Red de conocimiento del abogados - Respuesta jurídica de la empresa - Solicite el texto completo del "Vajra Prajnaparamita Sutra"

Solicite el texto completo del "Vajra Prajnaparamita Sutra"

Esto es lo que escuché:

En un momento, Bhagavan estaba en la gran ciudad llamada Victoria en el Jardín de la Soledad Linshi, junto con una gran multitud de 1.250 personas y un gran grupo de Bodhisattvas. En ese momento, al comienzo del día, el Honrado por el Mundo, vestido con túnicas y sosteniendo un cuenco de limosna, entró en la ciudad a pedir comida. Después de rogar cada vez, regresa a tu lugar original. Una vez terminada la comida, recoge su ropa y su plato y se lava los pies. Luego coloca un asiento frente a él, se sienta erguido con las piernas cruzadas y permanece en atención plena. En ese momento, todos los monjes llegaron al lugar del Buda, inclinaron los pies, caminaron tres veces hacia la derecha y se sentaron a un lado.

En ese momento, Gushou Miaosheng, entre la multitud, recibió el poder divino del Buda. Se levantó de su asiento, levantó el hombro derecho, apoyó la rodilla derecha en el suelo y juntó las palmas. y respetuosamente le dijo al Buda: "¡Qué maravilloso! ¡Honrado por el Mundo! ¡Qué maravilloso! ¡Bien! El Tathagata, que está completamente iluminado, puede beneficiar a todos los Bodhisattvas con los mayores beneficios. Honrado por el Mundo, si hay un Bodhisattva, ¿cómo debería hacerlo? ¿Practicar para subyugar su mente?"

El Buda le dijo a Miao Sheng: "¡Qué bueno, qué bueno! Como dijiste: 'El Tathagata beneficia a todos los bodhisattvas con la victoria; Debes escuchar atentamente y tener buenas intenciones. Si eres un Bodhisattva, debes vivir así, practicar así y someter tu mente de esta manera." Honrado por el Mundo, desearía que pudieras escucharlo."

El Buda dijo a los seres maravillosos: "Si existe un vehículo Bodhisattva, debéis tener esa mente: 'Todos los seres vivientes nacen de huevos, úteros, humedad y transformaciones. Ya sea que haya forma o incoloro, ya sea que haya pensamiento o no, haya pensamiento o no, a todos los seres sintientes en el mundo, a todos ellos, haré que entren en el nirvana sin resto y logren su aniquilación, ¿por qué no hay ningún ser vivo? ? Si un Bodhisattva tiene pensamientos sobre los seres vivos, ¿por qué no se le llama Bodhisattva?

"¡De nuevo, vida maravillosa! Un Bodhisattva no debe detenerse en las cosas, sino que debe practicar la caridad. No importa dónde vivas, debes dar limosna. No se detengan en la vista, el oído, el olfato, el gusto, el tacto y los objetos, y deben practicar la caridad. ¡Miao Sheng! El Bodhisattva da tal caridad, que ni siquiera pensando en ello debería detenerse. ¿Por qué? Si no puedes evitar dar, es difícil medir tus bendiciones.

"¡Miao Sheng! ¿Qué quieres decir? ¿Se puede conocer y medir el vacío en el este?" Miao Sheng dijo: "¡No, Honrado por el Mundo!" y hacia abajo, y el vacío en las diez direcciones, ¿se puede conocer y medir? "Miao Sheng dijo: "¡No, Honrado por el Mundo!" "¡Miao Sheng! medido."

"¡Miao Sheng! ¿Qué quieres decir? ¿Se puede ver al Tathagata con la forma perfecta? "Miaosheng dijo: "No, Honrado por el Mundo, no deberías mirar al Tathagata con la forma perfecta. ¿Por qué?"

"¡Miaosheng! Todas las apariencias superiores son falsas. Si no hay una apariencia superior, no es falsa. Por lo tanto, uno debe ver al Tathagata con una apariencia superior sin apariencia. " Miaosheng dijo: "¡Honrado por el mundo! Hay muchos seres sintientes que estarán en la próxima vida. A la edad de quinientos años, cuando el Dharma se extinga, ¿creerás realmente en este sutra después de escucharlo?

