Rimbaud - eclipse total de amor
Altier Rimbaud (20/10/1854-10/11/1891), famoso poeta francés del siglo XIX, representante de la poesía simbolista temprana y creador de la poesía surrealista. Atrajo a muchos lectores con sus enigmáticos poemas y su vida legendaria, y se convirtió en uno de los poetas más llamativos de la historia de la literatura francesa.
Desde los 16 años (1870), vagaba a menudo y tenía una estrecha relación con el poeta Verlaine, que era 10 años mayor que él. Sin embargo, hubo un conflicto más tarde, y Verlaine incluso disparó. e hirió a Rimbaud. Existen alrededor de 140 poemas de Rimbaud, escritos principalmente entre los 16 y los 19 años. La influencia de los parnasianos se puede ver en los primeros poemas de Rimbaud, y sus poemas posteriores fortalecieron el simbolismo. Sus principales colecciones de poemas incluyen "Una temporada en el infierno" y "Colección de Emmanuel".
Pondré un pie en el camino
Haz a un lado las puntiagudas aristas del trigo
Cruzará la verde pradera
Soñador
Siento el frescor en las plantas de mis pies
La brisa fresca sopla sobre mi cabeza
No digas nada
No pienses en nada
Sin fin Pero mi amor siempre estará en mi alma
Iré lejos
A un lugar lejano
Como un bohemio
Obedece a la naturaleza, tan feliz como tener una chica a tu lado
¡La encontré!
¿Qué?
Eternidad
Eso es el sol y el mar
reflejándose
Mi alma eterna
observando tuyo Corazón
Aunque la noche sea solitaria
El día arde
Yo soy el santo
Orando en el espacio abierto- como los mansos Los animales pastaron
hasta la costa palestina.
Soy el hombre sabio
Sentado en una silla oscura
Ramas y gotas de lluvia
Arrojando en la ventana del estudio
Yo soy el viajero
Caminando por el camino en el denso bosque
El ruido de la compuerta
cubría mis pasos
Miré durante mucho tiempo la melancólica corriente dorada que caía del sol poniente.
Seré un niño abandonado
Ser arrojado a la orilla del vasto mar
O un joven jinete conduciendo un carro
Frente Encontrando el cielo
El camino es accidentado
Los cerros están cubiertos de arbustos
El aire es sólido
Pájaros y manantiales claros están muy lejos en el horizonte
Si vamos más allá
Debemos estar en el fin del mundo
Crítica de la película "Total Eclipse"
Esta película gay cuenta la historia de un talentoso poeta francés. Rimbaud tuvo un romance con el poeta Paul Verlaine en su niñez, un pasado brillante y decadente. Estrictamente hablando, esta historia no tiene nada que ver con la homosexualidad, pero un alma se encuentra con otra alma, un genio se encuentra con otro genio, un mundo se encuentra con otro, una estrella se encuentra con otra. Rimbaud era una estrella más distante y era una especie de condescendencia hacia Verlaine. La luz brillante del cielo de vez en cuando bajaba a la tierra para responder, y la única persona que la veía era Verlaine. Entonces, al final, Rimbaud fue al cielo y a la tierra eternos, y Verlaine fue incluido en la lista de celebridades. Pero después de ver tanta gloria, nadie puede olvidarlo, por lo que Verlaine recopiló todas las obras de Rimbaud que se pudieron encontrar y se las dijo al mundo. : ¡Mira, he visto este cazador de tormentas!
Rimbaud (Leonardo Dicaprio) era un chico pobre del campo, de sólo 16 años, pero ya talentoso. El poeta David Thewlis quedó impactado por su extraordinario talento e invitó a Rimbaud a París para entrar en el mundo de la poesía. Cuando los dos se conocieron, Verlaine se sintió atraída por la asombrosa belleza y el temperamento salvaje de Rimbaud.
