Red de conocimiento de abogados - Derecho de sociedades - Si alguien tiene algún material de investigación especial sobre las obras de escritores antiguos, envíele una copia.

Si alguien tiene algún material de investigación especial sobre las obras de escritores antiguos, envíele una copia.

Sobre el trasfondo de las Mansiones Rojas en el período Qianlong - Investigación sobre "Un sueño de las Mansiones Rojas"

Exploremos en detalle el misterio del trasfondo temporal específico de la historia de "Un sueño de mansiones rojas". En primer lugar, determine ¿en qué época se encuentra el trasfondo de la historia de Red Mansions? Decimos que el trasfondo de la historia de "Un sueño de mansiones rojas" es una narrativa entre los años Kangxi y Qianlong.

En primer lugar, comencemos con el “Yangshengtang” de “Un sueño de mansiones rojas”, es decir, el “Yangyingtang”.

Capítulo 8 de "Un sueño de mansiones rojas" "Jia Baoyu reconoce el candado dorado por casualidad y Xue Baochai reconoce al psíquico por coincidencia":

Su padre Qin Bangye es actualmente un Doctor en el departamento de mantenimiento. Tiene casi setenta años. Su esposa Murió joven y no tuvo hijos cuando tenía cincuenta años, por lo que fue a Yangshengtang para adoptar un hijo y una hija. Inesperadamente, el hijo volvió a morir, dejando sólo una hija, cuyo apodo era Ke'er y cuyo nombre oficial era Kanemei. Cuando creció, nació con una apariencia elegante y una personalidad romántica. Debido a que tenía algunas conexiones con la familia Jia, se casó. Qin Bangye se casó con Qin Zhong a la edad de cincuenta y tres años y este año cumple doce. Debido a que el maestro regresó al sur el año pasado y estaba repasando sus antiguas lecciones en casa, estaba a punto de hablar con la familia de Jia y enviarlo a su escuela privada.

Mirando las notas de historia Qing de Chen Kangqi "Lang Qian Jiwen·Chubi Volumen 4", descubrí que la entrada número 140 era "Yingyingtang":

"En las dinastías Yuan y Ming, el Yuyingtang aún no estaba disponible. Desde entonces La base de la lealtad del país... El banquete del emperador Shizu fue provocado por la prohibición de ahogar a sus hijas. Primero se supo en el país que el Yuyingtang era una buena acción, pero no lo era. una regla regular en la burocracia (nota del autor: se refiere a los alimentos suministrados). La emperatriz Yangwei Xiaozhuang fue la primera en emitirla, los ministros de las dinastías Manchú y Han, enviaron ayuda a su vez, desde la capital a los condados, y al resto. guarderías repartidas por todo el mundo." (P70, Zhonghua Book Company, edición de marzo de 1984)

Qin Keqing en "Un sueño de mansiones rojas" nació en una sala de atención médica, es decir, fue adoptado de una "sala de enfermería". Se puede decir que los antecedentes históricos de "El sueño de las mansiones rojas" deben ser posteriores a la dinastía Kangxi, porque si el autor fuera de la dinastía Ming, entonces no sería consciente del fenómeno social de las "residencias de enfermería" que sólo Apareció en la dinastía Qing.

Anexo 1: El registro más antiguo existente del Centro de Cuidado Infantil de Tianjin: "El "refugio seguro" del Centro de Cuidado Infantil para los huérfanos de Tianjin":

En la actual carretera Chenglinzhuang, hay un lugar que Todo el mundo en Tianjin lo sabe: ——Aldea Infantil Internacional SOS. Aquí hay cómodas y cálidas residencias estilo villa, y cada niño disfrutará de la felicidad y la alegría que debería tener una familia completa. Quizás los lectores no sepan que hace más de 200 años, hubo la primera guardería en Tianjin en la calle Shuige en el área de Xiaoshulin.

La Guardería es un "refugio seguro" para los huérfanos en Tianjin. Hablando del nombre "Yingyingtang" que ha sido sellado por la historia, muchas personas mayores todavía lo recuerdan fresco. Según los registros históricos, la Sala de Expósitos fue construida en septiembre del año quincuagésimo noveno de Qianlong (1793). Hoy en día, todavía hay un lugar que lleva el nombre de esta fuente en el distrito de Hebei de esta ciudad, que se dice que es el sitio original de la Guardería. Después de la inundación, había bebés abandonados por todas partes.

