Nombres de celebridades extranjeras
¡Buscamos un bonito nombre extranjero! Abigail Abigail
Abby Abby (abreviatura de Abigail)
Ada Ada (abreviatura de Adelaide)
Adelaide Adelaide
Adeline
Alexandra
Ailsa
Aimee
Alice Alice
Alina
Allison
Amanda
Amy
Amber Amber
Anastasia Anastasia (apodada Stacey)
AndreaAndrea
AngelaAngela
AngeliaAngelia
AngelinaAngelina
Ann (forma inglesa de Hannah)
AnneAnn (igual que Ann)
Annie Annie (apodo de Ann)
Anita Anita (forma de escribir en español de Ann)
Ariel Ariel
abril abril
Ashley Ashley
Aviva Aviva (igual que Avivahc y Avivi)
Barbara Barra
Beata Beata
p>Beatrice (igual que Beatrix) p>
Becky (apodo de Rebecca)
Betty Betty (apodo de Elizabeth)
Blanche Blanche
Bonnie Bonnie
Brenda ( forma femenina de Brandon y Brendan)
Camille Camille
Candice Candice
Carina Carina
Carmen Carmen
Carol Carol
Caroline Caroline
Carry Kelly
Carrie Kelly (el apodo de Carol y Caroline, el mismo que Kerry)
Cassandra Cassandra
Cassie ( Catherine, el apodo de Cassandra)
Catherine Catherine (la forma inglesa de Katherine, igual que Katherine)
Cathy Cathy (el apodo de Catherine, la igual que Kathy)
Chelsea Chelsea
Charlene Charlene (igual que Caroline, Charlotte)
Charlotte Charlotte
Cherry
Cheryl Sherrill (Otra forma de Charlotte, también igual que Sheryl)
Chris (Christine, abreviatura de Kristine, igual que Kris)
Christina Christina (igual que cristina
e)
Christne Christine
Christy Christie (abreviatura de Christine)
Cindy (apodo de Cenicienta, Cynthia, Lucinda)
Claudia Claudia
Clement Clement
Cloris Cloris
Connie (apodo de Constance)
Constance Constance
Cora p>
Corrine
Crystal Krystal (igual que Krystal)
Daisy Daisy
Daphne Daphne
Darcy
Debbie Debbie (Deborah, apodo de Debra)
Deborah Deborah
Debra Debra
Demi Demi
Diana
Dolores Dolores
Donna
Doris
Edith
Editha
Elaine
Eleanor
Elizabeth
Ella
Ellen
Ellie Eleanor, apodo de Ellen)
Esmeralda EMRIDA
Emily Emily
Emma Emma
Enid
Elsa Elsa (apodo de Elizabeth)
Erica Erica (forma femenina de Eric)
Estelle Estelle... .gt;gt;
Nombres de celebridades extranjeras ywtd/gb/culture/node_13
Más contenido sobre celebridades políticas gt;gt;gt;
Kim Il Cheng
De Gaulle
Truman
MacArthur
Sukarno
Nehru
Gorbachov y la desintegración de la Unión Soviética
Gandhi y el gandhismo
Mandela
Jinnah p>
Talentos científicos Más contenido gt; gt;
La historia de Madame Curie
El estudioso e inquisitivo Galileo
El mago en el silla de ruedas - Stephen Hawking
Irene Joliot Curie
Xavier
Blobel
Weltmann
David
Dalton
Maxwell
Yiyuan Qihua más contenido gt; gt;
Allah M. Ilyich Khachaturian
Charlie Chaplin
"Elvis" Presley
Ulanova
El pintor "loco" Van Gogh
Delacroix
El prodigio musical Mozart
Imre Kertesz
Padre del cine
Hecker
Pensador
Sartre
Heidegger
Jacques Derrida
Sócrates
Tomás de Aquino
Más muchos gt;
Empresario y empresario rico
Pequeña empresaria - Mary Rodas
La jefa cumple este año 11 años
Fundador de McDonald's: Kroc
Toyota
El jefe chino de Xerox
Más gt;
---- ------------------------ -------------------------- ------------------------ -------------------------- ------
qzdenson/yifan/wgmr
Celebridades extranjeras
Celebridades políticas, círculos científicos, círculos de talentos y arte, extrañas anécdotas de celebridades
La muerte de Rommel, el prodigio musical de Galileo, el testamento de Mozart Bethune
El último día de Roosevelt , el mago en silla de ruedas - Stephen Hawking, el padre de la película Lincoln Moves Stones
Marshall rechazó ser el mariscal A. Renee Joliot Curie, Imre Kertész, Jefferson, "gira de incógnito"
Xavier Chondeleis tras el "retiro" de Jruschov
Un informe sobre el brillante Marx Weltman La gran teoría geológica de Bernini
Adiós al momento del poder La inspiración del vapor de agua de Churchill Beethoven
El rey espía francés Daijondo Durero no tuvo nada que hacer
Los famosos generales de la Segunda Guerra Mundial Maxwell Schubert causaron dolor
-------------- -------------------------------------------------- ------------------------------------------------
...gt;gt;
¿Qué celebridad extranjera tiene el nombre más largo? El nombre completo de Picasso es Pablo. José Ciporiano de la Sandisima. ¿Los nombres de los extranjeros están ordenados? Los nombres de los extranjeros son muy diferentes de los nombres del pueblo Han en nuestro país. Además de la diferencia en los caracteres, la composición y el orden de los nombres también son diferentes y, a menudo, contienen artículos y. Sufijos, palabras, etc. Difícil para nosotros entender y difícil distinguir. Aquí sólo damos una breve introducción a los nombres de los extranjeros más comunes.
