Red de conocimiento de abogados - Derecho de sociedades - Texto original de El gato sin escrúpulos_Traducción y agradecimiento

Texto original de El gato sin escrúpulos_Traducción y agradecimiento

Cierta rata malvada arruinó la casa en busca de un buen gato. Estoy cansado de usar ungüentos a pescado y duermo sobre mantas de fieltro. Los gatos están llenos y son seguros, por lo que a menudo se niegan a comer ratas. Si incluso juegan con ratas, las ratas se volverán violentas debido a esto. Cierta persona tenía miedo y dejó de tener gatos, pensando que había gatos sin escrúpulos en el mundo. No existe el mal de los gatos y no hay forma de criarlos. ——Le Jun, Dinastía Qing, "El gato sin escrúpulos" El gato sin escrúpulos: Cierta rata malvada, irrumpió en la casa en busca de un buen gato. Estoy cansado de usar ungüentos a pescado y duermo sobre mantas de fieltro. Los gatos están llenos y son seguros, por lo que a menudo se niegan a comer ratas. Si incluso juegan con ratas, las ratas se volverán violentas debido a esto. Cierta persona tenía miedo y dejó de tener gatos, pensando que había gatos sin escrúpulos en el mundo. No existe el mal de los gatos y no hay forma de criarlos. Chino clásico de escuela primaria, traducción y anotación de cuentos alegóricos

Traducción

Había un hombre que odiaba a los ratones y gastaba toda su riqueza en conseguir un buen gato. Alimente al gato con carne de pescado y utilice algodones y mantas para dormir. Los gatos están bien alimentados y viven en paz, y la mayoría de ellos ya no cazan ratones. A veces incluso juegan con los ratones, lo que los vuelve aún más feroces. El hombre estaba muy enojado y ahuyentó al gato, por lo que nunca volvió a tener un gato en casa, pensando que no había buenos gatos en el mundo. Principio: No es aconsejable mimarlos y los pilares no se pueden cultivar en un invernadero. Si el ambiente es demasiado pacífico, serás perezoso y no estarás dispuesto a progresar. Todos los resultados finales del protagonista fueron causados ​​por él. Nunca pensó que la comodidad debilitaría el espíritu de lucha del gato. Era una persona que solo decía cosas malas sobre los gatos, pero no reflexionaba sobre dónde se había equivocado. Da a las personas un pensamiento profundo y una inspiración. Ser demasiado complaciente con las personas será contraproducente, y lo mismo ocurre con los animales Lejun (1766-1814, se dice que murió en 1816), antes conocido como Gongpu, con el nombre de cortesía Xiaotang, el primer alias Yuan Shu, el apodo de Lianshang. y el alias Menghua Louzhu. Originario de la aldea de Gaoping, Changning, Linchuan, prefectura de Fuzhou, provincia de Jiangxi (ahora aldea de Gaoping, municipio de Chenfangji, condado de Jinxi). Un escritor famoso de la dinastía Qing. Ha sido inteligente y con muchas ganas de aprender desde que era niño, y es delicado y solitario. Le gusta escribir prosa paralela y tiene 20 volúmenes de prosa competente. La corona débil es discípula del médico. En el quincuagésimo cuarto año del reinado de Qianlong (1789), Weng Fanggang, el enviado académico, lo recomendó a la Academia Imperial y fue nombrado profesor en la mansión del Príncipe Yi. En el sexto año de Jiaqing (1801), aprobó el examen provincial. El príncipe Yi quería quedarse, pero Lejun renunció como madre. Más tarde, fracasó en muchos exámenes y no ingresó a la carrera oficial. Viajó sucesivamente entre Jianghuai, Chu y Guangdong. Los funcionarios del sur del río Yangtze compitieron por el reclutamiento. Una vez dio una conferencia en la Academia Meihua de Yangzhou. En el año 19 de Jiaqing, estaba tan triste que su madre murió, y ella murió poco después.

