Red de conocimiento de abogados - Derecho de sociedades - Interesante charla sobre topónimos en Beijing (2)

Interesante charla sobre topónimos en Beijing (2)

Puente Gaoliang: La leyenda de Gaoliang atrapando agua y la historia del uso del agua en Beijing

Puente Gaoliang

Hay un río Gaoliang en las afueras de Xizhimen, Beijing, y un puente de piedra sobre el río, que lleva el nombre del río, llamado Puente Gaoliang. El puente Gaoliang fue construido en 1292 d.C. (desde la dinastía Yuan hasta el año 29 de la dinastía Yuan) y tiene una historia de más de mil años. Fue reparado muchas veces en generaciones posteriores. El puente existente fue reconstruido en la dinastía Qing y es un famoso puente antiguo que permanece en Beijing hasta el día de hoy. El puente de piedra es un arco de un solo orificio con barandillas de mármol blanco. Los dos extremos del puente están cubiertos con piedras de tambor, y los componentes de piedra de la puerta todavía existen en el lado que da al agua. Durante las dinastías Ming y Qing, se construyeron aquí muchos templos y conventos antiguos porque el agua del manantial de Jade debajo del puente era clara y dulce. Las orillas del río estaban sombreadas por sauces y llenas de flores. También hay una piscina de agua clara no lejos del curso superior del río. El paisaje es tan hermoso que no se permite llegar al sur del río Yangtze, por lo que se ha convertido en un lugar de fuegos artificiales para adorar a Buda y ofrecer incienso. En los primeros años de la República de China, cada vez que hacía sol y calor, los dignatarios y la gente corriente de Beijing venían de visita. Especialmente en las noches de verano, cuando el sol se pone por el oeste, los rayos brillan y los templos y pabellones se encuentran entre ellos, lo que hace que la gente se sienta renovada y relajada. También hay varios vendedores que venden bocadillos, refrescos y comestibles diarios para comodidad de los turistas. A finales de la dinastía Qing, se construyó un muelle al sur del puente y los turistas podían tomar cruceros para explorar el largo río. Cuando la emperatriz viuda Cixi visitó el Palacio de Verano, también montó aquí un barco dragón imperial (el barco dragón imperial era un barco extranjero mecánico, y sus restos ahora se conservan en la Escuela de Ejercicios Acuáticos del Palacio de Verano). Pero luego la guerra continuó y continuaron las guerras, que devastaron la capital y el sustento de la gente estuvo en peligro. La zona bajo el Puente Sorghum poco a poco quedó desierta, el lugar estaba lleno de tumbas y devastación. Después de la liberación, el gobierno primero transformó la ruinosa Estación Experimental Agrícola en un parque en los suburbios occidentales (más tarde se transformó en el Zoológico de Beijing). En 1954, se construyó la Sala de Exposiciones Soviética (más tarde la Sala de Exposiciones de Beijing) en el lado este del parque. La antigua piscina Qingshui también se convirtió en un lago detrás de la sala de exposiciones. Sin embargo, ambos lados del largo río todavía están desolados y el paisaje pasado no se ha restaurado en décadas.