Los comerciantes de sal donaron dinero y construyeron conjuntamente la iglesia. Se entiende que los Archivos del Distrito de Nankai son el único lugar que actualmente registra información sobre la Casa de Expósitos. (Tianjin Youth Daily, 24 de junio de 2004, reportero Wang Zhihui)

Apéndice 2: El apellido de la reina Xiaozhuang era Borzigut y su nombre de pila era Bumubutai. Nació el 28 de marzo de 1613 d.C. en la aristocrática Horqin de Mongolia. La familia es descendiente de la "Familia Dorada" de Genghis Khan. Después de que Huang Taiji se convirtió en emperador, fue nombrada Zhuang Fei. Durante los reinados de Shunzhi y Kangxi, fue venerada como la emperatriz viuda y la emperatriz viuda. Murió de enfermedad el 27 de enero de 1688, a la edad de 75 años. Las generaciones posteriores la llamaron Reina Xiaozhuang.

En segundo lugar, por el hecho de que "Dream of Red Mansions" evita el tabú "Qiu" y lo reemplaza por "Qiu".

Confucio es el ídolo más respetado entre el pueblo chino. Su nombre es "Kong Qiu". Durante la dinastía Song, el tribunal emitió una orden que prohibía leer la palabra "Qiu". Si se convierte en el carácter "Qiu", debe pronunciarse como el carácter "algunos" para que se considere respetuoso. Al mismo tiempo, se estipula que la palabra "Qiu" debe rodearse con un bolígrafo rojo. Antes de que los manchúes entraran en la aduana, la familia "Qiu" usaba "Qiu" como apellido. Hasta el comienzo de Yongzheng en la dinastía Qing, debido a que el nombre de Confucio era tabú, ordenó que todos los apellidos "Qiu" se cambiaran a "Qiu". ", con un apellido adicional añadido a la derecha del carácter original. Junto a un "邑", se utiliza para expresar el gran respeto por el santo maestro.

En el tercer año del reinado de Yongzheng (1725), se emitió un decreto: Para evitar el tabú sobre el nombre de Confucio, además de los Cuatro Libros y los Cinco Clásicos, siempre que se encuentre la palabra "Qiu", la palabra " er" debe añadirse junto a la palabra "Qiu". A partir de entonces, cualquier persona con el apellido "Qiu" en el mundo debe agregar la palabra "er" al lado y cambiar el apellido a "Qiu". No pueden pronunciarlo como "Qiu" y deben pronunciarlo como "". qiu". En el capítulo 67, "Al ver los rituales terrenales, Qing Qing piensa en su ciudad natal y escucha los secretos de las noticias de la hermana Feng sobre sus hijos":

Cuando la madre y la hija lo miraron, vieron algunos bolígrafos. , tinta, papel, piedras de entintar, diversos tipos de papel y varitas de incienso, bolsas, cuentas de incienso, abanicos, colgantes de abanico, polen, colorete, etc. Afuera había bicicletas traídas por Huqiu, bebedores de vino, un niño luchador de oro lleno de mercurio, faroles de arena y figuras de barro que aparecían una tras otra en cajas cubiertas con una gasa verde. También hay una pequeña estatua de Xue Pan hecha de barro en la montaña Huqiu, que es exactamente igual a Xue Pan. Baochai no dijo nada cuando vio algo más, pero era el pequeño retrato de Xue Pan. Lo tomó y lo miró con atención, luego miró a su hermano y no pudo evitar reír. Yin le pidió a Ying'er que llevara algunas ancianas a entregar estas cosas al jardín en cajas. Charlé nuevamente con mi madre y mi hermano antes de regresar al jardín. Aquí la tía Xue sacó las cosas de la caja, las clasificó una por una y le pidió a Tongxi que se las enviara a Jia Mu y la Sra. Wang, sin mencionarlas. (Los anteriores son los mismos en la versión Jimao, la versión Gengchen y la versión Cheng)

——Entre ellos, "Huqiu" (ahora escrito como "Huqiu") era un tabú escrito después del tercer año de Yongzheng. (1725). Si incluimos los "diez años de revisión" del autor y el período de gestación de la escritura, la historia debería haber sido escrita después de los primeros años de Qianlong (1735). Estos también muestran que la historia de "El sueño de las mansiones rojas" fue escrita en la dinastía Qianlong.

Además, a juzgar por el título de "Shi Xian Shu".

