Acuerdo de casa compartida

En la vida diaria y en el trabajo, el uso de acuerdos se ha convertido en la norma en la vida diaria. Los acuerdos tienen efectos jurídicos y establecen una determinada relación jurídica. Entonces, ¿cómo redactar un acuerdo para maximizar su efecto? A continuación se muestra un modelo de acuerdo de casa compartida que compilé (5 artículos seleccionados son solo como referencia). Contrato de Casa Compartida 1

Arrendador (Parte A): _______________ DNI: ____________________________

Arrendatario (Parte B): ____________________________ DNI: ____________________________

Parte A y La Parte B ha llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de las siguientes casas:

Artículo 1 Información básica de la casa

La casa está ubicada en _______ Ciudad_______ Distrito (Condado) ______________Casa______________ Parte A alquila a la Parte B un _______ dormitorio.

Artículo 2 Propósito de la casa

El propósito de la casa es vivienda de alquiler, y la Parte B no cambiará el propósito de la casa a voluntad.

Artículo 3 Plazo del Arrendamiento

El plazo del arrendamiento será desde _____mes_____, _______año, hasta _____mes_____día, _______año.

Artículo 4 Alquiler

El alquiler mensual de la casa es (RMB en mayúsculas) _______________ Yuan. Resuelto trimestralmente, la Parte B pagará a la Parte A el alquiler del siguiente trimestre el ____ de cada trimestre.

Artículo 5 Depósito de la Casa

A partir de la fecha de firma de este contrato, la Parte A y la Parte B pagarán a la Parte A ______________ como depósito. El depósito es (en RMB en mayúsculas) ______________ Yuan.

Artículo 6 Compromiso de la Parte A con los derechos de propiedad de la casa

La Parte A garantiza que posee los derechos de propiedad de la casa y proporciona la prueba correspondiente. No había ninguna disputa sobre el título de la casa en el momento de la transacción. A menos que se acuerde lo contrario en el acuerdo complementario, la Parte A debe gestionar todas las hipotecas, deudas hipotecarias, impuestos, alquileres, etc. pertinentes antes de entregar la casa. Si hay asuntos pendientes mencionados anteriormente después de la transacción, la Parte A asumirá todas las responsabilidades. Si esto causa pérdidas económicas a la Parte B, la Parte A será responsable de la compensación.

Artículo 7 Responsabilidad por el mantenimiento de la casa

La Parte B será responsable de los costos de pérdida y reparación de la casa y sus equipos conectados debido al uso inadecuado por parte de la Parte B y será responsable de compensando las pérdidas.

Durante el período de arrendamiento, la Parte B será responsable de la seguridad del gas, la seguridad de las fugas de agua, la seguridad de la electricidad y la seguridad contra incendios de cualquier accidente como fuga de agua, fuga de electricidad, fuga de gas, incendio, etc. por la Parte B correrá a cargo de la Parte B y será responsable de la compensación por las pérdidas.

Artículo 8: Gastos relevantes durante el período de alquiler de la casa

Durante el período de alquiler de la casa, los siguientes gastos serán asumidos por la Parte B:

1. Tarifa de agua: tarifa de agua mensual La Parte B correrá con la mitad de la factura y liquidará la factura según el tiempo de pago.

2. Factura de luz: La Parte B correrá con la mitad de la factura de luz mensual por adelantado. Se liquida según tiempo de pago.

3. Factura del gas: La Parte B es responsable de la mitad de la factura mensual del gas. Se liquida según tiempo de pago.

4. Tarifa de Internet: La Parte B correrá con la mitad de la tarifa de Internet trimestral. Se liquida según tiempo de pago.

Artículo 9 Vencimiento del período de arrendamiento

1. Después de la expiración del período de arrendamiento, si la Parte B solicita continuar el arrendamiento, la Parte A dará prioridad para aceptar continuar el alquiler.

2. Una vez vencido el contrato de arrendamiento, si la Parte A no indica claramente que no renovará el contrato de arrendamiento, se considerará que la Parte B acepta continuar con el contrato de arrendamiento.

