Red de conocimiento de abogados - Derecho de sociedades - ¿Qué canción es la brisa primaveral que sopla en el corazón de los jóvenes?

¿Qué canción es la brisa primaveral que sopla en el corazón de los jóvenes?

Título de la canción: “Mañana será mejor”. La letra es la siguiente:

Tsai Chin:

Letra manuscrita original

Despierta suavemente el alma dormida

Abre lentamente los ojos

Yu Tian:

Mira el mundo ajetreado

¿Sigues deambulando solo?

Su Rui:

La brisa primaveral es incomprensible para el estilo

Sopla los corazones de los jóvenes

Pan Yueyun:

Deja que las lágrimas del rostro de ayer se sequen con el recuerdo

Zhen Ni:

Busca las alas en el cielo

Las aves migratorias muestran sus huellas

Li Jianfu:

Trayendo hambruna lejana y guerra despiadada

Las noticias que aún existen

Lin Huiping:

La nieve blanca de Yushan está cayendo

El corazón de Burning Boy

Wang Zhilei:

Disuelve los verdaderos sentimientos en notas musicales

Wang Zhilei y Hong Ronghong:

Confiesa bendiciones lejanas

Huang Yingying:

Canta tu entusiasmo

Extiende tus manos

Déjame abraza tu sueño

Déjame tener tu rostro sincero

Hong Ronghong:

Deja que nuestra sonrisa

se llene del orgullo de la juventud

Dedícate a la Oración del mañana

Chen Shuhua:

Quién puede ignorar su patria

Deja a un lado la infancia en sus recuerdos

p>

Jin Zhijuan (muñeco):

¿Quién puede soportar mirar el dolor de ayer?

Quita nuestras sonrisas

Wang Menglin:

La juventud no puede entender el mundo de los mortales

Rouge teñido de ceniza

Li Peijing:

Deja que las lágrimas perdidas hace mucho tiempo

Li Peijing, Wang Menglin:

Hidrata tu rostro

Fei Yuqing (Trío Harmony of Water Grass):

Canta tu pasión

Extiende tus manos

Déjame abrazarte Sigue tus sueños

Déjame tener tu rostro sincero

Deja que nuestras sonrisas se llenen del orgullo de la juventud

Ora por el mañana

p>

Qi Yu:

Despierta suavemente el alma dormida

Abre lentamente los ojos

Zheng Yi:

Mira el mundo ajetreado

¿Sigues deambulando solo?

Fondo de la canción:

Es una canción cantada por estrellas de Taiwán, China, compuesta por Luo Dayou, la letra fue escrita por Zhang Dachun, Li Shouquan, Qiu Fusheng, Xu Naisheng, Sylvia Chang y Zhan Hongzhi, la música fue compuesta por Luo Dayou y arreglada por Chen Zhiyuan. Fue incluido en el álbum sencillo lanzado en 1985. En 2005, la canción se incluyó nuevamente en el álbum "True Love Warms the World" producido para el "Indian Ocean Tsunami Disaster".

El 15 de noviembre de 2008, Luo Dayou ganó el Premio a la Contribución Destacada al Círculo Musical Chino en la sexta lista de música caliente del sudeste por esta canción.