Rimbaud parece inocente pero tiene visión del mundo. Ha recibido una estricta educación familiar pero a menudo se comporta de manera sucia y lasciva. A veces es tan gentil como el agua y otras veces frío y cruel. Era apóstata, disoluto y despreocupado, y las celebridades lo despreciaban. Era mordaz y rebelde, y quería burlarse de esos defensores anticuados. No es un ignorante, comprende todas las reglas de esta sociedad, el vacío y la confusión entre las personas, la superficialidad y la confusión de unos con otros. Sin embargo, no estaba dispuesto a ceder. Como él mismo dijo: "Decidí convertirme en un genio, decidí crear el futuro". Verlaine se enamoró de Rimbaud casi de inmediato. Por el romance de los poetas, aman todas las cosas bellas del mundo, aman tanto al mismo sexo como al sexo opuesto, como aman el cielo y el agua que fluye, y aman todo lo que puede darles pasión e impulso. Amaba aún más el alma excepcional de Rimbaud y la incomparable belleza de su cuerpo. Abandonó a su joven y bella esposa y se fugó con Rimbaud, pasando la noche en el desierto, bebiendo y divirtiéndose. Estimulados por una pasión fanática, él y Rimbaud escribieron juntos hermosos poemas. Sin embargo, Verlaine era débil e indeciso, y el cisma entre él y Rimbaud se hizo cada vez más profundo. En su empobrecida vida errante, dependían el uno del otro pero también se lastimaban. Podían ser afectuosos y afectuosos, pero también podían usar cuchillos afilados y palabras para herir el cuerpo y el alma del otro hasta que chorrearan sangre.
En este amor, Rimbaud es siempre el líder. Su suave sonrisa hacia Verlaine derritió el "alma oxidada" de Verlaine tal como el ajenjo derritió el glaciar. El nombre de la película, Total Eclipse, significa la búsqueda de toda la vida de Rimbaud. O quema total o destrucción total. "Nunca puedo llegar lo suficientemente lejos... Necesito el sol, ¿entiendes? Necesito el sol..." Cuando ama, derrocha sus emociones y su obstinación, su alegría, sus celos y su locura, lo da todo. una vez que decidió dejarlo ir, sus ojos estaban tan fríos como el hielo y nunca miraría hacia atrás.
En sus sueños, siempre murmura: "Sigue, Sigue, Sigue..." Su vida siempre avanza, sin mirar nunca atrás. Bien o mal, él sigue siendo el mismo. Antes de los 19 años escribió todos los poemas de su vida y rompió por completo con la poesía. Después de los 19 años, abandonó Europa, viajó por todo el mundo e hizo negocios en África hasta que el cáncer lo derribó. A instancias de su hermana, se convirtió al catolicismo en busca de salvación. Sin embargo, Rimbaud no puede ser redimido. No hay compromiso en su vida. Una vez que se compromete, sólo perecerá. Al final, Rimbaud optó por huir y dejó de respirar al sol.
Rimbaud es de hecho un genio poco común. Sus poemas rompieron el sistema de la poesía antigua y cambiaron para siempre el patrón de la poesía moderna. Cumplió su promesa, creó el futuro y creó una era. Aunque murió joven, ya era demasiado tarde para ver este gran cambio.
El amor entre él y Verlaine fue un acto impactante y absurdo en ese momento, y tuvieron que soportar una gran presión social. Además, ellos mismos no eran personas sencillas. Antes de que Wei conociera a Rimbaud, ya lo habían hecho. alguien más. Fue él quien le introdujo este tipo de cosas a Rimbaud. Además, su carácter era muy débil, con un poco de la desesperada autocompasión y la pequeña burguesía de los románticos. Estaba apegado a su familia y estaba obsesionado con el cuerpo juvenil de Rimbaud. y respetó el espíritu de Rimbaud. Un genio, aprendió a vagar con Rimbaud y trascendió su pasado, pero su mente todavía estaba en este lado del mundo y no podía seguir el ritmo del Nirvana del Fénix. Al mismo tiempo, perdió su reputación y su familia, aunque bajo la influencia de Rimbaud los consideraba ridículos, también tuvieron algunos efectos en su alma débil, como el arrepentimiento y la vacilación del ultimátum de su esposa. un cuerpo joven y hermoso - y la insistencia de Rimbaud en irse, lo desesperó.
Rimbaud estaba a la vez fascinado y despreciado por él porque era la única persona en ese momento que realmente entendía el verdadero valor de Rimbaud. También se puede decir que era una persona completamente a la altura. misericordia de Rimbaud. Wei es indispensable para la juventud y el deseo de conquistar a los jóvenes, a pesar de que Wei tiene muchas cosas ridículas y despreciables en sus ojos, como la lujuria del hombre calvo de mediana edad, la vulgaridad de la clase media y la incorregibilidad de la pequeña burguesía. La tristeza de la medicina. Pero en este proceso.
Rimbaud también quedó atrapado en él, por lo que después de una ruptura, Rimbaud una vez lloró y le escribió una carta rogándole: "Vuelve y escucha tu corazón". Pero después de todo, vivían en un torbellino de deshonra y disputas diversas. Poco a poco se dio cuenta de que salió a buscar la pasión, la verdad y la compatibilidad del alma, pero encontró la basura que le arrojaron en el mundo.