En el capítulo 62 "Han Xiangyun duerme borracho, las peonías y las peonías son fragantes, y el amor se resuelve con una falda de granada":

Xiangyun no podía esperar y Baoyu ya había Gritó "tres" y "cinco" para adivinar. Allí, Youshi y Yuanyang gritaban "siete" y "ocho" y se golpeaban mutuamente sobre la lona. Ping'er y Xiren también formaban pareja. Ding-dang-dang-dang, solo se podía escuchar el brazalete en la muñeca. Por un tiempo, Xiangyun derrotó a Baoyu, Xiren derrotó a Ping'er y los dos se limitaron a vino y fideos. Xiangyun luego dijo: "Por el bien del vino, deberíamos tener una frase de la prosa antigua, un poema antiguo, el nombre de una ficha de dominó, el nombre de una marca musical y una frase de la constitución de los tiempos. La parte inferior del El vino deben ser nombres de frutas y verduras relacionadas con los asuntos humanos". "Después de escuchar esto, todos dijeron: "¡Sólo sus órdenes son más interesantes que otras!". Instaron a Baoyu a hablar rápido. Baoyu sonrió y dijo: "Quien haya dicho esto, piénselo". Daiyu dijo: "Bebe una hora más, lo diré por ti". Porque antes de la dinastía Yongzheng de la dinastía Qing, el nombre del libro del calendario antiguo era "Shi Xian Li". Fue solo después de Qianlong que se cambió a "Shi Xian Shu" (Shi Xian Shu) debido al tabú de ". Hongli" (Hongli) en la sociedad y la corte. Libro"). El texto "Shi Xian Shu" en "Dream of Red Mansions" existe igualmente en la versión Gengchen o en las versiones Cheng A y B. Puede servir como una marca de la era Qianlong cuando se escribió el libro.

En cuanto a los tabúes, por ejemplo, ¿es posible que la copia de los registros de Xu de la dinastía Qianlong se haya cambiado a lo que es ahora, es decir, el "Calendario Shi Xian" en el texto se haya cambiado a "Shi Xian" en el texto? ¿Xian Li" "Libro"? Podemos negar esta posibilidad. Esto se debe a que los libros que se han transmitido, incluidas la versión Cheng y la versión Qi, no son demasiado rigurosos a la hora de evitar la palabra "歴/李".

Algunos expertos investigaron una vez y descubrieron que hay algunos personajes en "La Historia de la Piedra" que no evitan la palabra "Yin". Desde la era Kangxi en la dinastía Qing, los tabúes sobre el nombre del emperador han sido tabú, y esto se volvió más estricto después de Yongzheng y Qianlong. Sin embargo, es común ver manuscritos, manuscritos y grabados que no evitan estrictamente los tabúes, están incompletos o incluso no evitan los tabúes en absoluto. Por ejemplo, "El imponente e inmóvil pergamino del tesoro de frutas profundamente arraigadas de Taishan" grabado en el año 17 del reinado de Kangxi (1678), y "Zhengxue Mao Shi" grabado en el año 37 (1698) (nota del autor: "Miu Ying" es el siguiente Al carácter dorado, pronunciado LIU, la palabra "Xuan" no se evita en todo el texto, como "Liu" (una variante de "鐏") y el manuscrito de cincuenta y tres años (1714) "El Libro de explicación de Zhongxiao, castidad y virtud de Meng Jiang". En el quincuagésimo segundo año del reinado de Kangxi (1713), la "Colección del Pabellón Neem" de Cao Yin era relativamente estricta en cuanto a tabúes, pero había algunos caracteres individuales con "Xuan" a los que no les faltaba escritura. El último manuscrito Qing "Ensayos sobre la lectura de un sueño sobre mansiones rojas" no evita la palabra "Xuan" en todo el texto (pero la palabra "Ning" es más tabú), y solo se corrigieron algunos caracteres como "泫". por otros les falta el último trazo. En el "Cheng Jia Ben", que se imprimió en el año 56 del reinado de Qianlong (1791), los tabúes no son estrictos. Por ejemplo, las palabras "Xian, Xuan" y otros caracteres se utilizan a menudo sin escasez de pluma.

Por ejemplo: "El sueño de las mansiones rojas de Cheng Jiaben" fotocopiado en 1992. En el décimo capítulo, usted y la abuela Huang discuten la condición de Qin: "Soy demasiado vago para hablar y tengo los ojos mareados. El Sr. Zhang dijo que la enfermedad de Qin ". tiene sus síntomas de vez en cuando." "Mareos". En el Capítulo 11, Youshi dijo que después de tomar el medicamento del Sr. Zhang, "Mis mareos han mejorado un poco hoy" y así sucesivamente. La palabra "mareos" en estos lugares no falta el "punto" al final, y no existe un tabú general para evitar a Kangxi.