Nombres británicos y americanos
El orden de los nombres británicos y americanos es que el nombre de pila va primero y el apellido al final. Por ejemplo, John Wilson se traduce como John Wilson. John es el nombre y Wilson es el apellido. Otro ejemplo es Edward Adam Davis, que se traduce como Edward Adam Davis Edward es el nombre de pila, Adam es el nombre personal y Davis es el apellido. Algunas personas también utilizan como segundo nombre el apellido de su madre o el de alguien cercano a la familia. En Occidente, algunas personas todavía usan el nombre del padre o el nombre de la generación de su padre y agregan un número junior (Junior) o romano al sufijo del nombre para mostrar la diferencia.
Por ejemplo, John Wilson, Junior, se traduce como John William Jr., y George Smith, III, se traduce como George Smith Third.
El nombre de una mujer tiene su propio nombre antes del matrimonio. Después del matrimonio, suele ser su nombre más el apellido de su marido. Por ejemplo, la Sra. Marie White se casó con el Sr. John Davis y el nombre de la mujer era Marie Davis después del matrimonio.
Al escribir, el nombre suele abreviarse con un prefijo, pero el apellido no se puede abreviar, como G. W. Thomson, D. C. Sullivan, etc.
Las direcciones verbales son generalmente por apellido, como "Sr. White" y "Sr. Smith". En ocasiones formales, generalmente se usa el nombre completo, pero para aquellos con relaciones cercanas, a menudo se usa el nombre de la persona. Los familiares, parientes y amigos a menudo se llaman entre sí con apodos (sobrenombres de mascotas), además de sus propios nombres.
En los países que utilizan el inglés como lengua nacional, los nombres y denominaciones son básicamente los mismos que en Gran Bretaña y Estados Unidos.
Nombres franceses
Los nombres franceses también llevan primero el nombre de pila y el apellido al final, y generalmente se componen de dos o tres estrofas. La primera y segunda estrofa son el nombre personal y la última estrofa es el apellido. A veces el nombre puede durar hasta cuatro o cinco estrofas, y la mayoría son nombres de pila y nombres dados por ancianos. Pero ahora hay cada vez menos nombres largos. Por ejemplo: Henri Rene Albert Guy de Maupassant se traduce como: Henri Rene Abel Guy de Maupassant, generalmente conocido como Guy de Maupassant Guy de Maupassant.
Los nombres franceses suelen contener artículos como Le y La, y preposiciones como de. Cuando se traducen al chino, deben traducirse junto con el apellido, como La Fantaine, Le Goff, de Gaulle. esperar.
Los nombres y direcciones verbales de las mujeres son básicamente los mismos que los nombres en inglés. Por ejemplo, una dama llamada Jacqueline Bourgeois se casó con François Martin. Después del matrimonio, la dama se llamó Sra. Martin y su nombre era Jacqueiline Martin.