Artículo 10 Responsabilidad por incumplimiento del contrato

Durante el período de arrendamiento, ambas partes deberán respetar el contrato. Si alguna de las partes viola lo establecido en el presente contrato, deberá pagar _______ meses. alquiler a la otra parte anualmente como indemnización por daños y perjuicios.

Artículo 11

Si la casa sufre daños o se pierde por causa de fuerza mayor, ambas partes no asumirán la responsabilidad de la otra parte.

Artículo 12

Los asuntos no cubiertos en este contrato serán negociados por separado por la Parte A y la Parte B y se firmará un acuerdo complementario. Si el acuerdo complementario es incompatible con este contrato, prevalecerá el acuerdo complementario.

Artículo 13

Los anexos al presente contrato son parte integrante del presente contrato. En este contrato y sus anexos, el texto rellenado en los espacios en blanco tiene el mismo efecto que el texto impreso.

Los asuntos no especificados en este contrato, sus anexos y acuerdos complementarios se implementarán de acuerdo con las leyes, regulaciones y políticas pertinentes de la República Popular China.

Artículo 14 Otros Acuerdos

(1) La Parte A proporcionará a la Parte B los siguientes elementos:

(1) ______________________.

(2)____________________________.

(3)____________________________.

(4)____________________________.

(5)____________________________.

(6)____________________________.

(2) Condiciones actuales del medidor de agua, electricidad y otros:

(1) El rendimiento del agua es: _______ grados. (2) El rendimiento eléctrico es: _______ grados. (3) El rendimiento del gas es: _______ grados.

Artículo 15

Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, será resuelta por la Parte A y la Parte B mediante negociación. Si la negociación fracasa, el Partido A y el Partido B pueden presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

Artículo 16

Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por la Parte A y la Parte B. Se redacta en _______ copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una _______ copias y. tienen iguales derechos.

Parte A (sello oficial): ______________ Partido B (sello oficial): ______________

Representante legal (firma): ________ Representante legal (firma): _________

__________mes____________año____mes______contrato de casa compartida 2

Parte A: _____________________________ DNI: __________________

Parte B: _____________________________ DNI: __________________

Parte C: _____________________________ DNI: __________________

Artículo 1 La zona residencial a que se refiere este contrato es: ______ Distrito______Edificio______Unidad______Habitación______Habitación.

Artículo 2: La Parte A y la Parte B sirven como personas de contacto y son responsables de contactar al arrendador. La Parte C paga el alquiler a la Parte A y a la Parte B. La Parte C disfruta del derecho completamente independiente de usar un dormitorio de la habitación y del derecho compartido de usar el área común. Si alguna de las partes quiere aumentar el número de personas en el arrendamiento compartido, deberá obtener el consentimiento de las otras dos partes y volver a contratar el contrato antes de proceder.

Artículo 3 La forma de pago del alquiler es que cuando se concluye el contrato, la Parte C paga un depósito de _______________ yuanes a la Parte A y a la Parte B (el depósito será devuelto cuando la relación de arrendamiento compartido finalice normalmente ), y luego, cada mes_ ______ex-_______yuan. La fecha de inicio del alquiler es dentro de los _______ días. La Parte C pagará el alquiler mensual a la Parte A y a la Parte B el _______ año _____ mes _____. El período de arrendamiento no es fijo, pero si la Parte C necesita salir, debe _______ meses en. Anticipación de explicación mensual a ambas partes A y B.

Artículo 4 Las áreas de uso común son la sala de estar, la cocina, el baño, la lavadora, el balcón y las instalaciones relacionadas con estas áreas.

Artículo 5 Durante el período de arrendamiento compartido, los gastos de agua, electricidad, gas y otros serán compartidos equitativamente por la Parte A, la Parte B y la Parte C, y cada parte representará un tercio. (Basado en el recuento de personas)

Artículo 6 Durante el período de arrendamiento compartido, basado en el principio de convivencia pacífica y amistosa, ambas partes mantendrán conjuntamente la higiene y seguridad del entorno de vida. No interfieran a voluntad con el espacio privado de cada uno. Se deben adoptar activamente sugerencias razonables de la otra parte.