El Buda le dijo al ser maravilloso: "No digas esto: 'Hay muchos seres sintientes que vivirán en los próximos quinientos años. Cuando el Dharma se extinga, ¿creerás verdaderamente en este sutra cuando lo escuches? '¡Vida maravillosa! En el futuro, habrá Bodhisattvas con virtud, virtud y sabiduría, pero estos Bodhisattvas no servirán ni harán ofrendas a un Buda, sino que también tendrán buenas raíces; Budas y plantó las raíces de las buenas obras, esta persona puede desarrollar la fe en este sutra

"¡Vida maravillosa! El Tathagata conoce plenamente a esta persona, la ve plenamente, y esos Bodhisattvas recibirán bendiciones inconmensurables a lo largo de sus vidas. ¿Por qué? De ese Bodhisattva no hay ningún pensamiento sobre el yo, ni sobre los seres sintientes, ni sobre la longevidad, ni sobre la búsqueda de intereses.

"Esos Bodhisattvas no tienen pensamientos ilegales, ni pensamientos ilegales, ni pensamientos, ni ningún no-pensamiento. ¿Por qué? Si esos Bodhisattvas tienen pensamientos de Dharma, tendrán aferramiento a sí mismos, apego a los seres sintientes, apego a la vida. apego prolongado, e incluso búsqueda, si hay pensamientos ilegales, también habrá apego a uno mismo, apego a los seres vivos y apego a la búsqueda de la felicidad. Por lo tanto, los Bodhisattvas no deben adoptar el Dharma y, por esta razón, el secreto. El significado del Tathagata es. Al predicar el Dharma de las balsas y las metáforas, todas las personas sabias deberían abandonar el Dharma, y ​​mucho menos el ilegal

"¡Vida maravillosa! ¿Qué quieres decir? ¿Ha alcanzado el Tathagata el Bodhi supremo? ¿Es eso lo que dijo Fuyou Shaofa? Miao Sheng dijo: "Según tengo entendido el significado de lo que dijo el Buda, el Tathagata no se ha dado cuenta ni ha dicho nada sobre el Bodhi supremo. ¿Por qué? Lo que dijo el Buda no es aconsejable, no se puede decir, es ilegal, no es ilegal. ¿Por qué? Todos los santos se manifiestan por la inacción. "

"¡Miao Sheng! ¿Qué quieres decir? Si un buen hombre o una buena mujer llena los tres mil universos con los siete tesoros y los usa como limosna, ¿recibirán muchas bendiciones? Miao Sheng dijo: "¡Muchos, Honrado por el Mundo!" ¿Por qué? Esta reunión de bendiciones no es una reunión, por eso el Tathagata la llama reunión de bendiciones, reunión de bendiciones.

"

"¡Miao Sheng! Si hay un buen hombre o una buena mujer que llena los siete tesoros de los tres mil mundos y los usa para dar limosna; si hay otra persona que puede leer incluso una o cuatro líneas de este sutra, si lo acepta y lo defiende; y lo predica a otros, será bendecido por las causas y condiciones, infinitamente más que eso. ¿Por qué? ¡Miao Sheng! De este sutra surge la iluminación suprema del Tathagata; de este sutra nacen todos los Budas y Honrados por el Mundo. ¡Por eso es tan maravilloso! El Buda Dharma, dice el Tathagata, no es el Buda Dharma, se llama Buda Dharma.

"¡Miao Sheng! ¿Qué quieres decir? Todos los pre-streamers deben haber pensado: 'Obtendré el resultado previo a la transmisión'. ¿No?" ¿Por qué?" Todos los preflujos no se pueden predecir, por eso se les llama preflujos. No predicen color, sonido, olor, sabor, tacto o método, por eso se les llama preflujos. Honrado por el Mundo, si el La persona pre-flujo piensa así: "Obtendré el efecto pre-flujo". "Si eres una persona, tienes apego a ti mismo, y aquellos que son sentimentales y duraderos están más interesados ​​en la búsqueda de la felicidad". ¡Vida maravillosa! ¿Qué quieres decir? Los que vinieron una vez pensaron así: "Obtendré el resultado de mi regreso". "No, ¿no?". manera de probar la naturaleza de uno que viene."

