Escuchando el Zheng, Dinastía Tang - Li Duan El Zheng se toca sobre pilares de mijo dorado, frente a la casa de jade con manos sencillas. Para llamar la atención de Zhou Lang, siempre toca la cuerda por error. ¿Está Zhou Lang aquí, Zhou Yu?
Aquí Zhou Lang es Zhou Yu. Durante el período de los Tres Reinos, Zhou Yu, el general de Wu, se convirtió en general a la edad de veinticuatro años y la gente de esa época lo llamaba "Zhou Lang". Domina la música cuando escucha a alguien tocar una pieza equivocada, incluso si está medio borracho, gira la cabeza y mira al intérprete. La gente de esa época decía: "Hay un error en la canción y Zhou Lang se encargó de solucionarlo".
"Listening to the Zheng" es una cuarteta de cinco caracteres compuesta por el poeta Li Duan. de la dinastía Tang. El poema describe a una niña que toca la cítara y que se preocupa por la persona que admira, y deliberadamente toca las cuerdas equivocadas, creando una hermosa imagen de la niña que toca la cítara. Las frases son expresivas y ricas en significado.
El poema completo es el siguiente:
Ming la cítara y los pilares de mijo dorado, frente a la casa de jade con manos sencillas.
Si quieres llamar la atención de Zhou Lang, siempre tocas la cuerda por error.
La traducción es la siguiente:
El guzheng con su eje de mijo dorado emite un sonido hermoso, y la belleza que lo toca con las manos desnudas se sienta frente a la sala de jade.
Hizo todo lo posible para ganarse el favor de Zhou Lang, pero verás que deliberadamente tocaba los hilos equivocados de vez en cuando.
Las anotaciones son las siguientes:
Tingzheng: Reproduciendo música Zheng.
Mijo dorado: Gui también era llamado en la antigüedad mijo dorado, en referencia a las finas y exquisitas clavijas.
Columna: El eje corto de tuning.
Información ampliada:
"Si quieres llamar la atención de Zhou Lang, a menudo tocas la cuerda por error". El poeta finalmente se dio cuenta de la música en sí. Las dos primeras frases del poema describen a una mujer tocando la cítara. Según esta forma de escribir, la siguiente frase parece describir las habilidades de interpretación de la mujer o expresar la imagen musical altamente contagiosa de Qin Zheng. Sin embargo, sorprendentemente, la tercera y cuarta frases. No sigue el método de escritura habitual, pero describe a la mujer tocando deliberadamente los hilos equivocados para atraer la atención de un amigo cercano.
Se dice que Zhou Yu durante el período de los Tres Reinos miró hacia atrás cuando alguien más tocó una pieza musical equivocada. Este poema obviamente se inspiró en esta historia. La palabra "de vez en cuando" indica que esto no fue un error accidental, ni tampoco una falta de habilidad, porque el error fue claramente intencionado.
La palabra "Zhou Lang" aquí se refiere al oyente, y "deseo de conseguir" significa que el "Zhou Lang" que estaba sentado a su lado no la estaba mirando. ¿Por qué no la miras? Probablemente el oyente haya quedado completamente intoxicado por el maravilloso sonido del zheng.
Originalmente, este debería ser el efecto más esperado y el momento más gratificante para el intérprete, sin embargo, esta escena no es el efecto más deseado para esta mujer en este momento, porque tiene otros pensamientos en su corazón. y no escucha. ¿Qué debo hacer si aprecio el sonido pero sólo por “preocupación”? Ella tuvo una idea y deliberadamente marcó una o dos notas incorrectas de vez en cuando, y apareció una escena dramática:
La melodía disonante de repente sorprendió a "Zhou Lang", que estaba inmerso en el reino de la música. Inconscientemente y la miré, solo para ver que no solo no mostró ningún arrepentimiento o disculpa por el "cepillado accidental", sino que sus ojos brillaron con orgullo; resultó que fue un error. Debido a que la persona que admiraba la cuidaba, deliberadamente tocó las cuerdas equivocadas y en la página apareció la hermosa imagen de una niña que tocaba la cítara.
Enciclopedia Baidu - Escuchando a Zheng