Artículo 7 Cuando vienen amigos de visita, debes tratar de mantenerlo en silencio para no interferir con el estudio y la vida de la otra persona. Si más de _______ amigos vienen de visita, se les debe informar con anticipación.

Artículo 8 Los fines de semana, cuando se cocina en privado, es mejor tener fuego. El asunto se resolverá mediante negociaciones basadas en los hábitos alimentarios de las tres partes. Debido a las necesidades diarias, el costo de agregar instalaciones dependerá de la situación específica.

Artículo 9 Durante el período de alquiler, las tres partes deberán adherirse a los principios de economía y cuidado y no desperdiciarán agua, electricidad, gas, etc. La seguridad de la instalación debe mantenerse conjuntamente.

Artículo 10 Si la Parte C necesita realizar el check out, la Parte A y la Parte B deben ser notificadas con _______ meses de anticipación.

Artículo 11 La Parte C tiene prioridad para renovar el contrato de arrendamiento.

Artículo 12 Debido a la naturaleza especial del arrendamiento compartido, incluso si se rescinde la relación de alquiler entre la Parte A y la Parte B y el arrendador, no afectará la validez legal de este contrato de alquiler compartido la Parte A. y la Parte B deberá cumplir con las disposiciones del acuerdo.

La Parte A y la Parte B deben notificar a la Parte C _______ meses antes de rescindir el contrato con el arrendador. Y durante el período de arrendamiento, la Parte C solo correrá con el alquiler acordado. Si la Parte A y la Parte B realizan el check out antes que la Parte C, la Parte C no correrá con el alquiler de toda la casa, sino solo con el alquiler de una habitación individual cuando finalice el contrato. está firmado.

Artículo 13 El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de celebración.

Artículo 14 Este contrato se redacta en _______ copias, teniendo la Parte A, la Parte B y la Parte C cada una _______ copias.

Firma de la parte A: __________________ Firma de la parte B: __________________ Firma de la parte C: __________________

Número de contacto: __________________ Número de contacto: __________________ Número de contacto: __________________

Fecha de firma: __________________ Fecha de firma: Fecha de firma: __________________ Contrato de casa compartida 3

Arrendador: _______________ (en adelante Parte A)

Arrendatario: __________________ (en adelante Parte A) A) (denominada Parte B)

La Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre arrendamiento de vivienda mediante una negociación amistosa:

Artículo 1 La Parte B alquila la ubicación de la Parte A en _____ ciudad_____ Distrito _______ Carretera _______, el período de arrendamiento es de _____ años, a partir de la fecha de vigencia de este contrato, desde _____ mes _____ día ______ año hasta _______ mes _____ día _______ año A partir de ahora, el alquiler es ______ yuanes (en mayúsculas: ____________________) y se paga trimestralmente. El próximo pago deberá realizarse con 10 días de anticipación.

Artículo 2 La Parte B paga un depósito de _________ yuanes como depósito de seguridad, y cualquier exceso se reembolsará después de pagar todas las tarifas al realizar el check out.

Artículo 3 Durante el periodo de arrendamiento los gastos de agua, luz, gas, limpieza, etc. utilizados serán asumidos solidariamente por las tres partes.

Artículo 4 Durante el período de alquiler, el Partido B debe tener ética social, prestar atención a la higiene y las relaciones vecinales y respetar conscientemente las disciplinas y leyes.

Artículo 5 Esta casa es una casa compartida por tres partes. La Parte B tiene derecho a disfrutar de las instalaciones públicas interiores, pero no se utilizarán para actividades ilegales.

Artículo 6 El presente contrato se redacta en dos ejemplares, uno para cada Parte A y Parte B, siendo ambos ejemplares igualmente vinculantes jurídicamente.

Artículo 7 Este contrato entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes. Los asuntos no cubiertos en este contrato serán negociados por separado por ambas partes.