Gaoliang Catch the Water

El puente Gaoliang tiene otro nombre llamado Puente Gaoliang. Muchos antiguos residentes de Beijing también llaman a este puente Puente Gaoliang. Esto se debe a que había un pasaje conmovedor. La leyenda: resalta. el agua. Se dice que cuando Liu Bowen estaba construyendo la ciudad de Beijing, calculó que había un mar debajo de Beijing. Donde hay agua, debe haber dragones. Lao Liu calculó que el dragón en el sistema de agua de Beijing era un dragón malvado. Para evitar que el dragón malvado dañara a la gente, decidió convertir Beijing en una ciudad Nezha de ocho brazos. suprimir permanentemente las inundaciones. Ahora, el viejo Rey Dragón de Beijing renuncia a su trabajo: ¿No está este viejo tratando de cortarme el sustento? Si no atormentamos a la gente con agua, ¿quién nos pagará tributo y quemará incienso? ¡DE ACUERDO! Tienes que darle una bofetada al viejo y darle una lección. El Rey Dragón discutió con la Madre Dragón absorber toda el agua en Beijing para que la gente en Beijing no tuviera agua para beber. A medianoche, el Rey Dragón y su familia entraron a la ciudad. Dragon Son bebió toda el agua dulce de la ciudad y Dragon Girl bebió toda el agua amarga. El Rey Dragón y su esposa se convirtieron en un anciano y una anciana, y consiguieron una carretilla. El hijo dragón y la niña dragón se acurrucaron en una bola y se convirtieron en dos cestas de agua con forma de escamas de pez, acostadas en la carretilla respectivamente. Luego, mientras el anciano empujaba el carro y la esposa empujaba el carro, antes del amanecer, llamó a Xizhimen y se dirigió al noroeste. Temprano por la mañana hubo un aviso de emergencia en las cuatro ciudades: el agua de los pozos en toda la ciudad se estaba secando. Liu Bowen se sorprendió cuando escuchó el informe. Contó con los dedos y descubrió que era el Rey Dragón de Beijing el responsable. Liu Bowen convocó inmediatamente a todo el batallón y les dijo a todos que el Rey Dragón se había llevado toda el agua de la capital. Alguien tenía que apresurarse para recuperar el agua. Este asunto era muy peligroso para recuperar el agua. cuidadoso. Cuando se les preguntó quién se atrevía a ir, nadie en todo el campamento respondió, excepto un joven general llamado Gao Liang que respondió a la llamada. Liu Bowen estaba muy feliz y le dijo a Gao Liang cómo eran el Rey Dragón y su familia. También le dijo a Gao Liang que si alcanza al Rey Dragón, no se preocupe por el anciano y la anciana. Su caballo pasa. Perfora las dos cestas de agua y luego se da vuelta y huye. Finalmente, le dice repetidamente a Gao Liang que no vaya a Xizhimen durante más de mil años. No mire atrás, o su vida terminará. peligro. Liu Bowen recibió informes de que una pareja de ancianos que se comportó de manera sospechosa empujó un camión cisterna de agua fuera de Xizhimen y se dirigió al noroeste. Luego, Gao Liang tomó la orden del asesor militar, montó en su caballo, levantó su lanza y salió de Xizhimen para perseguir al Rey Dragón. No muy lejos, vio a alguien trabajando bajo un gran sauce, Gao Liang le preguntó a alguien al respecto, y el granjero dijo que la pareja de ancianos que empujaba el carro se fue hacia el oeste hace dos horas. Gao Liang continuó persiguiendo hacia el oeste y vio que el terreno más adelante era ondulado, con solo un camino estrecho en el medio. Gao Liang vio un surco profundo en medio del camino angosto y pensó que debía haber sido creado por la fuerte presión de la rueda hidráulica del Rey Dragón. Gao Liang siguió los surcos en el suelo y persiguió al noroeste. Pasó por delante de Nanwu antes de ver a alguien descansando debajo de un árbol desde la distancia. Corrió más cerca y vio que efectivamente eran el Rey Dragón y su esposa. Sin decir una palabra, Gao Liang corrió hacia la rueda hidráulica y disparó a la canasta de agua frente a él. En un instante, hubo un fuerte viento y el vapor de agua llenó el cielo. El Rey Dragón y su familia junto a la pequeña rueda hidráulica desaparecieron. Solo se vieron dos nubes negras elevándose hacia el cielo y volando hacia el noroeste. Gao Liang recordó las instrucciones de Liu Bowen y galopó de regreso en su caballo. Sólo podía oír el fuerte sonido del agua detrás de mí, como un mar girando sobre un río.

Gao Liang no se atrevió a mirar hacia atrás. Cuando todavía estaba a unos pasos de Xizhimen, no pudo evitar mirar hacia atrás y vio la inundación torrencial corriendo hacia él y su caballo fueron arrastrados al agua y desaparecieron. . Después de que la inundación retrocedió, había agua en los pozos de Beijing, pero el agua era salada y amarga. Resultó que el pinchazo brillante era la canasta de agua transformada por la Chica Dragón, y estaba llena de agua amarga. Pero al menos hay agua para beber en la capital. Para conmemorar a este héroe que sacrificó su vida por el pueblo pero no dejó rastro de su cuerpo, la gente construyó un puente de piedra sobre el río en Gaoliang que fue tragado por la inundación, y lo llamó Puente Gaoliang. Los nombres del Gran Sauce y Checheigou en Beijing también quedaron en memoria de Gao Liang. Según la leyenda, después de que Gao Liang apuñaló a la Chica Dragón, el Rey Dragón voló a la montaña Yuquan con Longzi, se metió en el ojo del mar debajo de la montaña y vivió allí. Debido a que Longzi bebía agua dulce, el agua en la montaña Yuquan era dulce. , suave y extremadamente delicioso. La Madre Dragón tomó a la Chica Dragón herida presa del pánico y voló sobre la Montaña Shou'an (Montaña Fragante del Este). Cuando vio un estanque al pie de la montaña, el agua estaba verde y sin fondo, era un buen lugar para ir. entonces se sentó en el fondo de la piscina. La montaña Shouan, junto a la piscina, produce una especie de piedra negra. En la antigüedad, se extraía y se molía hasta convertirla en polvo para hacer artículos para dibujar cejas para mujeres. La montaña Shouan también se llama montaña Huamei, y el estanque de agua al pie de la montaña se llamó Estanque del Dragón Negro debido al dragón escondido. En generaciones posteriores, este estanque también fue un lugar pintoresco en Beijing. Sin embargo, después de la liberación, la Montaña Yuquan y el Estanque del Dragón Negro no estuvieron abiertos al público, lo cual es lamentable.