Además, existe la palabra "歴" en la escritura cursiva del "Prefacio de la religión sagrada" de Wang Xizhi. Según la investigación, el carácter "Li" en Hongli se cambió originalmente de la palabra "Shuanghe" a "Lin", y el carácter "日" todavía estaba escrito debajo. Sin embargo, no fue hasta el año 28 del reinado de Qianlong que. se cambió al carácter "厯" en la parte inferior del carácter "心". Reemplace el día con su corazón. La escritura cursiva del carácter "心" es similar al carácter "Zhi", por lo que "歴" y "厯" se usan comúnmente. Por ejemplo, en el Capítulo 1, "La conciencia onírica de Zhen Shiyin canalizó el espíritu de la aldea Jiayu y estaba embarazada de una hermosa dama":

El autor Ziyun dijo: He experimentado un sueño... pero siempre hay gente en el tocador, y no debes ser irrespetuoso por mi culpa, protege tus propios defectos y destrúyelos juntos. (El trabajo original de Cheng A es "歴", y el trabajo de Cheng Yi también está escrito como "歴")

El monje sonrió y dijo: "No te preocupes, ahora hay un caso romántico que debería ser Se estableció, y estos enemigos románticos aún no se han reencarnado en el mundo humano. Aprovechando esta oportunidad, aproveché esto y le dejé experimentarlo ", dijo el taoísta:" Resulta que los enemigos románticos volverán a causar desastres. "El pasado, pero no sé dónde comenzó ni dónde terminó". El monje dijo: "Es gracioso decir esto. Solo porque el Emperador Shitou era inútil en ese entonces, él mismo estaba libre y cómodo, viajando. Un día, llegó al Hada Jinghuan. El hada sabía que tenía algunos orígenes, por lo que lo dejó en la casa roja en el Palacio Xia, lo llaman el Asistente del Palacio Chixia Shenying (Cheng Jia, versión Yi). entre ellos, "experiencia", "origen", etc. no son tabú.

El taoísta Kongkong la miró y supo que la piedra tenía algún origen, por lo que le dijo a Shitou: "Hermano Shi, según Tú, esta historia tuya es algo interesante, así que la escribí para convertirla en una leyenda. Según mi opinión: la primera es que no hay una época dinástica que comprobar; la segunda es que no hay gran sabiduría ni lealtad, buen gobierno en el manejo de la corte, ni buenas costumbres, sólo hay unas cuantas mujeres extrañas, ya sea apasionado o loco, o pequeños talentos. Incluso si lo copio, no se considera un libro extraño. Como era de esperar, Shitou respondió: "¡Por qué mi maestra debería estar tan loca!" Creo que las dinastías que siempre han sido no oficiales solo están tomando prestados los nombres y colores de las dinastías Han y Tang. Nada parecido a lo que he registrado en esta piedra, que no usa esta trampa sino que solo sigue sus propias circunstancias y circunstancias. realmente fresco y único. (Ediciones Cheng A y B) - Entre ellos, "origen" tiene la palabra tabú "Lai Mao/厯来", y la palabra alternativa es "厯".

En resumen, juzgar la autenticidad basándose en si se evitan los tabúes puede no ser una prueba concluyente. Por lo tanto, si queremos negar que "Shi Xian Shu" no es el significado original del autor, sino una modificación de la impresión de tipos móviles de Cheng Gaomu, incluida la copia manuscrita, etc., primero debemos negar que Cheng Las ediciones que circulan hoy no son los originales publicados en la era Qianlong. Hijo, ¿quieres admitir que ninguno de ellos eran los grabados originales en ese momento? Actualmente parece que esto es difícil de hacer, por lo que no existe la posibilidad de copiar manos para evitar tabúes. Por lo tanto, este "Shi Xian Shu" puede usarse como símbolo de la era Qianlong cuando se escribió un libro. Porque incluso el autor original afirmó que el trasfondo de la historia se remonta a la dinastía Qianlong.