Se aman, pero se abandonan y se persiguen, como erizos, no pueden vivir el uno sin el otro sino que deben apuñalarse.
Pero Rimbaud completó la trascendencia espiritual final. Vio a través de la vanidad del genio, la vanidad y la pasión, por lo que finalmente guardó silencio. Ya no se entrega al mundo de fantasía, porque ha alcanzado la luz espiritual, el reino indescriptible, por lo que el amor finalmente señala otro tipo de ilusión en él. Él se va y luego regresa al mundo terrenal, regresando verdaderamente a la tierra.
En este proceso, Wei perdió su estatus social y ganó promoción artística. Si no hubiera conocido a Rimbaud, habría sido un pequeño poeta romántico. Como Qiong Yao, no tenía nada que decir, pero Lan Bo. Bo le trajo el arte de la libertad (todavía hay algunas cosas que no puedo expresar, experimentémoslo por ti mismo), por lo que escribió la obra con mayor valor artístico de su vida. Rimbaud ya no se aferra al pasado, lo único que tiene es su mente que ha emprendido un viaje maravilloso, y sólo necesita esto. Se libera y vuelve a la paz bajo el sol africano. Y Wei continúa con su mundo de deseo, lágrimas, ajenjo y fama.
Lo más destacado de toda la película es el papel de Leonardo como Rimbaud, que es tan joven e increíblemente hermoso. Aunque se ha disparado desde "Titanic" de 1997 y ha cautivado los corazones de innumerables jóvenes. Pero Leo en "Total Eclipse" es una especie de belleza natural, desnuda y sin tallar. En ese momento, todavía era joven y delicado, pálido y delicado, pero aún radiante y difícil de mirar. Resulta que la belleza también es letal. Las habilidades interpretativas involuntariamente refinadas de Leonardo y sus múltiples temperamentos innatos de alternancia de luz y oscuridad pueden interpretar el destino extremadamente trágico de Rimbaud de manera tan conmovedora.
Preguntas y respuestas entre Verlaine y Rimbaud.
Una vez pidió repetidamente a Rimbaud que lo confirmara: "Nunca he amado a nadie tanto como a ti... Dime, ¿me amas? Contéstame, esto es muy importante para mí".
Rimbaud no se comprometió: "Sabes que me gustas mucho... ¿Me amas?"
Verlaine asintió suave y débilmente: "Te amo".
Rimbaud lo miró fijamente: "Pon tu mano sobre la mesa... con la palma hacia arriba". Tocó suavemente la mano de Verlaine con el cuchillo y luego clavó el cuchillo con fuerza en la palma de esa mano. Es posible que el joven haya querido grabar su presencia profundamente en el alma de la otra persona a través del dolor físico.
Al final de la película, Verlaine, que se enteró de la muerte de Rimbaud, pidió dos vasos de absenta que habían bebido juntos. El vino verde parecía reflejar las suaves mejillas y los labios testarudos del joven sentado frente a él. Todavía le preguntó: "¿Dime si me amas?" Él sonrió y respondió: "Sabes que te tengo mucho cariño... ¿Me amas?" Aún así, Verlaine respondió sin ninguna resistencia al chico: "Sí". Con las palmas extendidas, colocándolo sobre la mesa, el joven deslizó suavemente el cuchillo sobre él, sostuvo su palma y le dio un beso profundo.
"Después de su muerte, soñé con él todas las noches. Siempre fuimos felices juntos. Siempre felices.
En el corazón de Verlaine, preferiría creer que el niño siempre estuvo ahí". Ámalo con ternura. Las marcas que talló en sus palmas y corazones eran como tumores en sus rodillas que nunca desaparecerían durante sus vidas. Se trata de un veneno grave para el que no existe cura. Él es el sueño primaveral del que no quiere despertar, la tristeza que disfruta, la herida que nunca sanará y la desesperación que anhela. No hay mañana, sólo desesperación. En el sueño, él todavía era el joven frágil, sonriéndole y caminando hacia adelante. Ese niño fue su gran y glorioso pecado.
"Lo he encontrado." La voz del joven murmuró en el viento, "Donde el mar y el cielo se encuentran, allí está el sol.
Miró hacia atrás y sonrió, difundida bajo el cálido y brillante sol, "Es la eternidad". "
Diálogo.