La historia del uso del agua en Beijing

La leyenda del torrente de agua de Gaoliang es ciertamente conmovedora, pero las leyendas son sólo leyendas después de todo. En el pasado, el agua en Beijing se extraía de pozos y la mayor parte del agua de pozo en Beijing era salada y amarga. Por lo tanto, Beijing ha sido conocida como el "Mar Amargo y Youzhou" desde la antigüedad. Según los análisis científicos modernos, el agua subterránea es salada y amarga porque contiene iones químicos como potasio, magnesio y cloruro de sodio. Esta agua salada y amarga se encuentra principalmente en las capas poco profundas de la superficie terrestre. El concepto tradicional de cavar pozos en mi país es "cuando se ve agua, es un pozo, y cuando el agua está clara, se detiene", lo que significa que mientras se vea agua clara, ya no se cavará el pozo. Más adentro. Dado que el nivel del agua subterránea en Beijing era alto antes de la dinastía Qing, tales pozos poco profundos no penetraban el agua subterránea poco profunda, por lo que el agua extraída de los pozos era en su mayor parte agua amarga.

Antes del Año Gengzi de la Dinastía Qing (1900), el agua diaria utilizada por el palacio y los funcionarios de alto rango era agua Yuquan traída desde la montaña Yuquan en los suburbios occidentales. La gente común no es tan bendecida. La gente rica de la capital suele tener dos tinajas de agua, una que contiene agua dulce y otra que contiene agua amarga. El agua dulce se utiliza para cenar, mientras que el agua amarga se utiliza para lavar, lavar la ropa, lavar verduras, etc. Esto se debe a que el transporte acuático en Xishan es un trabajo duro y la tarifa del agua es costosa. Incluso las familias ricas no pueden permitirse comprar toda el agua dulce para el uso diario. Los pobres sólo pueden comprar una pequeña cantidad de agua dulce y mezclarla con agua amarga para mejorar ligeramente el sabor. En cuanto a las familias extremadamente pobres que constituyen la mayoría de la población, durante todo el año sólo pueden beber agua amarga. Durante las vacaciones, es un gran placer tomar un sorbo de agua dulce.

En 1900, durante la Rebelión de Gengzi, las Fuerzas Aliadas de los Ocho Poderes invadieron la capital. Estos fantasmas y bestias extranjeras quemaron, mataron y violaron dentro y alrededor de la capital. vidas y envenenando a personas y fantasmas. La gravedad de sus crímenes conmocionó al mundo. El Ejército de las Bestias de los Ocho Reinos ocupó la capital y encontró que el agua del pozo era desagradable. Primero enviaron tropas para transportar agua a los suburbios del oeste. Más tarde, un alemán pensó que se podía cavar un pozo en la ciudad, por lo que contrató técnicos y lo utilizó. Los métodos occidentales para cavar pozos profundos eran dulces y deliciosos, por lo que los chinos hicieron lo mismo (se dice que el pozo extranjero excavado por los alemanes estaba ubicado en Tongzi Hutong, que conecta Yangmeizhu Xiejie y Cherry Xiejie en las afueras de Qianmen). Primero, se cavaron cuatro pozos extranjeros en el palacio y el jardín Sanbeizi. Posteriormente, príncipes, príncipes y ministros también cavaron pozos extranjeros en sus residencias privadas. Más tarde, Yangjing floreció por toda la ciudad y por todas partes. Los ricos no sólo contrataron gente para cavar pozos en el extranjero, sino que también intentaron comprar prensas de agua extranjeras. Aunque este tipo de maquinaria es manual, puede descargar agua continuamente, en lugar de agitar el torno una y otra vez para levantar cubos de agua. Más importante aún, no solo puede sellar la boca del pozo y proteger la calidad del agua, sino que también elimina la necesidad de equipos tradicionales de extracción de agua, como baldes, poleas y molinetes. Posteriormente, las prensas de agua se hicieron omnipresentes en toda la ciudad y todavía se podían ver en muchos lugares de Beijing hasta la década de 1960.

El agua del grifo más antigua de Beijing apareció en el año 34 del reinado del emperador Guangxu de la dinastía Qing (1908). La corte imperial abrió la primera planta de agua del grifo cerca de la aldea de Sunhe, en el noreste de la ciudad. para extraer agua del río Yu y establecer una torre de agua y un tanque de tratamiento de calidad del agua. Se han tendido casi 200 kilómetros de tuberías de agua dentro y fuera de la ciudad. Sin embargo, debido a una mala gestión, no se popularizó hasta la liberación. Será después de la liberación que todos los habitantes de Beijing podrán beber agua del grifo.

Detrás de una pequeña gota de agua doméstica, se esconden cientos de años de vicisitudes de la historia, lo cual es realmente conmovedor.