Red de conocimiento de abogados - Derecho de sociedades - Preguntas y respuestas en la montaña, preguntas y respuestas en la montaña

Preguntas y respuestas en la montaña, preguntas y respuestas en la montaña

Se trata de una cuarteta de siete caracteres con un leve significado poético. Aunque sólo hay cuatro oraciones en todo el poema, contiene preguntas, respuestas, narrativas, descripciones y discusiones, y las transiciones son ligeras, vivaces y fluidas. Hay virtualidad y realidad al usar el lápiz. La descripción de las partes reales es muy vívida, mientras que la pincelada de las partes virtuales se detiene con el toque de un dedo. El contraste entre lo virtual y lo real crea un significado profundo.

Preguntas y Respuestas en las Montañas de la Dinastía Tang. Li Bai me preguntó por qué quería vivir en las montañas verdes. Sonreí y no respondí, así que mi corazón estaba tranquilo. Las flores de durazno se van y no hay otro mundo que este.

Artículo

Notas sobre la obra

(1) Yu: Yo. Hábitat: vivir. Bishan: En el condado de Anlu, provincia de Hubei, la roca Peach Blossom, al pie de la montaña, es donde estudió Li Bai. (2) Ocio: Tranquilo, tranquilo. (3) Xiao (yǎo) Ran: apariencia de gran alcance. (4) No: además. No el mundo humano: no el mundo humano, aquí se refiere a la vida apartada del poeta. [1]

Traducción de la obra

Alguien me preguntó por qué vivía en la montaña Bishan. Sonreí y no respondí, pero me sentí a gusto en mi corazón. Las flores de durazno en la montaña fluyen tranquilamente en la distancia con el agua corriente. Este lugar es como una fuente de flores de durazno en un mundo diferente, que no se puede comparar con el mundo ordinario.

Editar y apreciar esta obra

Se trata de una cuarteta de siete caracteres con un leve significado poético. En el primer pareado del poema, "Pregúntame por qué quiero vivir en las montañas verdes, río sin responder y mi corazón se siente libre. La primera frase es brusca y la segunda confusa". El título de este poema es "Respondiendo a la gente común en las montañas", por lo que el tema de la "pregunta" es la llamada "gente común"; "Yu" se refiere al propio poeta "¿Qué significa?" "Qué es". "Bishan" se refiere al color verde de las montañas. El poema comienza en forma de pregunta, destacando el tema y despertando la atención del lector. Cuando la gente está a punto de escuchar la respuesta, la pluma del poeta parpadea deliberadamente, "riendo pero sin responder". Vale la pena reflexionar sobre la palabra "reír". No sólo muestra el comportamiento alegre y reservado del poeta, creando una atmósfera relajada y feliz; sino que también "reír sin responder" tiene un color algo misterioso, creando suspenso e induciendo al lector a pensar. Las tres palabras "el corazón está tranquilo" no son sólo una descripción del estado de ánimo de vivir en las montañas, sino que también muestran que la pregunta de "por qué vivir en las montañas verdes" no es nueva ni confusa para el poeta. Es simplemente una "comprensión pausada". "Es difícil expresar su belleza". La segunda oración es confusa y maravillosa al no responder, lo que agrega giros y vueltas al poema, haciéndolo oscilante y fascinante. El segundo pareado "Las flores de durazno se van y hay un mundo diferente a este mundo". Esta es la escena de "Bishan", que en realidad es la respuesta a "¿Por qué quieres vivir en Bishan?" Esta estructura de "responder sin responder", que parece una conexión rota, profundiza el encanto del poema. Aunque el poema describe el paisaje de flores que flotan a lo largo del arroyo y desaparecen en la distancia, no tiene el ambiente rústico de "las flores caen sobre el agua que fluye y el manantial se va", sino que se utiliza para exagerar y admirar. como una belleza fascinante. Porque el comportamiento de "reír pero no responder" escrito anteriormente y la discusión en la última oración revelan este sentimiento. Las "flores de montaña son como mejillas bordadas" son hermosas, y las flores de durazno también son hermosas junto con el agua que fluye. Todas muestran diferentes bellezas en su prosperidad y desaparición de acuerdo con las leyes de la naturaleza. Sin embargo, estas diferentes bellezas tienen una cosa en común: Ésa es la palabra "natural". Esta visión estética refleja el carácter alegre, inocente y amante de la libertad del poeta. Este tipo de entorno en "Bishan", que no es ni fama ni fortuna ni desolado, sino lleno de belleza natural y pacífica, no se puede comparar con el "mundo humano". Pero cómo es el "mundo humano", el poeta no lo dijo claramente. Mientras los lectores comprendan la oscura realidad de ese momento y la desafortunada experiencia de Li Bai, no es difícil entender que el poeta "vivió en Bishan" y amaba a "Bishan". Este "no hay otro mundo que este mundo" implica mucho dolor y odio en el corazón del poeta. Por lo tanto, este poema no expresa del todo el estado de ánimo relajado de Li Bai que trasciende la realidad. La palabra "Xian" se utiliza en el poema para implicar la "belleza" de "Bishan" y para formar un marcado contraste con el "mundo humano". Por lo tanto, el poema tiene un sabor a "combinar solemnidad con armonía" en el estilo, pero no es "desapegado". El cinismo, el optimismo y el romance suelen combinarse maravillosamente en sus obras. Aunque sólo hay cuatro oraciones en todo el poema, contiene preguntas, respuestas, narrativas, descripciones y discusiones, y las transiciones son ligeras, vivaces y fluidas. Hay virtualidad y realidad al usar el lápiz. La descripción de las partes reales es muy vívida, mientras que la pincelada de las partes virtuales se detiene con el toque de un dedo. El contraste entre lo virtual y lo real crea un significado profundo.