Yue Jun

Yue Jun (1766-1814, algunos dicen que murió en 1816), anteriormente conocido como Gong Pu, con el nombre de cortesía Xiaotang, el primer alias Yuan Shu, el apodo Lianshang y el alias Menghua Landlord. Originario de la aldea de Gaoping, Changning, Linchuan, prefectura de Fuzhou, provincia de Jiangxi (ahora aldea de Gaoping, municipio de Chenfangji, condado de Jinxi). Un escritor famoso de la dinastía Qing. Ha sido inteligente y con muchas ganas de aprender desde que era niño, y es delicado y solitario. Le gusta escribir prosa paralela y tiene 20 volúmenes de prosa competente. La corona débil es discípula del médico. En el quincuagésimo cuarto año del reinado de Qianlong (1789), Weng Fanggang, el enviado académico, lo recomendó a la Academia Imperial y fue nombrado profesor en la mansión del Príncipe Yi. En el sexto año de Jiaqing (1801), aprobó el examen provincial. El príncipe Yi quería quedarse, pero Lejun renunció como madre. Más tarde, fracasó en muchos exámenes y no ingresó a la carrera oficial. Viajó sucesivamente entre Jianghuai, Chu y Guangdong. Los funcionarios del sur del río Yangtze compitieron por el reclutamiento. Una vez dio una conferencia en la Academia Meihua de Yangzhou. En el año 19 de Jiaqing, estaba tan triste que su madre murió, y ella murió poco después. ? 1 poema que Yanzi envió a Chu. La gente de Chu consideraba a Yan Zi como bajo, y la gente de Chu colocó la pequeña puerta al costado de la puerta y extendió a Yan Zi. Yan Zi se negó a entrar y dijo: "Aquellos que envían el Reino del Perro entran por la Puerta del Perro. Ahora soy el enviado de Chu y no debo entrar por esta puerta". El padrino dijo más y entró por la puerta. Conoce al Rey de Chu. El rey dijo: "¿No hay nadie en Qi?" Yanzi le dijo: "Qi está en trescientas aldeas cerca de Zi, con las mangas abiertas formando una sombra, sudando como lluvia, hombro con hombro, y uno tras otro. ¿Por qué? ¿No hay nadie?" El rey dijo: "¿Entonces por qué? Enviado?" Yanzi le dijo: "Cada enviado tiene su propio maestro: el sabio confía en el maestro sabio, y el infiel confía en el maestro infiel. ¡Así que es mejor confiar en Chu!" (Zhang Bian Chengyin dijo: Zhang Xiangchengwei) Er Yanzi hará a Chu. Cuando el Rey de Chu se enteró, dijo a su izquierda y a su derecha: "Yan Ying es un buen comunicador en Qi. Ahora que está aquí, quiero humillarlo. ¿Por qué se dijeron la izquierda y la derecha?". : "Por esa razón, les pido que aten a una persona y pasen junto al rey. El rey dijo: "¿Qué están haciendo?" Él dijo: "Gente Qi". El rey dijo: "¿Dónde están sentados? " Cuando llegó Yanzi, el rey de Chu le dio vino y los dos funcionarios lo ataron. El rey dijo: "¿Quién es el que ata?" Le dijo: "La gente Qi también está sentada sobre los bandidos". El rey miró a Yanzi y dijo: "¿La gente de Qi es realmente buena robando?" Yanzi evitó la mesa y le dijo: "Escuché que las naranjas cultivadas en Huainan se llaman mandarinas, y las que se cultivan en el norte de Huaibei se llaman mandarinas. Las hojas son similares, pero el sabor es diferente". Entonces ¿por qué? El agua y el suelo son diferentes. Hoy en día, las personas que crecen en Qi no roban, pero cuando entran en Chu, roban. ¿Es cierto que no hay agua ni tierra en Chu para que la gente sea buena robando? "El rey se rió y dijo: "El santo no es digno de Xi, pero la persona mediocre está contrayendo la enfermedad.