Nombres españoles y portugueses
Los nombres españoles suelen tener tres o cuatro estrofas. La primera y segunda estrofa son el nombre de la persona, la penúltima estrofa es el apellido del padre y la última estrofa es. Apellido de la madre. Generalmente, el apellido es el apellido del padre, pero algunas personas también utilizan el apellido de la madre como apellido. Por ejemplo: Diego Rodríguez de Silva y Velásquez se traduce como Diego Rodríguez de Silva-Velásquez, de es la preposición, Silva es el apellido del padre, y es la conjunción "y" y Velásquez es el apellido de la madre. Las mujeres casadas a menudo eliminan el apellido de su madre y añaden el apellido de su marido. Por lo general, la dirección verbal suele ser el apellido del padre, o se utiliza el nombre más el apellido del padre. Por ejemplo, Francisco Franco, exjefe de Estado de España, cuyo nombre completo es: Francisco Paulino Hermenegildo Teodulo Teodulo Franco Bahamonde). Las primeras cuatro estrofas son el nombre personal, la penúltima estrofa es el apellido del padre y la última estrofa es el apellido de la madre. Al abreviar, utilice el nombre más el apellido del padre.
Los nombres portugueses también se componen de tres o cuatro estrofas. La primera y dos estrofas son el nombre personal, seguido del apellido de la madre, y finalmente el apellido del padre. Al abreviar el nombre de una persona, normalmente se añade el apellido del padre.
En español y portugués, los nombres masculinos en su mayoría terminan en "o", mientras que los nombres femeninos en su mayoría terminan en "a". Los artículos, preposiciones y apellidos se traducen juntos.
Nombres rusos y húngaros
Nombres rusos...gt;gt;
¿Cuál es el primer nombre en los nombres extranjeros? Los nombres de los extranjeros y los nombres de los chinos Han son diferentes en composición y orden, y a menudo contienen artículos, sufijos, etc.
Aquí sólo damos una breve introducción a los nombres de los extranjeros más comunes.
R. La disposición de los nombres británicos y americanos es que el nombre de pila va primero y el apellido al final. Por ejemplo, John Wilson, John es el nombre y Wilson es el apellido. Otro ejemplo es Edward Adam Davis Edward es el nombre de pila, Adam es el nombre personal y Davis es el apellido. El nombre de una mujer después del matrimonio suele ser su nombre más el apellido de su marido. Por ejemplo, la Sra. Marie White se casa con el Sr. John Davis y el nombre de la mujer después del matrimonio será Marie Davis.
B. Los nombres franceses también tienen el nombre de pila primero y el apellido al final, y generalmente constan de dos o tres estrofas. La primera y segunda estrofa son el nombre personal y la última estrofa es el apellido. Los nombres franceses suelen contener artículos como Le y La, y preposiciones como de. Cuando se traducen al chino, deben traducirse junto con el apellido, como de Gaulle, etc. Los nombres de las mujeres son básicamente los mismos que los de los países británicos y americanos.
C. Los nombres españoles suelen tener tres o cuatro estrofas. La primera y segunda estrofa son el nombre de la persona, la penúltima estrofa es el apellido del padre y la última estrofa es el apellido de la madre. Las mujeres casadas a menudo eliminan el apellido de su madre y añaden el apellido de su marido. Por lo general, la dirección verbal suele ser el apellido del padre o el nombre más el apellido del padre.
D. Los nombres portugueses también se componen de tres o cuatro estrofas. La primera y las dos estrofas son el nombre personal, seguido del apellido de la madre, y finalmente el apellido del padre. Al abreviar el nombre de una persona, normalmente se añade el apellido del padre. En español y portugués, los nombres masculinos en su mayoría terminan en "o", mientras que los nombres femeninos terminan en su mayoría en "a". Los artículos, preposiciones y apellidos se traducen juntos.
E. Los nombres rusos generalmente constan de tres estrofas. Por ejemplo, Ivan Ivanovich Ivanov (Иван ИвановичИванов), Ivan es el nombre personal, Ivanovich es el nombre patronímico e Ivanov es el apellido. La mayoría de los nombres de mujeres terminan en Wa o Ya. Las mujeres suelen utilizar el apellido de su padre antes del matrimonio y, a menudo, utilizan el apellido de su marido después del matrimonio, pero su nombre y el de su padre permanecen sin cambios. Los rusos generalmente se refieren verbalmente entre sí por el apellido o simplemente por el nombre.
F. ***El nombre de una persona generalmente consta de tres o cuatro estrofas. La primera sección es mi nombre, la segunda sección es el nombre de mi padre, la tercera sección es el nombre de mi abuelo y la cuarta sección es mi apellido. Por ejemplo, el nombre del ex rey Faisal de Arabia Saudita es: Faisal ibn Abdul Aziz. ¿Ibn Abdul Rahman al Saud? ¿Ibn Abdul Rahman? Entre ellos, Faisal es su nombre personal, Abdul Aziz es el nombre de su padre, Abdul Rahman es el nombre de su abuelo y Saudi es su apellido. Generalmente, solo se usa el nombre de la persona como abreviatura, pero las personas de clase alta con estatus social acortan su nombre por su apellido. Tales como: *** ?Abed? Aruf? Arafat (Mohammed Abed Ar'ouf Arafat), conocido como Arafat.
