¿Cuál es la siguiente frase de "Las moreras marchitas conocen el viento en el cielo y el agua del mar conoce el clima frío"?
El invitado vino de lejos y me dejó un par de carpas.
Texto original:
"Caballos bebiendo en las grutas de la Gran Muralla"
Dinastía Han·Anónimo
La hierba verde junto al río Es largo y largo, pensando en el camino lejano.
El viaje lejano es inconcebible, sólo lo soñé en el pasado.
Soñé que estaba a mi lado, y de repente sentí que estaba en un país extranjero.
Estábamos en diferentes lugares y condados, y nunca nos volvimos a ver una y otra vez.
Las moreras secas conocen el viento, y el agua del mar conoce el frío.
Todos son encantadores cuando empiezan, pero ¿quién está dispuesto a hablar entre ellos?
El invitado vino de lejos y me dejó un par de carpas.
Hu'er cocina carpa y en ella hay una regla.
Arrodillado durante mucho tiempo para leer el libro sencillo, ¿cómo es el libro?
La parte superior trata sobre agregar comidas y la parte inferior trata sobre recuerdos largos.
Traducción:
La hierba verde primaveral junto al río se extiende infinitamente en la distancia, haciéndome extrañar a mi marido que viaja muy lejos. No puedes extrañar a tu esposo que está lejos en un país extranjero todo el día, pero pronto podrás verlo en tus sueños.
Soñé que él estaba a mi lado, y cuando desperté, encontré que todavía estaba en tierra extraña. Cada país extranjero tiene áreas diferentes y el marido no puede verla mientras deambula por un país extranjero.
Las moreras marchitas saben que ha llegado el viento, y el agua del mar también conoce el sabor del frío. Los vagabundos de mi ciudad natal se van a casa. Querida, ¿quién está dispuesto a contarme las noticias sobre mi marido?
Un invitado vino desde lejos y me regaló una caja de madera con forma de carpa que contenía una carta de seda. Llamó a su sirviente para que abriera la caja de madera, que contenía una carta de treinta centímetros de largo escrita en seda sencilla.
Leí respetuosamente la carta de mi marido escrita en seda sencilla. ¿Qué dice la carta? La primera parte de la carta decía que deberías comer más para cuidar tu salud y la segunda parte de la carta decía que la extrañas con frecuencia.
Este poema es una versión ampliada de "Caballos bebiendo en las grutas de la Gran Muralla" escrito por una persona desconocida en la dinastía Han.
Antecedentes de la escritura:
Este Es un poema de Han Yuefu, visto por primera vez en ""Obras seleccionadas de Zhaoming", titulado "Poemas antiguos de Yuefu", Li Shan anotó: "No sé el nombre del autor de poemas antiguos, pero es así. " Fue construido para prepararse para los bárbaros. Hay una cueva de manantial debajo donde los caballos pueden beber. Se dice que la guerra no ha terminado en el mundo y las mujeres están pensando en sus maridos, por eso actúan así. Como: "La Gran Muralla fue construida por el estado de Qin para defenderse de los Xiongnu. Hay una cueva de manantial al pie de la montaña donde los caballos pueden beber.
Los viajeros de la expedición pasaron por aquí y estaban tristes. Las conquistas y conquistas del mundo La guerra aún no había terminado, y la mujer de casa extrañaba a su marido que estaba de expedición, por eso escribió este poema "Bebiendo caballos en la cueva de la Gran Muralla""
Apreciación de la obra:
Este poema describe los pensamientos. Los poemas sobre el amor de las mujeres son delicados, discretos, profundos y conmovedores, tocando el corazón. En particular, el poema utiliza una técnica de entrelazar la realidad y los sueños para hacer que la trama del poema parezca un sueño pero no un sueño, y parezca real pero no real, resaltando así vívidamente la imagen del protagonista que está en trance debido a a la añoranza y tiene una imagen borrosa.
Las primeras ocho líneas del poema comienzan con "hierba verde continua", pero en cuanto dice "pensando en el camino lejano", dice "impensable Sólo podemos encontrarnos en sueños". ; pero tan pronto como hablamos de sueños, nuevamente De repente sentí que el sueño no era real y que conocernos todavía era difícil. En sólo ocho frases, hay giros y vueltas, sueños y realidad entrelazados, que describen plenamente la persistencia y el patetismo de la mujer desaparecida.
Las siguientes cuatro frases utilizan metáforas para conectarse con el texto anterior, que es sorprendente y expresa aún más los pensamientos de la mujer desaparecida. Pero ¿es realmente posible volver a casa como se menciona en el poema? No necesariamente, es otra descripción onírica.
Las últimas ocho frases describen la trama de cuando la mujer desaparecida recibió una carta de su casa. Puede ser cierto o puede ser una fantasía producida cuando la extraña profundamente. Al crear una realidad realista y virtual, es difícil distinguir entre lo falso y lo verdadero, lo que hace que todo el poema sea más encantador.