Rimbaud, la encarnación de Leo, fue solo a París. A los 16 años conoció a Verlaine y a su familia por primera vez, y luego a los dos. apareció en un pub.
Fuera de la taberna, hablando en el camino
Rimbaud: ¿Amor?
Rimbaud: ¿Amor? Verlaine: Sí.
Verlaine: Sí
- No tal cosa
- ¿Qué quieres decir?
? p>
- Lo que une a las familias y a los matrimonios...eso no es amor. Eso es estupidez o egoísmo o miedo.
No es amor, es estupidez, egoísmo o miedo.
- Estás equivocado.
- El interés propio existe. El apego basado en el beneficio personal existe. Pero no el amor.
El interés propio existe. La complacencia existe. Pero el amor no existe. El amor debe recrearse. Los dos volvieron a hablar de la esposa de Verlaine y quedaron muy impresionados con esta conversación. : Entonces, ¿la amas?
Rimbaud: ¿La amas?
Verlaine: Por supuesto, tiene dieciocho años, es hermosa, tiene mucho dinero... todas las virtudes de una esposa. , y me va a dar un bebé.
Verlaine: Por supuesto, ella tiene 18 años, es hermosa, rica, es una buena esposa y está a punto de tener un hijo.
- Do. ¿Tienen algo en común?
Tienes*. **Igual
- No.
No.
- ¿Es ella? ¿inteligente?
¿Es ella inteligente?
- No.
No.
- ¿Ella te entiende?
¿Ella te entiende?
- No.
No.
- Entonces lo único que puede darte es sexo.
Entonces lo único que puede darte es sexo.
Entonces lo único que puede darte es sexo.
Confesiones de un genio.
Rimbaud: Convertirme en el primer poeta de este siglo... fue vivirlo todo en mi cuerpo. Ya no me bastaba ser una sola persona, decidí ser todos. un genio. Decidí crear el futuro.
Rimbaud: Para convertirme en el primer poeta de este siglo, necesito hacer todo lo que pueda con mi cuerpo. Ser una sola persona ya no era suficiente y decidí que quería ser todos. Decidí ser un mago. Decidí crear el futuro.
Rimbaud animó a Verlaine a abandonar a su mujer y a sus hijos y huir con él, y la relación empezó a ir más allá de la amistad.
Rimbaud: Deberíamos hacer un trato. Tú me ayudas y yo te ayudaré si nos vamos juntos... Estoy seguro de que podrás volver a hacer un buen trabajo. cuando nos hemos quitado todo lo que podemos unos a otros... simplemente nos separamos y seguimos adelante.
Rimbaud: Hagamos un acuerdo. Si me ayudas, te ayudaré. Cuando nos vayamos, definitivamente podrán crear más obras maestras. Cuando obtengamos completamente lo que necesitamos, podremos tomar caminos separados y comenzar nuestras propias carreras.
Verlaine: ¿Y cómo viviríamos?
Verlaine: ¿Cómo viviríamos?
- Tienes algo de dinero, ¿no?
¿No tienes algo de dinero?
- Lo entiendo. Yo te ayudo apoyándote... y tú me ayudas renovando mi vieja y oxidada inspiración.
¿Es eso?
Yo. Entendido, te ayudaré y tú puedes ayudarme a limpiar mi inspiración oxidada. ¿Es eso todo?
- No del todo (Leo está lleno de encanto en este momento...)
No del todo.
(beso...)
Verlaine prendió fuego al cabello de su esposa Mathilde mientras estaba con Rimbaud en la taberna.
Verlaine: No me gusta lastimar a la gente.
Rimbaud: Entonces no lo hagas. Pero si lo haces, hazlo con frialdad. No insultes a tus víctimas sintiendo pena después. .
......
Cuando se trata de cuerpo y alma, Verlaine llegó a una conclusión maravillosa.
Verlaine: Creo que es menos importante amar el alma. Después de todo, el alma puede ser inmortal. Tenemos mucho tiempo para el alma... pero la carne se pudre.
Amar el alma no es tan importante como amar el cuerpo. El alma es inmortal y tiene tiempo suficiente para amar, pero el cuerpo... se descompondrá.
El diálogo que sigue es absolutamente asombroso.
Verlaine: Es mi amor a la carne lo que me mantiene fiel.
Verlaine: Es mi amor a la carne lo que me mantiene fiel.
Rimbaud: Fiel. ¿Qué quieres decir?
Rimbaud: Fiel. ¿Cuál es el significado?