"¿Miao Sheng! ¿Qué quieres decir?" Los que no regresaron pensaron: "He logrado el resultado del no retorno". Miaosheng dijo: " ¡No, Honrado por el Mundo! ¿Por qué? No hay manera de probar la naturaleza del no retorno". ”

“¡Miao Sheng! ¿Qué quieres decir? Todos los Arhats pensaron: 'He obtenido el fruto. de Arhat.'” Miao Sheng dijo: “¡No, Honrado por el Mundo! El nombre del Dharma es Arhat. Si un Arhat piensa así: "He obtenido el fruto de Arhat", entonces habrá apego a sí mismo y. el Buda dice que soy el primero en alcanzar el estado del ser sin ninguna objeción. Soy un Arahant libre de deseo, pero nunca había pensado así: "Soy un Arahant Honrado por el Mundo, si pienso". así: "Soy un Arahant", el Tathagata no dirá que he logrado una vida maravillosa sin ninguna objeción, que es la primera, ya que no tengo un lugar donde vivir, puedo vivir sin preocupaciones”. /p>

"Vida maravillosa, ¿qué piensas? ¿Es deseable el Dharma?" Miao Sheng dijo: "¡No, Honrado por el Mundo! El Tathagata no es digno del Buda."

" ¡Miao Sheng! Si hay un Bodhisattva que dice esto, lo lograré. Entonces, ¿por qué es esto una mentira? El Tathagata dice que la tierra del Buda no es solemne. Por lo tanto, el Bodhisattva no habita en las cosas. en ningún lugar, y no habita en la forma, debe surgir en la mente una mente que no puede permanecer en las cosas; no puede permanecer en la vista, el oído, el olfato, el gusto, el tacto y deben surgir dharmas

"¡Miao Sheng! Por ejemplo, hay una persona cuyo cuerpo es como el de un maravilloso rey de la montaña. ¿Qué significa eso? ¿Es por su estatus? Miao Sheng dijo: "¡Muy bien, Honrado por el Mundo!" ¿Por qué? Su gran cuerpo no es un cuerpo según el Tathagata. Como no existe, se le llama cuerpo. "

"¡Miao Sheng! ¿Qué quieres decir? Hay tantas arenas como en el río Vingjia, y hay tantas arenas en el río Vingjia. ¿Son bastante numerosas estas arenas en los ríos? Miao Sheng dijo: "¡Muchos, Honrado por el Mundo!" Hay innumerables ríos, pero la situación se complica por su arena. "

"¡Miao Sheng! Te digo la verdad ahora. Si alguien llenara el mundo con tesoros tantos como la arena de este río y se los ofreciera al Tathagata, ¿recibiría muchas bendiciones? Miao Sheng dijo: "¡Muchos, Honrado por el Mundo!" "

"¡Miao Sheng! Si alguien vuelve a aceptar y defender un verso de este sutra y se lo dice, esta reunión de bendiciones será mayor que la reunión anterior de bendiciones que son inconmensurables e ilimitadas.

"¡Vida maravillosa! Si existe esta puerta del Dharma en la tierra, explícasela, incluso cuatro líneas de gatha, debes saber que este lugar es la base del sistema, y ​​todos los dioses, los humanos , asuras, etc. deben rodearlo es por el bien de rendir homenaje; sin mencionar poder aceptarlo, defenderlo, leerlo y recitarlo, debes saber que esta persona es la persona más preciosa. lugar es un Buda y respeta a los discípulos

"¡Vida maravillosa! ¿Qué quieres decir? ¿No hay mucho Dharma que dijo el Tathagata? Miaosheng dijo: "¡No, Honrado por el Mundo!" No existe tal cosa como el dicho del Tathagata. "

"¡Miao Sheng! ¿Son demasiadas todas las partículas terrestres en los tres mil mundos? Miao Sheng dijo: "¡Muchos, Honrado por el Mundo!" ¿Por qué? El Buda dijo que todo el polvo de la tierra no es polvo, por eso se le llama polvo de la tierra. Estos mundos no son mundos según el Buda, por eso se les llama mundos. "

"¡Miao Sheng! ¿Qué quieres decir? ¿Pueden los treinta y dos grandes hombres contemplar al Tathagata? Miaosheng dijo: "¡No, Honrado por el Mundo!" No se debe ver al Tathagata en términos de los treinta y dos signos físicos. ¿Por qué? El Buda dijo que los treinta y dos signos no son signos, por eso se les llama signos reales. "

"¡Miao Sheng! Si hay un hombre o una mujer que da tanta vida como la arena del río Gaga a los demás, y si hay otra persona que acepta y defiende un verso de este sutra y se lo recita, sus bendiciones serán inconmensurables e innumerables. . ”

En ese momento, Miao Sheng escuchó este sutra y comprendió profundamente su significado. Con lágrimas en los ojos, le dijo al Buda: “¡Qué bendición! ¡Honrado por el mundo! Nunca había escuchado un sutra tan profundo desde que nací sabio.

