquiciadas no transferirán total o parcialmente ninguno de los derechos estipulados en este acuerdo ni los derechos de operación de la tienda sin el consentimiento previo de Yashe. A un tercero; si la tienda franquiciada transfiere la propiedad a un tercero de forma privada, la Parte A tiene derecho a tratarlo como un contrato inválido.

2. Si es probable que la tienda franquiciada sufra una interrupción comercial debido a dificultades obvias, o si Yashe cree que ya no puede continuar con sus operaciones normales, Yashe tiene derecho a encontrar un nuevo franquiciado para hacerse cargo de la tienda. operación La Parte B se basará en el principio de buena fe y favorecerá el funcionamiento continuo de las tiendas franquiciadas, manejamos activamente la transferencia de reclamos, deudas y negocios.

3. Si una tienda franquiciada desea vender o arrendar una tienda, Yashe o sus nuevos franquiciados tendrán prioridad para aceptar la construcción, reposición o arrendamiento de la tienda. El precio de transferencia específico y el alquiler se determinarán mediante negociación entre las dos partes.

11. Términos de Confidencialidad y Restricciones Laborales

1. La tienda franquiciada no divulgará a ningún tercero salvo los obligados a divulgar de conformidad con lo dispuesto en este documento. acuerdo, Yashe proporcionará a la tienda franquiciada Es responsable de garantizar que sus empleados no revelen las normas operativas, secretos comerciales e información que sea perjudicial para Yashe a terceros.

2. Durante el período de validez de este acuerdo, la Parte B se compromete a no emplear, utilizar o rescindir directa o indirectamente el empleo de ningún empleado perteneciente a la Parte A u otras tiendas franquiciadas de la Parte A en forma de inversión conjunta, sociedad, etc. Empleados cuya relación tenga menos de un año de antigüedad.

12. Terminación del contrato:

1. Cuando expire el plazo del contrato, ambas partes no renovarán el contrato, y el contrato quedará automáticamente resuelto

<; p> 2. Ambas partes llegan a un acuerdo durante la vigencia del contrato Acuerdan rescindir. Sin embargo, si cualquiera de las partes propone rescindir el contrato, deberá notificar a la otra parte con un mes de anticipación.

3. Si la Parte B encuentra alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato unilateralmente; contrato y, si es necesario, también debe perseguir financieramente a la parte incumplidora Responsabilidades:

(1) La Parte B completa menos del 70% del monto mínimo anual de compra estipulado en el Artículo 6 de este Acuerdo, o el monto de la compra no alcanza el 70% del objetivo anual promedio mensual durante seis meses consecutivos

(2) la Parte B realiza múltiples pedidos y los fondos no están disponibles durante el período de entrega, lo que afecta seriamente las ventas

(3) Sin el consentimiento por escrito de la Parte A o la persona autorizada de la Parte A, la Parte B vende productos de otros fabricantes y marcas en la tienda sin autorización, y la situación es grave y se niega a mejorar

<; p> (4) La Parte B no sigue la política de precios rectora de la Parte A y causa graves trastornos en el mercado.

(5) La imagen de la tienda de la Parte B no está a la altura del estándar y la Parte A solicita a la Parte B por escrito que lo haga. realizar rectificaciones y mejoras, pero la Parte B no realiza ajustes y mejoras dentro del tiempo requerido o acordado por ambas partes.

(6) La Parte B no cumple con sus deberes y servicios de acuerdo con lo estipulado. estándares de servicio de ventas prometidos por la Parte A a los consumidores en sus actividades comerciales, lo que daña la satisfacción del consumidor y la reputación de la marca Yashe. Provoca que los clientes se quejen más de 3 veces en los medios públicos durante un año comercial. > (7) Después de que la Parte A y la Parte B firman formalmente el acuerdo, la Parte B no puede implementar el lugar dentro de los tres meses, lo que afecta la velocidad de apertura de la tienda acordada. La Parte A tiene derecho a negociar con ella de acuerdo con el contrato inválido. .

4. Si la Parte A se encuentra con alguna de las siguientes circunstancias, la Parte B tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato.

(1) La Parte B realiza pedidos de acuerdo con el ciclo normal de pedidos de la Parte A, pero la Parte A no entrega los productos a tiempo muchas veces, lo que afecta seriamente las ventas de la Parte B.

(2) La Parte B; A tiene muchos El primer envío es incorrecto o el envío se entrega por la fuerza sin el consentimiento de la Parte B.

(3) La Parte A ha experimentado repetidamente problemas de calidad graves con el producto original, pero la Parte A no puede resolverlos adecuadamente; de acuerdo con sus compromisos de servicio

13. Observaciones:

14. Resolución de disputas

Las partes en disputa deben resolverla mediante una negociación amistosa. no puede resolverlo, cualquiera de las partes puede presionar Se seguirán los procedimientos y disposiciones legales para presentar una demanda en el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A.

15. Ley Aplicable

La formación, validez, interpretación, ejecución y resolución de diversas disputas de este acuerdo se regirán por las leyes de la República Popular China.

16. Este acuerdo tiene una vigencia de un año, comenzando desde el año, mes y terminando el año, mes y día. No se puede rescindir sin motivo durante la vigencia del contrato, dentro de los tres meses anteriores a la expiración del contrato, ambas partes pueden negociar la renovación.

17. Este Acuerdo se realiza por duplicado, cada parte posee dos copias y tiene el mismo efecto legal. Para asuntos no cubiertos anteriormente, ambas partes pueden negociar y agregar suplementos, los cuales entrarán en vigor después de que ambas partes estén de acuerdo y serán considerados como parte integral de este acuerdo.

Parte A: xx—xx Furniture Co., Ltd. Parte B: (Firma y sello)

Dirección: Dirección:

Representante firmante: Representante firmante :

Año Mes Día Año Mes Día