”——Liu Xiang de la dinastía Han, “La misión de Yan Zi a Chu”

La misión de Yan Zi a Chu

Dos dinastías Han: Liu Xiang

1

p>

El pueblo Chu pensó que Yan Zi era bajo, y el pueblo Chu tenía una pequeña puerta al costado de la puerta, por lo que Yan Zi se negó a entrar. . "El padrino dijo más. Entra por la puerta y ve al rey de Chu. El rey dijo: "¿No hay nadie aquí? Yanzi le dijo: "Hay trescientas aldeas en Linzi en Qi. Se abren las mangas para formar una sombra, sudan como lluvia y están hombro con hombro. ¿Por qué no hay nadie allí?" El rey dijo: "Entonces, ¿qué es enviado?" Yanzi le dijo: "Qi nos ordenó que enviáramos enviados a Chu. Leer más∨

1

La gente de Chu consideraba a Yan Zi como bajo, y la gente de Chu colocó la pequeña puerta al costado de la puerta y extendió a Yan Zi. Yan Zi se negó a entrar y dijo: "Aquellos que envían el Reino del Perro entran por la Puerta del Perro. Ahora soy el enviado de Chu y no debo entrar por esta puerta". El padrino dijo más y entró por la puerta. Conoce al Rey de Chu. El rey dijo: "¿No hay nadie en Qi?" Yanzi le dijo: "Qi está en trescientas aldeas cerca de Zi, con las mangas abiertas formando una sombra, sudando como lluvia, hombro con hombro, y uno tras otro. ¿Por qué? ¿No hay nadie?" El rey dijo: "¿Entonces por qué? Enviado?" Yanzi le dijo: "Cada enviado tiene su propio maestro: el sabio confía en el maestro sabio, y el infiel confía en el maestro infiel. ¡así que es mejor confiar en Chu!" (Zhang Bian Chengyin dijo: Zhang Bing se convierte en una cortina)

2

Yan Zi hará a Chu. Cuando el Rey de Chu se enteró, dijo a su izquierda y a su derecha: "Yan Ying es un buen comunicador en Qi. Ahora que está aquí, quiero humillarlo. ¿Por qué se dijeron la izquierda y la derecha?". : "Por esa razón, les pido que aten a una persona y pasen junto al rey. El rey dijo: "¿Qué están haciendo?" Él dijo: "Gente Qi". El rey dijo: "¿Dónde están sentados? " El rey de Chu le dio vino a Yan Zi, y él se emborrachó con vino. Dos funcionarios ataron a un hombre al rey. El rey dijo: "¿Quién es el que lo ató?" Le dijo: "La gente Qi también está sentada sobre los bandidos". El rey miró a Yanzi y dijo: "¿La gente de Qi es realmente buena robando?" Yanzi evitó la mesa y le dijo: "Escuché que las naranjas cultivadas en Huainan se llaman mandarinas, y las que se cultivan en el norte de Huaibei se llaman mandarinas. Las hojas son similares, pero el sabor es diferente". Entonces ¿por qué? El agua y el suelo son diferentes. Hoy en día, las personas que crecen en Qi no roban, pero cuando entran en Chu, roban. ¿Es cierto que no hay agua ni tierra en Chu para que la gente sea buena robando? "El rey se rió y dijo: "El santo no es digno de Xi, pero la persona mediocre está tomando la enfermedad. " ▲ Chino clásico de la escuela primaria, historia, historias, diplomacia, filosofía Wei Wenhou y el pueblo Yu están cazando juntos. Es un día para beber y disfrutar, y está lloviendo. Cuando Wenhou está a punto de salir, le dice al Izquierda y derecha: "Hoy es un día para beber y disfrutar, está lloviendo otra vez, señor". El marqués Wen dijo: "El pueblo Yu y yo estamos cazando juntos. Aunque disfrutamos cazando, ¿por qué no esperamos un rato?". " Luego fue y se rindió. Wei se volvió fuerte. ——Liu Xiang de la dinastía Han, "Wen Hou y Yu Ren Qi Hunter"