¡Honrado por el mundo! ¿Cómo deberíamos llamar a este sutra? ¿Cómo podemos apoyar esto? "

El Buda le dijo a Miao Sheng: "Este sutra se llama "Prajnaparamita", por lo que debe mantenerse. ¿Por qué? El Buda dijo Prajna Paramita, pero no es Prajna Paramita. ”

“¡Honrado por el mundo! Si hay alguien que escucha este sutra y piensa en él, debes saber que esa persona es la más preciosa. ¡Honrado por el mundo! Este pensamiento real no es un pensamiento real, por eso el Tathagata lo llama pensamiento real y pensamiento real. ¡Honrado por el mundo! Cuando escuché este sutra, lo creí y lo entendí en mi corazón, lo cual no tiene precedentes. Si en la próxima vida alguien escucha este sutra y es capaz de aceptarlo y defenderlo, esa persona será la más rara de todas. ¿Por qué? Esa persona no piensa en sí misma, ni en los seres sintientes, ni en la longevidad, ni en buscar más intereses. ¿Así que lo que? ¡Honrado por el mundo! Pienso, pienso en todos los seres sintientes, pienso en la longevidad, pienso en buscar más intereses, es decir, pienso en el bien y el mal. ¿Así que lo que? Todos los Budas y los Honrados por el Mundo están libres de todo pensamiento. "

"¡Miao Sheng! ¡Más o menos! Si hay personas que escuchan este sutra y no se sorprenden, asustan o asombran, debes saber que esta persona es la más rara. ¿Por qué? ¡Miao Sheng! Ésta es la Paramita más superior, y es la Paramita mencionada por el Tathagata. El Tathagata es lo que predicó el Buda Infinito, por eso se le llama el Paramita Supremo.

"¡Vida maravillosa! El Tathagata dijo que la Paramita de la paciencia no es la Paramita de la paciencia. ¿Por qué? Al igual que cuando le corté los miembros al rey Kalinga, no pensé en mí mismo, seres sintientes, o longevidad, pensamientos más interesantes. No tengo pensamientos, y no estoy sin pensamientos. ¿Qué debo hacer si tengo pensamientos? ¡He sido un sabio tolerante en este tiempo, no existen tales pensamientos! , debemos mantenernos alejados de todos los pensamientos y desarrollar la mente del Bodhi supremo. La mente no debe centrarse en la vista, el oído, el olfato, el tacto o los dharmas. No se debe insistir en los dharmas. uno debe darle nacimiento. ¿Por qué? Si hay alguna morada, es no-morada. Por eso el Buda dijo: 'Un Bodhisattva debe vivir sin permanencia'.

"¡Vida maravillosa!" Para beneficiar a todos los seres sintientes, un Bodhisattva debe dar de esta manera. Los pensamientos de estos seres sintientes no son pensamientos; los pensamientos de otros seres sintientes son seres no sintientes. ¿Por qué? Por eso todos los Budas y Tathagatas están libres de todo pensamiento. ¡Miao Sheng! El Tathagata es aquel que dice la verdad, que habla como palabras, que no habla falsamente y que no habla de maneras diferentes.

"¡Maravilloso nacimiento! Lo que el Tathagata ha demostrado y dicho no es ni verdadero ni falso. ¡Maravilloso nacimiento! Si la mente de un Bodhisattva se concentra en las cosas y realiza caridad, será como una persona que cae en la oscuridad, y No se verá nada. Si hacer caridad sin pensar en las cosas es como una persona que tiene ojos y ve varios colores cuando brilla el sol. Por lo tanto, un Bodhisattva debe dar sin pensar en las cosas. ! Si hay buenos hombres o mujeres que puedan defender, leer, recitar y pronunciar este sutra por ellos. Una persona así, el Buda, lo sabe todo con sus ojos de sabiduría y recibirá innumerables bendiciones en su vida.

"¡Vida maravillosa! Si hay un buen hombre o una buena mujer, el primer día donará su cuerpo del mismo tamaño que la arena del río Vujia. Al medio día, él Le dará con su cuerpo el mismo tamaño que la arena del río Vujia. Al día siguiente, también usará la misma cantidad de arena que la arena del río Vujia. Si das con tu cuerpo por incontables cientos de miles. de eones, si alguien más escucha este sutra y no lo calumnia, la bendición será mayor que la de otros, cuánto más será escrito, defendido, leído, recitado y explicado a otros. > "¡Miao Sheng! Este sutra tiene méritos inconcebibles, inconmensurables e ilimitados. El Tathagata lo expone para quienes desarrollan el Mahayana y para quienes desarrollan el vehículo más elevado. Si alguien puede aceptarlo, defenderlo, leerlo, recitarlo y difundirlo a otros, el Tathagata conoce y ve a esa persona, y todos obtendrán bendiciones inconmensurables, indescriptibles e inconcebibles. Debes saber que esta persona lleva sobre sus hombros el Bodhi supremo del Tathagata. ¿Por qué? ¡Miao Sheng! Si alguien disfruta del Pequeño Dharma, tendrá la visión de sí mismo, la visión de los seres sintientes, la visión de la vida y la visión de la búsqueda de intereses. Si esa persona puede leer, recitar, aceptar y defender este sutra, lo logrará. no tendría sentido.