Lo anterior es la evidencia interna en el texto. A continuación, consideraremos cuidadosamente la serie de evidencia externa en la historia. La evidencia que confirma la coherencia entre historia y texto durante el periodo Qianlong de la Dinastía Qing es:

1. Capítulo 18 de "Un sueño de mansiones rojas" "Jia Yuanchun regresa a la provincia para celebrar la Linterna Festival", narrando que la concubina Yuan "luego llegó a una manivela con siete fénix dorados". Cuando el paraguas se acerca, es una corona, una túnica y zapatos. Los expertos históricos han verificado que el "paraguas dorado", un símbolo de la realeza". autoridad, fue creada sólo por las concubinas imperiales y las concubinas de la dinastía Qianlong. Según el "Yongzheng Huidian", a principios de la dinastía Qing, las concubinas imperiales y las concubinas de la dinastía Yongzheng usaban el "Paraguas de manivela de siete fénix de satén rojo". La cubierta del paraguas utilizada por la concubina imperial se cambió a amarillo dorado, lo que es una alusión al décimo año después de Qianlong.

Entre ellas, las series de Gengchen y Cheng son "Cranked Seven Phoenix Golden Umbrella", solo la versión Jimao tiene la palabra "dorado" invertida, por lo que debería ser un error leer "Cranked Seven Phoenix Golden Umbrella". ":

Cuando era joven, vinieron unas diez parejas y escuché el leve sonido de un tambor. Pares de estandartes de fénix y dragones, abanicos infantiles de plumas de faisán y estufas con pasadores de oro que queman incienso real. Luego se acercó un paraguas dorado de siete fénix con mango de manivela, y había coronas, túnicas y zapatos, y diáconos y eunucos sosteniendo incienso. toallas, pañuelo bordado, cuenco para gárgaras, batidor, etc.

Después de pasar uno por uno, ocho eunucos llegaron lentamente detrás, llevando un palacio de fénix bordado en amarillo ganso y con corona dorada. Jia Mu y otros rápidamente se arrodillaron.

Apéndice: "Ochenta manuscritos de la historia Qing":

Desde el sexto año del emperador Taizong Tiancong en la dinastía Qing (nota del autor: 1632 d.C.), el sistema de guardias ceremoniales ha Se han establecido tres pares de banderas, dos mangos de paraguas y seis capitanes. El sistema es muy sencillo. En el décimo año del reinado de Tiancong, la dinastía Yuan se cambió a Chongde y se determinó el número de guardias reales y el rango y orden de los funcionarios. Cuando Shizu entró en la dinastía Guan para fabricar el trípode, participó en el proceso de elaboración y añadió más cantidad y decoraciones. Originalmente se decidió que la guardia ceremonial del emperador debería dividirse en la guardia ceremonial grande, la guardia ceremonial de línea y la guardia de honor. En el decimotercer año del reinado de Qianlong, se agregó y revisó el número original de guardias ceremoniales. y la guardia ceremonial más grande se llamaba guardia ceremonial de la ley, y la guardia ceremonial de la línea se llamaba guardia ceremonial Luan Jia Lu Bu, la guardia de honor oficial es Qi Jia Lu Bu. La combinación de los tres forma un gran libro. Todos los carros ceremoniales de la emperatriz, las guardias ceremoniales de las concubinas y las guardias ceremoniales por debajo del rango del príncipe serán tratados como se planearon y detallaron originalmente. Esto se basa en el título establecido por la dinastía Qianlong, y el número original de vasijas y el número establecido por Chongde en los primeros años se adjuntan a continuación. Además, los Registros Imperiales del Emperador Supremo y la Guardia Imperial del Príncipe Heredero se hicieron al mismo tiempo y no fueron permanentes, y también se escribieron juntos en el capítulo. Quienes fueron castigados por la revolución pudieron rastrear sus orígenes y examinar en detalle el sistema de una generación.

La etiqueta de la emperatriz viuda: la etiqueta de la emperatriz viuda y la etiqueta de la emperatriz viuda son las mismas que las de la emperatriz. Sin embargo, los carros y carruajes también están pintados con inscripciones de dragones y fénix.

La guardia de honor de la concubina imperial: tengo cuatro batallas, cuatro melones en pie y cuatro melones tumbados. Hay dos banderas lisas rojas y negras, dos banderas doradas del fénix y dos banderas rojas y negras del fénix. Hay dos abanicos de color dorado, rojo y negro cada uno, dos abanicos de Luanfeng rojos y negros cada uno, dos paraguas de hierba auspiciosos rojos y negros y dos paraguas de flores, cada uno de colores amarillo brillante, rojo y negro. Fiesta Dorada II. Dos batidores, un incensario de oro, una caja de incienso de oro, un lavabo y un cuenco, dos jarrones de oro, una silla de oro y varios cuadrados de oro. Tapa de manivela amarilla brillante Qifeng uno. Zhai Yu viaja en uno, Yi Yu viaja en otro, el carro Zhai continúa.