Wen Hou y Yu Ren Qi Hunter

Dos dinastías Han: Liu fue a cazar con Wei Wenhou y el pueblo Yu. Era un día para beber y disfrutar, y estaba lloviendo. Cuando Wenhou estaba a punto de salir, dijo a izquierda y derecha: "Hoy. , cuando estamos bebiendo y disfrutando, vuelve a llover. ¿Qué hará el general? El marqués Wen dijo: "El pueblo Yu y yo estamos cazando juntos. Aunque disfrutamos cazando, ¿por qué no esperamos un rato?". "Fue y se rindió por su cuenta. Entonces Wei comenzó a ser fuerte. Chino clásico de la escuela primaria, historias, filosofía, integridad. Había una vez un hombre que almacenaba grano en una urna. Cuando un camello entró en la urna para comer grano, la cabeza no podía salir. El maestro estaba preocupado y no tenía nada que hacer. Vino un hombre y le dijo: "No te preocupes, tengo algo que enseñarte. El maestro preguntó con urgencia: "¿Cuál es la ley?" El anciano dijo: "Deberías cortarle la cabeza al camello y deshacerte de ella tú mismo". "El maestro pensó que era maravilloso, así que siguió sus instrucciones y cortó la cabeza del camello con un cuchillo. Después de matar al camello, rompió la urna nuevamente. El mundo se rió de ese tonto. En el pasado, había Un hombre que primero llenó la urna con grano. El camello puso el grano en la urna sobre su cabeza y se lo comió. La cabeza no puede salir, y se siente preocupado. Dijo: "No te preocupes, te enseñaré a salir. Puedes decapitarte tú mismo". "Es decir, usando sus palabras, decapitó al camello con un cuchillo. Mató al camello y luego rompió la urna nuevamente. Fue tan estúpido que el mundo se rió de él. Hubo un hombre en el pasado que llenó por primera vez la urna. con el grano cuando el camello metió la cabeza de la urna para comer el grano, la cabeza no podía salir tampoco. La gente está sufriendo por eso vino un padre anciano y dijo: "Niña, no te preocupes, te enseñaré". "Tu hija debe ser decapitada y podrá salir". "Es decir, usando sus palabras, lo decapitó con un cuchillo. Mató al camello y luego rompió la urna nuevamente. Era tan idiota que el mundo se rió de él. - "Matar al camello y romper la urna" por Jia Xie de las dinastías del Sur y del Norte

Matar al camello y romper la urna

Dinastías del Sur y del Norte: Jiaxie

Había una vez un hombre que llenó una urna con grano Cuando un camello entró en la urna para comer el grano, no podía salir. El dueño estaba preocupado y no tenía idea de qué hacer. Dijo: "No te preocupes, tengo algo que enseñarte. . El maestro preguntó con urgencia: "¿Cuál es la ley?" El anciano dijo: "Deberías cortarle la cabeza al camello y salir de él". "El maestro pensó que era maravilloso, así que siguió sus instrucciones y cortó la cabeza del camello con un cuchillo. Después de matar al camello, rompió la urna nuevamente. Era tan idiota que el mundo se rió de él.

Había una vez un hombre que llenó por primera vez una urna con grano. Luo Leer más ∨

Había una vez un hombre que llenaba granos en una urna. El camello entra en la urna para alimentar el grano, pero su cabeza no puede salir. El maestro se siente preocupado y no tiene nada que hacer. Un anciano vino a hablar con él y le dijo: "No te preocupes, tengo algo que enseñarte". El maestro preguntó con urgencia: "¿Cuál es el método?". El anciano dijo: "Deberías cortarle la cabeza al camello y puedes deshacerte de él tú mismo." El maestro pensó que era maravilloso. Luego, según sus palabras, le cortó la cabeza al camello con su cuchillo. Mató el camello y luego volvió a romper la urna. Era tan idiota que el mundo se rió de él.

Había una vez un hombre que por primera vez llenó una urna con grano. Un camello mete la cabeza en una urna para comer grano, pero la cabeza no puede salir. Si no lo entiendes, te sentirás preocupado. Un anciano vino a decir: "No te preocupes, te enseñaré cómo salir. Las mujeres deben ser decapitadas y pueden salir solas". Usando sus palabras, las decapitó con un cuchillo. Mató el camello y luego volvió a romper la urna. Era tan idiota que el mundo se rió de él. Chino clásico de primaria, cuentos morales