"¡Vida maravillosa! Si existe este sutra en el lugar donde está, debes saber que este lugar es la base del sistema. Todos los dioses, humanos y asuras del mundo deben respetarlo, realiza ritos a su alrededor y rodéala de flores fragantes.

“¡Vida maravillosa! Si hay hombres o mujeres buenos que reciben, defienden, leen, recitan o hablan sobre este sutra, es posible que otros los insulten. ¿Por qué? ¡Miao Sheng! Debes saber que esta persona ha cometido todo mal karma en la vida anterior y debe caer en el camino del mal. Debido a que ahora está siendo humillada, esta es una buena acción que puede eliminar el mal karma y conducir rápidamente a la iluminación.

"¡Vida maravillosa! Recuerdo que en el pasado, innumerables kalpas, antes del Buda Randeng, hubo muchos Budas por valor de 8,4 mil millones de nāyus, todos los cuales hicieron ofrendas y cumplieron con sus deberes sin ninguna violación. Si hay otro persona, después de eso, a la edad de quinientos años, cuando el Dharma se extinga, si eres capaz de defender, leer y recitar este sutra, comprender su significado y explicarlo ampliamente a los demás, los méritos que obtengas serán comparados. a este mérito y virtud, que es menos del uno por ciento, ni siquiera la analogía puede alcanzarlo. ¡Vida maravillosa! Si alguien escucha los méritos de aceptar, defender, leer y recitar este sutra, ¡debe saber que este sutra es! inconcebible, y aquellos que lo aceptan y lo defienden deben tener expectativas increíbles "Miao Sheng le dijo al Buda:" Honrado por el Mundo, si hay un Bodhisattva, ¿cómo puedo cultivar mi mente? /p>

El Buda le dijo. el ser maravilloso: "Si hay un Bodhisattva que alcanza la iluminación, debería tener una mente así: 'Salvaré a todos los seres sintientes y los llevaré a todos al nirvana sin ningún residuo.

Aunque hay innumerables seres sintientes que han alcanzado el Nirvana, no hay un solo ser vivo que haya alcanzado el Nirvana. '¿Por qué? ¡Miao Sheng! Si un Bodhisattva tiene pensamientos de seres sintientes, no se le llama Bodhisattva. ¿Así que lo que? ¡Miao Sheng! Realmente no existe ningún Dharma que pueda llamarse el Vehículo del Bodhisattva de la Iluminación.

"¡Miao Sheng! ¿Qué quieres decir? ¿No es cierto que el Tathagata tiene algunos Dharmas que pueden realizarse cuando está en el lugar del Buda Ran Deng y alcanzar el Bodhi?" /p>

El Buda dijo: "¡Así, así! ¡Vida maravillosa! No hay Dharma. Si el Tathagata alcanza la iluminación a partir del Dharma, entonces será así. El Buda Deng no me dio una profecía: "¡Manava! En la próxima vida, te convertirás en un Buda y te llamarán Sakyamuni". Como no tienes nada que ganar, el Buda Deng me dio una profecía de que te convertirás en un Buda y te llamarás Sakyamuni. Jia Muni. ¿Por qué? ? ¡Miao Sheng! El que habla de Tathagata es un nombre diferente para la verdadera naturaleza

"¡Miao Sheng! Si se dice: 'El Tathagata ha alcanzado la iluminación suprema. ' es una mentira. ¿Por qué? Realmente no existe ningún Dharma Tathagata que pueda alcanzar la iluminación suprema. ¡Miao Sheng! El método de iluminación obtenido por el Tathagata no es real ni falso. Por eso el Buda dijo: "Todo dharma es el dharma del Buda". '¡Miaosheng! Todos los dharmas y todos los dharmas son ilegales según el Tathagata. Por lo tanto, todos los dharmas dichos por el Tathagata son el Dharma del Buda.

"¡Miaosheng! Por ejemplo, el cuerpo de un marido ha crecido".