Parte A: __________________

Parte B: ____________________

Número de DNI: ____________________

Número de DNI: ____________________

Número de contacto: _______________

Número de contacto: _______________ Contrato de casa compartida 4

Arrendador: ______

DNI: _______________

Arrendatario: ______

DNI: _______________

Según el acuerdo entre la Parte A y la Parte B sobre la base de la voluntariedad, igualdad y beneficio mutuo, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones entre las partes. partes, relación, este contrato se celebra con respecto a la Parte A que alquila su casa de propiedad legal a la Parte B para su uso, y la Parte B que alquila la casa de la Parte A.

1. Dirección de la casa: una habitación individual en la habitación 401, edificio 120, distrito norte, Tangnan Xincun. Utilizado para viviendas ordinarias.

2. Plazo de arrendamiento y contrato

1. El plazo de arrendamiento de la casa es*** de un año. Desde _____ mes _____ día de _____ año hasta __javpee___ mes _____ día _____ año.

2. Alquiler de la casa: _____ yuanes al mes. Paga mensualmente, cinco días por adelantado cada mes.

Se requiere un depósito adicional de _____ yuanes, por un total de ______ yuanes.

Cuando la casa esté rescindida y la Parte A la compruebe y acepte correctamente, el depósito será devuelto a la Parte B sin intereses.

3. La Parte B promete a la Parte A que la casa arrendada sólo se utilizará como vivienda ordinaria.

4. Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa alquilada, y la Parte B la devolverá según lo previsto. Si la Parte B solicita renovar el contrato de arrendamiento, debe notificar a la Parte A dentro de un mes antes del vencimiento del contrato de arrendamiento y, con el consentimiento de la Parte A, volver a firmar el contrato de arrendamiento.

3. Reparación y uso de la casa

1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A garantizará la seguridad de la casa de alquiler. La Parte B utilizará razonablemente la casa y sus instalaciones auxiliares alquiladas por ella. Si la Parte B causa daños a la casa y las instalaciones debido a un uso inadecuado, la Parte B será responsable de las reparaciones o javpee proporcionará una compensación económica.

2. Salvo lo acordado por ambas partes en este contrato y condiciones complementarias, la Parte A es responsable del mantenimiento de la casa y sus instalaciones. La Parte A debe notificar a la Parte B con siete días de anticipación cuando realice el mantenimiento, y la Parte B ayudará y cooperará activamente. javpee

3. Debido a las necesidades de uso, la Parte B puede decorar la casa sin afectar la estructura de la casa, pero la escala de diseño javpee, el alcance, la tecnología, los materiales y otros planos deben obtenerse de la Parte A por adelantado. La construcción sólo podrá realizarse con el consentimiento de la parte. Una vez finalizado el contrato de arrendamiento, la decoración adjunta a la casa pertenece a la Parte A. La Parte A no está obligada a reparar las piezas decorativas de la Parte B.

IV.Traspaso y subarrendamiento de la vivienda

1. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no subarrendará ni subarrendará la vivienda arrendada sin el consentimiento escrito de la Parte A.

2. Si la Parte A acepta el subarrendamiento de la casa por parte de la Parte B, celebrará un acuerdo complementario separado y la Parte B subarrendará la casa de acuerdo con el acuerdo escrito con la Parte A.

5. Disposiciones para manejar el incumplimiento de contrato de la Parte B

Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y tomar La Parte B deberá informar a la Parte A. Pagar una indemnización por daños y perjuicios del 20% del alquiler total del contrato. Si la indemnización por daños y perjuicios pagada es insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte A, la Parte B también será responsable de la indemnización hasta que se compensen todas las pérdidas. .

Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, subarrendar o prestar la casa a otros sin autorización.

Sin el consentimiento de la Parte A, sin autorización, demoler, cambiar la estructura de la casa o dañar la casa; , y Después de ser notificado por la Parte A, javpee no lo ha corregido y reparado dentro del plazo prescrito

Cambiar el propósito de alquiler estipulado en este contrato sin autorización o utilizar la casa para realizar actividades ilegales

Incumplimiento de alquileres atrasados ​​Acumulados por más de un mes.

