¿Cuáles son las características de la interpretación comercial de inglés?
1. Propósito fuerte
El inglés comercial tiene un gran propósito e implica diversas reglas y procedimientos operativos de actividades comerciales internacionales, como reuniones de negocios, negociaciones comerciales, etc., el lenguaje de los negocios. La forma, el vocabulario, el contenido y la especialidad del inglés están estrechamente relacionados. La forma del idioma es relativamente fija y el significado de la palabra es relativamente limitado. Sin embargo, la diferencia es que las palabras utilizadas en inglés de negocios deben ser simples y fáciles de entender, más formales. y estandarizado. El inglés de negocios tiene un lenguaje universal internacional y la expresión debe ser clara. No debe haber ambigüedad.
2. Es más difícil.
La interpretación suele realizarse en el acto, lo que determina la dificultad de la interpretación. El destinatario de la interpretación es el público en el lugar, independientemente del lugar. Cualquier tipo de interpretación requiere un paso. Al mismo tiempo, la interpretación es un proceso complejo que debe reflejar el efecto de manera oportuna. Los miembros deben realizar una traducción única de forma independiente. De nuevo, y es imposible pedir ayuda a otros, por eso la interpretación comercial se llama Más difícil.
3. Altos requisitos para los traductores
La interpretación es una combinación de escucha, pensamiento y respuesta rápidos y expresión oral rápida. Sólo desarrollando múltiples habilidades de manera integral y equilibrada podremos hacerlo. hágalo con facilidad para completar con éxito el trabajo de interpretación, el cultivo de talentos de interpretación en inglés de alto nivel requiere métodos científicos y perseverancia a largo plazo. También requiere que los intérpretes tengan un conocimiento profundo y buena elocuencia. Si se especializa en conocimientos de inglés y no tiene una especialización en negocios, no podrá convertirse en un excelente intérprete de inglés de negocios.
4. Altos requisitos de experiencia profesional en negocios
Los diferentes países tienen diferentes orientaciones culturales y están estrechamente relacionados, lo que tiene un gran impacto en el trabajo de interpretación. MPs Otra dificultad es la capacidad de entender inglés. Debido a las diferencias en la cultura, el pensamiento y la expresión lingüística china y occidental, los miembros deben tener un conocimiento y un idioma profundos.