Red de conocimiento de abogados - Derecho de sociedades - "Composición al pie de la montaña Xisai·Weizhuang" explica el significado de este poema.

"Composición al pie de la montaña Xisai·Weizhuang" explica el significado de este poema.

La idea principal de "El trabajo en la base de la montaña Xisai · Weizhuang" es:

El río sin fondo frente a la montaña Xisai se ve muy azul,

como algodón Las mismas nubes flotantes cubrían el agua.

La montaña Lushan se alza alta y apenas visible al norte de Huancheng.

Una luna menguante cuelga inclinada en el cielo al sur de Yunmeng.

El humo de la cocina temprano en la mañana lleva la fragancia del helecho cocido.

Con la escarcha y el rocío, las naranjas amarillas y maduras se recogen de las ramas y las hojas.

Un día debo conducir un barco hasta aquí solo,

construir una cabaña con techo de paja apoyada en los juncos y pasar el resto de mi vida aquí.

1. El poema original es el siguiente:

"Composición al pie de la montaña Xisai"

El agua frente a la montaña Xisai es como azul, y las nubes caóticas son como amentos que llenan el estanque claro.

El pico solitario se refleja gradualmente en el norte de Huancheng, y la luna se inclina en el sueño del sur.

El humo del amanecer cuece los helechos morados, y el rocío y los tallos fragantes recogen las naranjas amarillas.

Cuando era joven, fue en un pequeño barco y acabó construyendo un convento junto a las flores de caña.

2. Autor: Wei Zhuang Era: Tang Género: Qilu

3 Autor:

Wei Zhuang (alrededor de 836-910), Zi Duan Ji, Originario de Duling (cerca de la actual ciudad de Xi'an, provincia de Shaanxi, China), es nieto de cuarta generación del poeta Wei Yingwu y poeta de la escuela Huajian de la dinastía Tang. Una vez sirvió como primer ministro de la antigua dinastía Shu y fue nombrado póstumamente Wenjing.

4. Apreciación de las Obras:

Este poema probablemente fue escrito por Wei Zhuang cuando navegaba por el río Yangtze y pasaba por el pie de la montaña Xisai. Era el año 890 d.C. , cuando el autor tenía cincuenta y cinco años. La "Crónica de Weizhuang" de Xia Chengtao afirma que el poeta "vivió en Hubei en otoño, fue a Wu Gorge y regresó a Ganxi en invierno. Según el significado poético, parece que el viaje del autor fue río abajo, desde Wuhan hasta". Jiujiang, sobre la época entre el otoño y el invierno.