La guardia de honor de la concubina imperial: tengo dos batallas, dos melones en pie y dos melones tumbados. Dos de cada una de las banderas roja y negra, dos de cada una de las banderas rojas y negras del Fénix, dos de cada uno de los abanicos de tres pigmentos dorados, rojos y negros, dos de cada uno de los abanicos rojos y negros de Luanfeng, dos de cada uno de los paraguas de hierba auspiciosos rojos y negros, tres abanicos de tres pigmentos dorados, rojos y negros. Dos paraguas de flores de colores cada uno. Fiesta Dorada II. Dos batidores, un incensario de oro, una caja de incienso de oro, un lavabo y un cuenco, dos jarrones de oro, una silla de oro y varios cuadrados de oro. Cubierta de manivela dorada Seven Phoenix uno. Zhai Yu cabalga de un lado, Yi Yu cabalga del otro lado y Yi Chariot cabalga de un lado.

——Se puede ver que en el año 13 del reinado de Qianlong, la concubina imperial y la concubina imperial comenzaron a recibir el tratamiento de "Cubierta de manivela dorada de los Siete Fénix". De hecho, esta alusión se produjo unos diez años después de Qianlong, por lo que el momento en que se comenzó a elaborar "El sueño de las mansiones rojas" debe haber sido después de 1745. Si agregamos los "diez años de revisión" de Cao Xueqin, entonces "El sueño de las mansiones rojas" se escribió al menos después de 1755; estos son completamente consistentes con el sistema de tiempo de la "Declaración de la verdadera capacidad del sueño de las mansiones rojas" del autor. El autor ha examinado previamente los antecedentes históricos de las Mansiones Rojas de 1734 a 1760, que también son evidencia textual.

2. Capítulo 53 de "Un sueño de mansiones rojas", "Es el día veintinueve del duodécimo mes lunar...El día siguiente (nota del autor: Según el texto, "el próximo día" debería ser "este día"), Jia Mu tiene La persona que recibió el título... entró al palacio para felicitarlo". La alusión a los "saludos del día de Año Nuevo" en los rituales de la corte se puede encontrar en el sitio web "Quinientos años de las dinastías Ming y Qing - Lista de eventos palaciegos de la dinastía Qing" autorizado por el Museo del Palacio: "En el primer mes del En el tercer año del reinado de Qianlong (Wuwu, 1738), se realizaron por primera vez los saludos del día de Año Nuevo. El emperador Qianlong llevó a sus ministros civiles y militares al Palacio Shoukang para celebrar la ceremonia y luego fue al Palacio Taihe para recibir las felicitaciones de todos. funcionarios. Así es como reza a Dios cada día de Año Nuevo.

——Se puede demostrar que los "saludos del día de Año Nuevo" comenzaron en el tercer año del reinado de Qianlong en la dinastía Qing. . "Liu Xinwu revela el misterio de" El sueño de las mansiones rojas "" cree que los capítulos 18 y 53 tratan sobre los acontecimientos del primer año del reinado de Qianlong, que deberían hacer que la madre de Jia "coma grano mao" en la historia. El apego es como una arqueología descubierta repentinamente en el pozo del sirviente de Qin. Un Luoyang moderno fue excavado y utilizado como antigüedad. Tal absurdo fue citado por el Sr. Qian Zhongshu en Guanzhuibian como el absurdo de los antiguos. El autor de "Dream of Red Mansions" es muy meticuloso, y no es un dios que sabe de antemano y calcula después, cómo puede predecir las reglas y regulaciones futuras de antemano.

3. Los expertos en historia han determinado que la alusión real al "decreto imperial para añadir ritmos de cinco caracteres al examen rural" (poemas de cinco caracteres y ocho rimas) es efectivamente del año 1757. de Ding Chou en el año 22 de Qianlong (el Sr. Zhou Cezong también habló sobre y). Yu Yue fue el primero en señalar que los últimos 40 capítulos del examen del municipio deberían estar compuestos por poemas de "cinco caracteres y ocho rimas". Esto fue durante el período Qianlong.

