El pinyin de los vientos de las cuatro estaciones
Los vientos de las cuatro estaciones [sì shí zhī fēng] fue escrito por Guo Xi, un poeta de la dinastía Song del Norte.
Guo Xi, nombre de cortesía Chunfu, nació en el condado de Wenxian, provincia de Henan (ahora parte de la provincia de Henan). Guo Xi estudió arte en la Academia de Pintura durante su reinado (1068-1077) y más tarde se desempeñó como director de la Academia Imperial. "Vientos de las cuatro estaciones" significa que el viento primaveral puede traer calor y el cálido sol insta a los agricultores a cultivar. Las flores y plantas son arrastradas ligeramente por el viento como faldas, y la fragancia de las flores también sopla de vez en cuando. El viento de verano viene de otra parte y sopla la hierba y los árboles. La vitalidad vigorosa y oscilante muestra la prosperidad de la naturaleza. De pie junto al estanque por un momento, se puede oler la fragancia del loto flotando desde el otro lado. El viento otoñal se mezcla con la lluvia otoñal, añadiendo un poco de frescor a la noche. El sonido del viento y la lluvia otoñales es continuo y las hojas caen tranquilamente, como si estuvieran bailando. El viento invernal es como un tigre furioso. Debes cerrar las ventanas cuando lees en el estudio. El viento invernal silba todo el día, pero los pájaros no saben dónde se esconden.
Primavera: La brisa primaveral puede descongelar y el calor (xù) fomenta la agricultura.
La falda de la falda oscila ligeramente y la energía de la flor se envía entre sí.
Verano: El viento del verano humea la hierba y los árboles (xūn), y la vitalidad proviene de la alegría.
Al lado del pequeño estanque, la fragancia del loto se puede oler al otro lado de la orilla
Otoño: el viento otoñal se mezcla con la lluvia otoñal, y la noche fresca añade un poco más.
El silbido es interminable y las hojas caídas bailan tranquilamente.
Invierno: El viento invernal es tan feroz como un tigre, y todas las salas de estudio (zhāi) tienen las ventanas cerradas.
Todo el día zumba y los pájaros se esconden.
Este poema describe las características de la brisa primaveral. Sopla la brisa primaveral, la tierra helada comienza a derretirse y la cálida brisa primaveral parece instar a la gente a sembrar semillas más rápido. La ropa de la gente se mecía con la brisa y de vez en cuando se percibía la fragancia de las flores.
Este poema describe las características del viento de verano. Con el cálido viento del verano, la vegetación se vuelve exuberante y hay una escena vibrante por todas partes. Si te quedas un rato junto al estanque, olerás la fragancia de las flores de loto.
Este poema describe las características del viento otoñal. El viento otoñal mezclado con ráfagas de lluvia otoñal añadieron mucho frescor a la noche. En el susurrante viento otoñal, trozos de hojas caídas caían lentamente de los árboles, como si bailaran con gracia.
Este poema describe las características del viento invernal. El aullante viento invernal rugió como un tigre y todos los hogares cerraron herméticamente las ventanas. El viento del norte ha estado soplando durante todo el día y los pájaros se han escondido.