La montaña Xisei fue una fortaleza fronteriza fluvial de Soochow durante el período de los Tres Reinos, por lo que muchos poetas de las dinastías pasadas han escrito poemas sobre ella. "Nostalgia por la montaña Xisai" de Liu Yuxi es una obra maestra que ha pasado. a través de los siglos. El poeta caminó hasta el pie de la montaña Xisai, miró el río frente a él y miró hacia la fortaleza. Los acontecimientos históricos y los famosos dichos de los sabios evocaron ricas asociaciones. Sin embargo, el poeta no siguió a los antiguos y utilizó el poder de la montaña Xisai para lamentar la prosperidad y la decadencia del honor y la desgracia. En términos de tratamiento artístico, los dos primeros versos van directo al grano, describen directamente lo que ven e insinúan sus viajes. Los dos últimos versos se refieren al entorno y los productos de Merseyside Mountain, y concluyen con el significado del lugar; donde vivió durante muchos años, mostrando mucha ligereza y admiración, no se habla en absoluto de prosperidad y decadencia, y es gratificante leerlo con claridad. Hay dos oraciones en el primer pareado, una que describe el agua y otra que describe las montañas. "El agua es azul" indica que el agua subterránea es impredecible. Las montañas empinadas en el lado oeste del río y la hierba verde en las montañas hacen que el color del río sea azul. Aunque esta frase describe el agua, en ella también se reflejan las montañas. La segunda oración describe la pendiente de la montaña, usando "nubes caóticas como amentos" para describirla. Las nubes son como amentos ligeros y flotantes, ondulantes y entrelazados en las montañas. Esta escena es rara a menos que las montañas sean altas y empinadas. Las nubes onduladas llenan el río y envuelven las montañas, haciendo que las montañas y la superficie del agua se conecten a través de las nubes, creando un efecto maravilloso. Por eso, aunque esta frase esté escrita en la montaña, el agua también se refleja en ella. Imagínese, al estar en el contraste entre la superficie azul y tranquila del río y las montañas escarpadas, junto con las nubes brumosas y ondulantes, el sentimiento que este entorno le da al poeta debe ser un reino artístico de fuerte contraste y maravillosa combinación. En el segundo pareado, mirando hacia el futuro, la montaña Lushan en el norte de Huancheng es apenas visible, volviéndose gradualmente visible; mirando el camino a seguir, en el cielo al sur de Yunmeng, la luna cuelga inclinada, alejándose cada vez más. La "reflexión gradual" presenta apropiadamente el proceso gradual de navegación en ese momento, y el "crecimiento oblicuo" también resalta inteligentemente el paso del tiempo y los cambios de posición. El tercer pareado cambia del contorno de la escena real en el primer panel al vuelo de pinceles virtuales, haciéndose eco de la sensación anterior de estar en un entorno maravilloso y allanando el camino para la ambición de regresar a casa al final. El helecho es una planta perenne. Sus tallos y hojas son comestibles cuando son jóvenes. Su color es violeta, de ahí el nombre de helecho morado. La mejor época para comer es a mediados de primavera. Las naranjas son de color amarillo cuando están maduras y el período de recolección es en otoño e invierno. No es lo mismo el helecho morado cocido a mediados de primavera que la recolección de naranjas en otoño e invierno; el humo del amanecer del helecho cocido y el amarillo anaranjado cubierto de rocío también son contrarios a la época del viaje en barco al atardecer del poeta. Aquí, a través de asociaciones apropiadas, el poeta hace un resumen artístico de las plantas que crecen y maduran en diferentes momentos aquí, y describe las hermosas imágenes en el área de la montaña Xisai para que sean artísticamente más encantadoras e interesantes en la vida.

"Reminiscencias del pasado en la montaña Xisai" de Liu Yuxi termina con "La vieja fortaleza cruje y los juncos están en otoño". Aunque está lleno de alegría por "el mundo es el hogar" y se lamenta por el declive de las Seis Dinastías. siempre se lee un poco desolado. Wei Zhuang rebosaba de profundo amor por cada escena y cosa en la montaña Xisai. No tenía intención de lamentarse del viento otoñal de las flores de caña, sino que consideraba las flores de caña como compañeras de una vida tranquila y cómoda, y esperaba con ansias que llegara algún día. Allí, solo en un pequeño bote y confiando en ellos, Lu Di vive en un convento, aprecia el hermoso paisaje de la montaña Xisai y observa las palabras "otros años" y "fin de la vida", se puede conocer su ambición.

En lo que respecta a todo el poema, aunque los dos primeros versos describen el peculiar terreno y entorno del Monte Xisai de una manera que implica los viajes, el tercer verso no sería capaz de expresar la envidia de Cocinar helechos morados y recoger helechos morados aquí El elogio virtual de Huang Gan no solo hace que sea difícil extraer el último pareado del poema, sino que también hace que todo el poema parezca ordinario y sencillo, lo que dificulta captar el significado por casualidad. La disposición del tercer pareado no sólo añade vida y vitalidad a la imagen de todo el poema, sino que también pasa de la realidad al vacío y vuelve a expresar la ambición y las emociones, lo cual es aún más natural e inteligente. En cuanto al sutil refinamiento de palabras y expresiones por parte del autor, la precisión en la expresión de ideas y la búsqueda de técnicas maduras en la poesía de siete ritmos, tiene logros profundos.