Por ejemplo, el capítulo 97 de "El sueño de las mansiones rojas", "Lin Daiyu quema el manuscrito para poner fin a su enamoramiento y Xue Baochai sale como una novia", mencionó que Li Wan "revisó poemas" para que Jia Lan tomara el examen:

Li Wan estaba reescribiendo poemas para Jia Lan allí. Imprudentemente vio entrar a una chica y dijo: "¡Abuela, me temo que la señorita Lin está en problemas! Todos están llorando después de escuchar esto, Li Wan se sobresaltó". y no tuvo tiempo de preguntar, así que se levantó rápidamente y se fue a la cama. Suyun y Biyue lo siguieron, llorando mientras caminaban, pensando: "Las hermanas están en un solo lugar y, combinado con su cortesía y talento, en realidad solo hay dos jóvenes, y solo la joven Su'e puede ser como ellas". A una edad tan temprana, se convirtió en una chica de Beimang. Sin embargo, a la hermana Feng se le ocurrió un plan para cambiar la situación. Con eso, ya había llegado a la entrada de Xiaoguan.

Según la investigación del experto Sr. Qi Gong:

En el examen, un estilo paralelo al ensayo de ocho patas es el "poema de prueba". Hay muchos estilos de escritura utilizados en el examen, como poemas, ensayos, etc., pero los más importantes siempre han estado estrechamente relacionados con el sistema de examen imperial. Además del ensayo de ocho patas, están los poemas de prueba. . Los poemas de prueba también se denominan "poemas de cinco caracteres y ocho rimas". Su forma es "poesía rítmica de cinco caracteres". ("Hablando de partes en ocho partes: diez, poemas de prueba (Apéndice)")

Además, el Sr. Deng Ruiquan, profesor asociado del Instituto de Libros Antiguos de la Universidad Normal de Beijing, también brindó una explicación detallada. introducción:

En los exámenes imperiales de la dinastía Qing Entre los diversos estilos literarios, además del conocido ensayo de ocho patas, también hay poemas de prueba. Los poemas de prueba tienen formatos y especificaciones estrictos y están más estilizados que los ensayos de ocho patas.

Los poemas de prueba se originaron a partir de los poemas rimados de la dinastía Tang, pero los temas elegidos para los poemas de la dinastía Tang eran muy amplios y no había demasiados requisitos rígidos sobre el contenido de los poemas. para que los candidatos muestren sus habilidades y talentos. Desde Xining de la dinastía Song hasta principios de la dinastía Qing, la poesía y la prosa básicamente no fueron evaluadas en los exámenes imperiales. Durante el período Qianlong de la dinastía Qing, el contenido de los poemas de prueba se agregó al examen imperial y el peso se volvió cada vez más importante. Al igual que los ensayos de ocho partes, los poemas de prueba son peldaños para ganar fama y riqueza.

Desde el año 22 de Qianlong (1757), se añadió por primera vez al examen provincial y al examen conjunto un poema con cinco caracteres y ocho rimas, y desde entonces se ha convertido en un formato fijo. Otros exámenes, como el examen anual para estudiantes, el examen científico, el examen para estudiantes de Gongsheng y el reexamen, requieren el uso de cinco caracteres y ocho rimas. El examen para niños puede reducir los requisitos y utilizar cinco caracteres y seis. rimas. Los poemas de prueba deben usar la rima oficial y cada poema está limitado a una rima. Indique junto al título que para obtener una palabra determinada, no se permiten palabras pesadas en el poema.

En comparación con los ensayos de ocho patas, el contenido de los poemas de prueba va mucho más allá del alcance de los Cuatro Libros y los Cinco Clásicos, así como de historias, clásicos, colecciones de citas famosas o historias de dinastías pasadas. Como poemas de predecesores, todos pueden convertirse en preguntas de examen. Por lo tanto, aunque muchos candidatos para el examen son buenos en los ensayos estándar de ocho partes, a menudo fracasan porque no obtienen buenos resultados en los poemas del examen. ("Otro volumen del examen científico en la dinastía Qing - Poemas de examen")

Parece que durante el período Qianlong de la dinastía Qing, el contenido de los poemas de examen se añadió al examen imperial, por lo que Li Wan "lo modificó" para que Jia Lan tomara el examen. "Poesía" debe ser una alusión al año 22 de Qianlong. Esto también se registra en "Qing Bailei Chao: poemas de cinco caracteres y ocho rimas para exámenes":