6. Este Acuerdo se realiza por duplicado, A. B cada uno posee una copia, que entrará en vigor tras la firma.

7 Otras instrucciones: Las cifras de agua y electricidad se repartirán equitativamente entre la Parte A y la Parte B y otros arrendatarios

Firma de la Parte A: _______________ Firma de la Parte B: _______________

Información de contacto: _______________Información de contacto: _______________ Contrato de Casa Compartida 5

Arrendador: _____________________________

Arrendatario: _________________________

Según el “Contrato del Pueblo República de China y la República Popular China" Ley y disposiciones pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones del arrendador y del arrendatario, este contrato se firma por consenso entre las dos partes.

Artículo 1: La ubicación de la casa, el número de habitaciones, el área y la calidad de la casa ____________________________.

Artículo 2 Plazo de Arrendamiento

El período de arrendamiento es de ***______ años y _____ meses El arrendador La vivienda arrendada será entregada al arrendatario para su uso y será recuperada el. ______ mes _____ día ______

Si el arrendatario concurre alguna de las siguientes circunstancias, el arrendador podrá resolver el contrato y recuperar la vivienda:

1. El arrendatario subarrenda, traspasa o presta la casa sin autorización;

2. El arrendatario utilice la vivienda arrendada para realizar actividades ilícitas y perjudique los intereses del público

3. Los atrasos en el alquiler del arrendatario se han acumulado hasta _______ meses.

Si el contrato de arrendamiento se rescinde por vencimiento, y si realmente el arrendatario no puede encontrar la casa al finalizar el plazo, el arrendador deberá ampliar el plazo del arrendamiento según corresponda.

Si el arrendatario no se muda dentro del plazo, el arrendador tiene derecho a demandar y solicitar la ejecución en el Tribunal Popular, y el arrendatario será responsable de compensar las pérdidas sufridas por el arrendador.

Después de la expiración del contrato, si el arrendador continúa alquilando la vivienda, el arrendatario tendrá prioridad.

Artículo 3 Alquiler y período de pago del alquiler

El estándar de alquiler y el período de pago se implementarán de acuerdo con las regulaciones nacionales (si el país no tiene regulaciones unificadas, este artículo se determinará por el arrendador y el arrendatario (el precio se determinará mediante consulta entre las dos partes, pero no podrá elevarse arbitrariamente).

Artículo 4 Reparaciones de la vivienda durante el período de arrendamiento

Es obligación del arrendador reparar la vivienda. El arrendador debe inspeccionar y reparar cuidadosamente la casa y su equipo cada ____ meses (o años) para garantizar la seguridad y el uso normal del inquilino.

Cuando el arrendador repara la casa, el arrendatario debe ayudar activamente y no obstruir construcción. Si el arrendador realmente no puede realizar las reparaciones, puede negociar con el arrendatario la reparación conjunta de la propiedad. Los costos de reparación pagados por el arrendatario se utilizarán para compensar el alquiler o serán reembolsados ​​por el arrendador a plazos.

Artículo 5 Cambios entre arrendador y arrendatario

1. Si el arrendador transfiere la propiedad del inmueble a un tercero, el contrato sigue siendo válido para el nuevo propietario del inmueble.

2. El arrendador deberá avisar al arrendatario con tres meses de antelación cuando venda la vivienda. En las mismas condiciones, el arrendatario tiene derecho de tanteo.

3. Cuando el arrendatario necesite intercambiar vivienda con un tercero, deberá obtener previamente el consentimiento del arrendador; el arrendador deberá respaldar los requisitos razonables del arrendatario;

Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si el arrendador no entrega una casa satisfactoria al arrendatario de acuerdo con las disposiciones de los términos del contrato antes mencionados, el arrendador será responsable de una compensación de _________ yuanes.