G. El orden de los nombres japoneses es el mismo que en nuestro país, es decir, el apellido va precedido del nombre de pila, y el más común consta de cuatro caracteres, como por ejemplo: Masao Kosaka , los dos primeros caracteres son el apellido y los dos últimos caracteres son el nombre de pila. Sin embargo, dado que el número de caracteres para el apellido y el nombre de pila no es fijo, a menudo es difícil distinguir entre ellos, por lo que es necesario entender claramente con el visitante de antemano, el apellido y el nombre de pila. El nombre debe escribirse por separado, como "Nikaido Susumu", "Fujita" Mao", etc. En general, a las personas se les llama por su apellido y, en situaciones formales, por su nombre completo.
H. Los nombres de los tailandeses tienen su nombre de pila al principio y el apellido al final, como Basong? Las mujeres solteras utilizan el apellido de su padre y las mujeres casadas utilizan el apellido de su marido. En términos generales, solo se dice el nombre y no el apellido. Por ejemplo, si llamas a Basong? Chalumpong, simplemente llama a Basong oralmente.
El nombre en inglés de las celebridades extranjeras es Isaac Newton
Newton
médico
Bill Gates
Bill Gates
p>empresas *** un
Bill Clinton
Bill Clinton
ex presidente de estados unidos
Tracy McGrady
Tracy McGrady
jugadora de baloncesto
David Beckham
Beckham
jugador de fútbol
William Shakespeare
Shakespeare
escritor
Will Smith
Will Smith
actor
p>Hay una celebridad extranjera con un nombre muy largo. ¿Quién es Urgente! ! Jason Joey Alexander Biki Kalisler Duff Elliot Fox Chang Iwerumo Marney Myers Patterson Thompson Thompson Wallace Pra Ston
¿Qué extranjero tiene el nombre más largo? En 1996, un niño de 5 años en el sur de Suecia fue multado con 5.000 dólares. tribunal local por violar las regulaciones de nombres del país. Como resultado de la multa, enojados le dieron al niño un nombre extraño con 38 letras más 4 *** números: Brfxxccxxmnpcccclllmmnprxvclmnckssqlbb1111b.
¿Cómo eligen los extranjeros sus nombres? ¿Cuál es el significado de sus nombres? 30 puntos El nombre es el primero y el apellido el último
1. Nombres británicos y estadounidenses
(1) El orden de los nombres británicos y estadounidenses es el nombre primero y. apellido apellido. Por ejemplo, Herbert George Wells (Herbert George Wells), la primera y segunda palabra son el nombre y la última palabra es el apellido.
〔 2) Costumbres británicas y americanas, generalmente cuando se bautiza a un bebé, el sacerdote o los padres o familiares le dan un nombre al bebé y lo presentan como el nombre cristiano, el cual se colocará al frente de la lista de nombres. Además, los ancianos o la propia persona también pueden dar un segundo nombre, después del nombre de pila. Por eso los angloamericanos suelen tener dos o más nombres. Los nombres pueden provenir de muchas fuentes. Algunas personas usan el apellido de su madre como segundo nombre de sus hijos porque la línea de su madre pertenece a una familia famosa o tiene otros honores especiales. También hay personas que toman prestados los apellidos de personajes famosos, familiares o personas que tienen contactos estrechos con la familia. A veces, los descendientes heredan completamente los nombres de sus padres. En este caso, es necesario agregar al nombre la palabra Junior (abreviada como Jr. o Jun.) o números romanos para mostrar la diferencia. Como John Ford Jr. (¿Pequeño John? Ford).
Thomas Daly III (Thomas Daly III)
Respecto al nombre extranjero para su nieto: Robert Towne III
——Robert Towne III
Los descendientes solo necesitan usar Simplemente escribe × generación en números romanos
La cuarta generación es Robert Towne IV
Por ejemplo, hay un atleta en la Liga Nacional de Fútbol llamado "Robert Griffin III", apodado RG3.
Otro famoso, Robert F. Kennedy III, la nueva generación de la familia Kennedy
- De hecho, la nomenclatura de la antigua familia real europea es la misma, como por ejemplo la familia real francesa de los Borbones, llamada Luis, del siglo I al XVIII