- Soy fiel a todos mis amantes... porque una vez que los amo... siempre los amaré... y cuando estoy solo en la noche... o en la noche Temprano en la mañana... cierro los ojos... y los celebro a todos.
Soy leal a todos mis amantes. Una vez que amo, amaré para siempre. Cuando estoy solo por la noche o temprano en la mañana, cierro los ojos y alabo a los demás.
- Eso no es fidelidad. Eso es nostalgia. Si no quieres dejar a Mathilde... no es porque eres fiel. Es porque eres débil.
Eso. No es lealtad, es nostalgia. No eres leal por eso no quieres dejar a Mathilde, eres débil.
- Si la fuerza implica brutalidad, prefiero ser débil.
No, si la fuerza implica brutalidad, prefiero ser débil.
- Para ti, la debilidad implica también brutalidad.
(largo silencio) No esperes que te sea fiel.
Pero tu debilidad es también salvaje. (Silencio) No esperes que te sea leal.
- ¿Por qué eres tan duro conmigo?
¿Por qué eres tan duro conmigo?
- Porque lo necesitas.
Porque eres tacaño.
- ¿No te basta con saber... que te amo más de lo que jamás he amado a nadie... y que siempre te amaré?
Sabes, nunca he amado a nadie tanto como te amo a ti, y siempre te amaré.
- Cállate, borracho llorón.
Cállate, borracho llorón.
- Dime que me amas.
Dime que me amas.
- ¡Por el amor de Dios!
¡Dios mío!
- Por favor. (Sin respuesta)
Es importante. Esto es importante para mí. (Sin respuesta)
Solo dilo (largo silencio)
- ...Sabes que te tengo mucho cariño.
(Marca esto como favorito). frase)
¿Me amas?
- ¿Qué?
- ¿Me amas?
- Sí. p >
- Luego pon tu mano sobre la mesa.
- ¿Qué?
- Pon tu mano sobre la mesa.
Rimbaud usa un cuchillo. Rascó ligeramente la palma abierta de Verlaine, jugueteó con el anillo en su dedo anular y luego apuñaló la palma con fuerza. En el llanto y la sangre de Verlaine, Rimbaud pronunció bellas frases: Lo único insoportable es que nada es insoportable. Lo único insoportable es que nada es insoportable.
Rimbaud le dijo a Verlaine al salir:
Te elegí por una muy buena razón. Verás... Siempre he sabido qué decir... pero tú. ... ya sabes decir. Pensé que podía aprender de ti... y lo he hecho.
Rimbaud:
No tengo ninguna intención de aceptar mi trabajo. Todo va demasiado bien. No puedo permitirme perder el tiempo ganando dinero.
Las palabras de Rimbaud enojaron a Verlaine: Dios, qué cabrón (...)
p><. p>La madre de Rimbaud leyó su poema y la campesina dijo:¿Qué significa? No entiendo lo que se supone que significa.
Rimbaud :¿Qué significa exactamente? dice.
Palabra por palabra.
Ni más ni menos (qué guapo~~)
Los dos se reencuentran Cuando Rimbaud dejó de escribir poesía. dijo:
El mundo es demasiado viejo,
y no hay nada nuevo.
Está todo dicho. Lo encontré.
Rimbaud: Te ofrezco una elección arquetípica... una elección entre mi cuerpo... y mi alma.
Elige.
Elige.
Verlaine : Tu cuerpo.
Fin.
Verlaine: Desde que murió, lo veo todas las noches... mi gran y radiante pecado. Siempre fuimos felices... siempre lo recuerdo.
Después de la edad de. 19 Rimbaud, no tengo nada que decir. Sabía que no podía cambiar el mundo, por lo que optó por permanecer en silencio y volver al mundo más realista. Con el tiempo se volvió religioso, dijo su hermana. Encontró la eternidad última, y ¿qué es la eternidad? La eternidad es el reflejo del sol y del mar. Una respuesta un tanto impotente. Al final, por muy talento que tengas, no puedes escapar de la naturaleza. Entonces, a veces nos preguntamos ¿cuál es el significado de todo lo que hacemos? ¿Para qué vivimos? Algunas personas simplemente viven, otras persiguen con fuerza. Probablemente sea para estar a la altura de la experiencia de venir a este mundo. Muchos poetas y novelistas optan por terminar con la muerte: Haizi se cayó en el tren, Woolf se arrojó al lago y Yesenin se ahorcó. . . Todos tienen una ruptura irremplazable entre sus almas y la realidad, y todos sienten cariño por la muerte, que consideran una especie de alivio.