Red de conocimiento de abogados - Derecho de sociedades - Gongyang Zhuan: traducción original de "El undécimo año de Ai Gong"

Gongyang Zhuan: traducción original de "El undécimo año de Ai Gong"

Texto original

En la primavera del undécimo año, me visitó el Shushuai del Estado de Qi.

En verano, Chen Yuanpo se fue a Zheng.

En mayo, el Gremio Wu atacó a Qi. En Jiaxu, el secretario de estado de Qi, Shushuai, y Wu lucharon en Ailing. Todo el ejército fue derrotado. Recibió la carta nacional de Qi.

Otoño, julio, fallecieron la madre de Xinyou, Tengzi y Yu.

En invierno, en el undécimo mes, Teng Yin fue enterrado.

El tío Wei Shiqi se fue a la dinastía Song.

Traducción

En la primavera del undécimo año del duque Ai de Lu. El gran secretario del estado de Qi dirigió al ejército para atacar el estado de Lu.

En verano, Yuan Po, el funcionario del estado de Chen, huyó al estado de Zheng.

En mayo, Lu Ai y el estado de Wu enviaron tropas para atacar el estado de Qi. El día de Jiaxu, el oficial Guoshu de Qi dirigió su ejército a luchar con el ejército de Wu en Ailingda. El ejército Qi fue derrotado. Se capturó el certificado oficial del estado de Qi.

En otoño, en enero y julio, el día de Xinyou, murieron la madre de Teng Zi y Yu.

Erji, noviembre. Enterrando al duque Teng Yin

Shishu Qi, el funcionario del estado de Wei, huyó a la dinastía Song.

Lectura ampliada: Los famosos dichos de "Gongyang Zhuan" a través de los tiempos

1. Los hambrientos cantan sobre su comida y los cansados ​​cantan sobre su trabajo.

De "Gongyang Zhuan·Xuan Gong Decimoquinto Año". Las personas hambrientas, naturalmente, cantan sobre su deseo de comer, y las personas cansadas, naturalmente, cantan sobre su arduo trabajo.

2. Las pocas personas son inescrupulosas y los ministros que están al margen lo hacen para causar desastres, lo que enriquece al rey y humilla a la ciudad.

De "Gongyang Zhuan. ·Xuan Gong Diez "Dos años". Esto es lo que dijo Zheng Xianggong cuando se rindió. La idea general es: soy un pequeño funcionario incompetente que custodia una ciudad fronteriza. Ofendí a Dios y causé un desastre. Que todavía estés enojado y condesciendas a venir a nuestro pequeño y remoto país desde un lugar lejano.

3. Wushen, aceptado en el templo. ¿Por qué reservar? ridículo. ¿Por qué te burlas? Entonces aceptó sobornos indiscriminadamente y los aceptó en el gran templo, lo cual fue una falta de respeto.

De "Gongyang Zhuan·Xuan Gong Doce años". El día de Wushen, el gran caldero de la tribu fue enviado al Templo Ancestral de Lu. ¿Por qué "Primavera y Otoño" escribió sobre este incidente? Por condena. ¿Qué condenar? Esto fue para condenar al duque Huan de Lu por aprovechar el caos para cobrar sobornos y trasladarlos al Templo Ancestral, lo que iba en contra de la etiqueta y la ley.

4. Cuando un caballero ve la desgracia de alguien, la frenará; cuando un villano ve la desgracia de alguien, tendrá suerte.

De "Gongyang Zhuan·Xuan Gong Decimoquinto Año". Un caballero sentirá lástima cuando alguien esté en problemas, mientras que un villano sólo se complacerá con la desgracia de los demás.

5. Para poner orden en los tiempos turbulentos y oponerse a la justicia, no te acerques a los Anales de Primavera y Otoño.

De "La biografía de Gongyang: El decimocuarto año de Ai Gong". No existe un libro como "Primavera y Otoño" que pueda poner orden en tiempos difíciles y devolverlos al camino correcto.

6. Cambiar al niño y comérselo, diseccionar el cuerpo y cocinarlo.

De "Gongyang Zhuan·Xuan Gong Decimoquinto Año". Cuando se cortó la comida y la leña, la gente intercambió niños para usarlos como alimento y cortó sus cadáveres para usarlos como leña para cocinar.

7. Matar gente para sobrevivir, y matar gente para sobrevivir. Un caballero no hace esto.

De "Gongyang Zhuan · El undécimo año del duque Huan". Un caballero no hará esto a cambio de su propia supervivencia destruyendo a otros.

8. Cuando un caballero ve la desgracia de alguien, lo agradecerá; cuando un villano ve la desgracia de alguien, tendrá suerte.

De "Gongyang Zhuan·Xuan Gong Decimoquinto Año". Un caballero expresará su simpatía cuando vea a otros en problemas, y un villano se regodeará cuando vea a otros en problemas.

9. Por muy noble o humilde que seas, no te importa el mismo nombre, y no te importan las mismas palabras cuando eres bueno o malo.

De "La leyenda de Gongyang: El séptimo año de Yin Gong". A los nobles y a los humildes no les desagrada el mismo título; a los bellos y a los malos no les desagrada el mismo dicho. Metáfora significa mirar la esencia y no centrarse en el nombre.

10. Ya que ha habido grandes funcionarios, ¿por qué no? Xu Yi y Di no son iguales.

De "Gongyang Zhuan·Wen Gong Noveno año". ¿Por qué no lo llamas apellido? Porque es un bárbaro. El antiguo estado de Chu era considerado una tierra bárbara y la gente de las Llanuras Centrales no reconocía a sus funcionarios.