Li Dongyang, de la dinastía Ming, dijo una vez: "Los poemas valoran el significado. El significado es más lejano que cercano, y ligero más que denso. Los que son gruesos y cercanos son fáciles de reconocer, mientras que los que son ligeros y lejanos son difíciles de conocer. Como... "Las flores de durazno fluyen y hay un mundo diferente" de Li Taibai "No en el mundo humano"... son todos más claros y gruesos, más cercanos y más lejanos. quienes lo saben, pero es difícil explicárselo a la gente común." Este pasaje es muy esclarecedor para que los lectores comprendan este poema. El poema rima con tonos planos y adopta una forma antigua que no se ciñe al ritmo. Parece simple, natural, pausado y relajante, y es más propicio para transmitir el encanto emocional del poema. [2]

Edite la introducción del autor de este párrafo

Li Bai (701-762), cuyo nombre de cortesía era Taibai, afirmaba ser del mismo linaje que el rey familia de las dinastías Li y Tang, y su hogar ancestral era Chengji, Longxi (ahora Tianshui, Gansu). Cuando era joven, vivió en Sichuan y estudió taoísmo. A la edad de veinticinco años viajó a Sichuan y vivió sucesivamente en los condados de Anlu y Lu. Durante este período, una vez fue al oeste, a Chang'an, en busca de fama, pero regresó al este frustrado y luego se le ordenó ir a Beijing para servir en la Academia Imperial; Poco después de ser calumniado, abandonó la capital y viajó por todo el país. Cuando estalló la rebelión de Anshi, para sofocar la rebelión, se unió al personal del ejército del rey Yong Li. Más tarde, el rey Yong fue asesinado por el emperador Suzong de la dinastía Tang y fue exiliado a Yelang porque estaba implicado. Después de ser indultado, regresó al este y fue al magistrado del condado Li Yangbing de Shudangtu (ahora parte de Anhui). Murió de una enfermedad poco después. Era famoso por su poesía y muy apreciado por la gente de la época, que elogiaba sus poemas por "fantasmas y dioses llorones". Reflejó la realidad, describió montañas y ríos, expresó ambiciones y entonó sentimientos heroicos con sus poemas románticos, convirtiéndose así en un gran poeta que ilumina el pasado y el presente. Li Bai vivió en el apogeo de la dinastía Tang. Tenía el ideal progresista de "ayudar a la gente común" y "anli Yuan" y trabajó duro para realizar este ideal durante toda su vida. Su gran cantidad de poemas no solo refleja la prosperidad de esa época, sino que también expuso y criticó la disolución y corrupción del grupo gobernante, mostrando su espíritu positivo de desprecio por los poderosos, resistiendo las limitaciones de la tradición y persiguiendo la libertad y los ideales. En términos de arte, sus poemas tienen una imaginación novedosa, una concepción extraña, emociones fuertes, una concepción artística magnífica, un lenguaje fresco y brillante, un impulso poderoso y magnífico, y un estilo audaz y desenfrenado, formando un estilo artístico audaz y ultra-paso a paso, que ha alcanzado El nivel del arte de la poesía romántica positiva en la antigüedad de mi país. Existen más de 1.000 poemas, incluida la "Colección de Li Taibai". Es una figura representativa de la poesía romántica de la próspera dinastía Tang.