Red de conocimiento de abogados - Derecho de sociedades - El texto completo y la traducción del Sutra del Diamante

El texto completo y la traducción del Sutra del Diamante

Interpretación directa:

Si hay un sentimiento de sembrar las semillas, la causa y el efecto volverán a la vida: (Siempre y cuando) uses tus sentimientos para hacer cosas ( porque hay una causa en la tierra), (porque hay una causa en la tierra), la causa dará a luz el fruto.

No hay emoción, ni semilla, ni sexo, ni nacimiento: (La esencia del mundo es el vacío, por tanto) ni amor, ni semilla, ni sexo, ni nacimiento.

Traducción:

Huineng, aunque ya has visto tu naturaleza y te has convertido en un Buda.

Pero aún es fácil revertirlo en el futuro. No encubras tu propia naturaleza sin saberlo. Tienes que saber:

No puedes seguir tus sentimientos en todo. Solo sigue tus sentimientos. Si te vas, caerás en el atolladero de las emociones y las circunstancias te harán cambiar.

Si las circunstancias te hacen cambiar, has plantado la causa de causa y efecto. Siempre que plantes la causa de causa y efecto, definitivamente tendrás el efecto de causa y efecto. Tanto causa como efecto, quedarás atrapado. Si estás atrapado en los seis caminos de la reencarnación, ya no eres una persona despierta.

Todo en general surge y desaparece en un instante, surge de la armonía de causas y condiciones, y desaparece y se dispersa. No tiene independencia ni yo.

Por lo tanto, la persona despierta está en el Nirvana y está en silencio. El ser está vacío, y el vacío también está vacío.

En cuanto a las emociones específicas, especies, naturaleza, vida, etc., su naturaleza es, como dijiste, "originalmente nada".

La primera frase es que todos los seres sintientes vienen aquí para plantar las semillas de la Budeidad. La segunda frase es que de la semilla de Bodhi surgirá la Budeidad. Las dos últimas oraciones están separadas entre sí y pertenecen al mismo formato que "ese no es, ese es el nombre" mencionado en el Sutra del Diamante. Es decir, están separados uno del otro, y separados son al mismo tiempo doble iluminación y doble cobertura, cobertura e iluminación no son duales; El "Surangama Sutra" dice: "El bodhi perfecto no conducirá a nada", que es lo que dijo el Sexto Patriarca: "En primer lugar, no hay nada". No hay nada en el mundo que no impida que los seres sintientes planten semillas, y las causas y efectos volverán a la vida.

Las dos primeras frases de esta estrofa son acción, y las dos últimas frases son inacción; las dos primeras frases son compasión y salvación universal, y las dos últimas frases son pureza e igualdad. Tal como el Buda le enseñó a Subhuti en la reunión de Prajna: "¿Por qué debería hablar por los demás?" No depende de la apariencia y no se mueve. Así es exactamente la mente de la no ausencia, y es lo que debemos recordar practicar. (Maestro Jingkong)