Todos los exámenes, grandes y pequeños, utilizan poemas de cinco caracteres y ocho rimas, que son publicaciones de prueba. . Hong Beijiang dijo que este es como un estilo único entre todos los estilos. Hay escritores que no son poemas de ocho rimas y hay poetas de ocho rimas que no son escritores. Por ejemplo, el doctor Xiang Jiada, que está a cargo. Guizheng, aunque no escribe poesía, es un maestro famoso y Ba Yun es extremadamente hábil. Xiang tomó un examen de cierto año y se tituló "El camino del rey es como la cabeza de un dragón" y obtuvo la palabra "dragón". Cinco o seis palabras decían: "Zhen aparecerá por todo el cuerpo y hará que todos obedezcan". Mirando de cerca, pero no hay nada", obtenemos la palabra "无", que dice así: "El caballo verde camina afuera, el hombre verde corre hacia el dragón afuera". Ke Yun Gong. Después de ofrecer sacrificios al vino, Wu Xiqi reanudó el trabajo en este estilo además de otras obras. Sin embargo, Daoguang y Gengxu reprobaron el examen y el título "Lin Ming Ji Se" obtuvo la palabra "frío". El pareado de Jing decía: "La luz atraviesa el frío de Wanjia". El examinador en ese momento, He Shen, un académico de la universidad, de repente se sorprendió y dijo: "Este volumen contiene la palabra" familia rota ", por lo que definitivamente es No es aceptable." Wu Juan lo descartó.

Además, el capítulo 118 de "El sueño de las mansiones rojas" "Recuerda que Wei Wei sospechaba que su tío estaba intimidando a su hija, y se sorprendió por los acertijos y las concubinas que amonestaban a los idiotas":

Cuando Jialan regresó, le dejó el libro a Baoyu. Baoyu miró el libro, entró con una sonrisa, se lo entregó a Sheyue para que lo recogiera y luego salió a recoger el "Zhuangzi".

Se puede ver que el autor de los primeros 80 capítulos también señaló implícitamente que el trasfondo de Red Mansions es la dinastía Qing.

Anexo 1: "Historias extrañas de un estudio chino", autor: Pu Songling (1640-1715), novelista de la dinastía Qing, apodado Liuxian, también conocido como espadachín, llamado Liuquan Jushi, Zichuan (ahora Zibo , Shandong) )personas. Hoy en día, la gente lo recopiló y compiló en la "Colección Pu Songling".

Apéndice 2: "Ocasión Chibei" Autor: Wang Shizhen (1678--1711), también conocido como Zizhen, porque admiraba las hazañas de Sikong Tu de vivir recluido en el río Zhenyi durante la dinastía Tang, también Tenía el apodo de Yishang y Ruan Ting nació en Xincheng, Shandong (ahora condado de Huantai).

Apéndice 3: Qingzhou es uno de los nueve estados chinos antiguos. Está situado en medio de la península de Shandong, en el tramo medio del ferrocarril Jiaoji, y limita con Weifang, la capital de las cometas. el este. Durante los siete mil años de desarrollo cultural humano, numerosos sitios de la "Cultura Beixin", la "Cultura Longshan" y la "Cultura Dawenkou" han quedado aquí, y los historiadores lo llaman el lugar de nacimiento de la "Cultura Dongyi". Hay muchos lugares de interés en Qingzhou, y el gigante "Shou" en el acantilado de la montaña Yunmen es famoso en todo el mundo (este enorme "Shou" fue grabado en el año 30 de Jiajing en la dinastía Ming, en 1560 d.C. Fue encargado por el rey Heng de la dinastía Ming para felicitarse por su cumpleaños. Las grutas budistas de la dinastía Zhou del norte en la montaña Tuoshan son las mejores del este de China, las inscripciones de caligrafía de Zheng Daozhao de la dinastía Wei del norte en Linglong. Las montañas son famosas en el país y en el extranjero, y las estatuas de Buda almacenadas en el sitio del Templo Longxing fueron uno de los diez descubrimientos arqueológicos más importantes del país en 1996.

Las evidencias físicas detalladas y los "síntomas" de esta serie demuestran plenamente la huella y el sabor de la época del autor de "Un sueño de mansiones rojas". Por lo tanto, debería ser confiable determinar el trasfondo temporal de "Un sueño de mansiones rojas" en el período Qianlong. Esta es una condición suficiente y necesaria para examinar la definición de tiempo antes de presentar un argumento.

Busca en internet, hay muchos