2. Si el arrendador no entrega a tiempo la casa arrendada para el uso del arrendatario, será responsable de pagar una indemnización por daños y perjuicios de _________ yuanes.

3. Si el arrendador no repara la casa de alquiler a tiempo (o según sea necesario), será responsable de pagar una indemnización por daños y perjuicios de _________ yuanes; si el arrendatario sufre lesiones personales o daños a la propiedad como resultado, el arrendador será responsable de la compensación; por pérdidas.

4. Si el arrendatario paga el alquiler vencido, además de seguir pagando el alquiler en su totalidad y de manera oportuna, el arrendatario deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios de _________ yuanes.

5. Si el arrendatario viola el contrato y transfiere la casa arrendada a otros sin autorización, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios de _________ yuanes; si la casa arrendada resulta dañada como resultado, también será responsable de la indemnización

Artículo 7 Condiciones de Exención

p>

Si la casa sufre daños por fuerza mayor y causa pérdidas al arrendatario, ambas partes no serán responsables entre sí.

Artículo 8 Métodos de resolución de disputas

Si surge una disputa durante la ejecución de este contrato, las dos partes la resolverán mediante negociación; cuando la negociación fracase, ambas partes acuerdan arbitrarla mediante; un comité de arbitraje (las partes no han llegado a un acuerdo en este contrato) Si en el contrato se estipula una institución de arbitraje pero luego no se llega a un acuerdo de arbitraje por escrito, se puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular).

Artículo 9 Cosas a tener en cuenta al alquilar juntos

El resumen anterior es válido para ambas partes

Ambas partes deben hacerse cargo conjuntamente de las instalaciones de la casa; y evitar cualquier daño si el daño no puede repararse, la persona que lo dañó será responsable de la compensación

Ambas partes del arrendamiento conjunto seleccionarán un contratista para firmar el contrato por su cuenta; /p>

Si una de las dos partes del contrato de arrendamiento conjunto se retira a mitad de camino, la otra parte asumirá la responsabilidad del alquiler completo.

Si los intereses de una de las partes se ven perjudicados por la otra parte, deben encargarse de ello; ellos mismos, no soportando el arrendador responsabilidad solidaria.

Artículo 10 Confidencialidad

Una parte tiene la obligación de mantener confidenciales los secretos comerciales de la otra parte conocidos como resultado de este acuerdo y no los revelará a otros terceros relevantes. Las leyes vigentes de China, salvo que las reglamentaciones dispongan lo contrario o con el consentimiento por escrito de la otra parte.

Artículo 11 Suplementos y Cambios

Este Acuerdo puede ser modificado o complementado por escrito con base en las opiniones de las partes. El acuerdo complementario formado por el mismo tiene el mismo efecto legal que el Acuerdo.

Artículo 12 Anexo al Acuerdo

1. Los anexos a este acuerdo incluyen, entre otros:

(1) Acuerdos de modificación, complemento y cambio relacionados con el cumplimiento de este acuerdo firmados por todas las partes

(2) Licencias comerciales de cada parte Copias, diversos documentos legales del certificado de bienes raíces

2. Cualquier parte que viole las disposiciones pertinentes del anexo de este Acuerdo asumirá la responsabilidad legal de acuerdo con la responsabilidad por incumplimiento de las cláusulas contractuales de este Acuerdo.

Artículo 13 Interpretación del Acuerdo

Los títulos de cada cláusula de este Acuerdo son solo por conveniencia y no afectan el significado de la cláusula a la que pertenece el título.

Artículo 14 Condiciones de Vigencia

Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha en que los representantes legales de cada parte o sus agentes autorizados firmen este Acuerdo y coloquen sus sellos oficiales. Cada parte estampará su sello en el acuerdo original.

Este Acuerdo se realiza en _________ copias y tiene el mismo efecto legal. Cada parte conservará una _________ copia, y las demás serán utilizadas para realizar los trámites legales pertinentes.

Parte A (Firma): _________

Parte B (Firma): _________

_________Año____Mes____Día

_________año____mes____día