Miaosheng dijo: "¡Honrado por el Mundo! Lo que el Tathagata llama un cuerpo grande significa que no es un cuerpo". .

El Buda dijo: "¡Entonces, si un Bodhisattva dice: 'Salvaré a todos los seres sintientes', entonces no se le llama Bodhisattva! " Él respondió: "¡No, Honrado por el Mundo!"

"¡Vida maravillosa! Por eso el Tathagata dijo: 'Todo dharma no tiene yo, ni seres vivos, ni vida'.

p>

"¡Miao Sheng! Si hay un Bodhisattva que dice: "Lograré la victoria suprema de la Tierra de Buda, la victoria suprema de la Tierra de Buda". ’ El Tathagata dice que no está bien y que es estrictamente victorioso. Por lo tanto, el Tathagata dice que es estrictamente victorioso. ¡Miao Sheng! Si hay una persona que cree y comprende que todos los fenómenos no tienen naturaleza y que todos los fenómenos no tienen naturaleza, el Tathagata dice que se le llama un verdadero Bodhisattva o Bodhisattva.

"¡Miao Sheng! ¿Qué quieres decir? ¿El Tathagata tiene ojos físicos?" Miao Sheng dijo: "¡Así es, Honrado por el Mundo! El Tathagata tiene ojos físicos". "¿Tiene el Tathagata ojos celestiales? "¡Sí, Honrado por el Mundo!" "¿Tiene el Tathagata un ojo de sabiduría?" "¿Tiene el Tathagata un ojo de sabiduría?" Entonces, el Tathagata tiene el Ojo del Dharma". p>

“El Tathagata tiene el Ojo de Buda”.

“¡Maravilloso! ¿Qué? Hay tantas arenas como en el río Vongjia, y hay muchos otros mundos como este. dijo: "¡Hay tantos, Honrado por el Mundo!"

"¡Maravilloso nacimiento! Todos los seres sintientes en este mundo, todo tipo de conducta sexual y su mente fluyen, lo sé todo. ¿Por qué? ¡Maravilloso nacimiento! El corazón Dharani, dijo el Tathagata, es el desapego. Debido al desapego, el corazón fluye. ¿Por qué? ¡Maravilloso nacimiento! No se puede captar la mente pasada.

"Maravilloso nacimiento". ¿Qué quieres decir? Si una persona regala los siete tesoros que llenan los tres mil universos, ¿obtendrá muchas bendiciones? Miao Sheng dijo: "¡Muchos, Honrado por el Mundo!" ”

“¡Miao Sheng! Si esta reunión de bendiciones es una reunión de bendiciones, el Tathagata no la llamaría reunión de bendiciones o reunión de bendiciones.

"¡Vida maravillosa! ¿Qué quieres decir? ¿Se puede ver al Tathagata con forma y cuerpo perfectos?" "¡No, Honrado por el Mundo! Uno no debe contemplar al Tathagata con forma y cuerpo perfectos. ¿Por qué? Con forma y cuerpo perfectos, el color es El Tathagata dijo que el cuerpo no es perfecto, por eso se le llama el cuerpo de la perfección. "¡Vida maravillosa! ¿Puedes observar al Tathagata con forma física?" ¿Cuál es la razón? El Tathagata dice que no hay forma. "

"¡Vida maravillosa! ¿Qué quiere decir el Tathagata con esto? ' por eso me estás calumniando."

Miao Sheng le dijo al Buda: "¡Honrado por el Mundo! En la próxima vida, habrá seres sintientes que tendrán fe después de escuchar este sutra". /p>

El Buda le dijo a Miao Sheng: "Hay seres vivos que creen, pero no son seres sintientes. No son seres sintientes. ¿Por qué? El Tathagata dice que los seres sintientes no son seres sintientes.

"Seres maravillosos!" ¿Qué quieres decir? Cuando el Buda alcanzó la iluminación suprema, ¿no hubo bastantes Dharmas para demostrarlo? Miao Sheng dijo: "No existe el Dharma, como lo ha demostrado el Buda". "

El Buda le dijo a Miaosheng: "¡Así, así! No se puede obtener un dharma pequeño en esto, por eso se le llama el Bodhi de la Iluminación Suprema. ¡Miao Sheng! Este Dharma es igual y no hay superioridad ni inferioridad, por eso se le llama Bodhi de la Iluminación Suprema.

Sin yo, sin seres sintientes, sin esperanza de vida y sin cambio en la búsqueda de la naturaleza del interés, su naturaleza es igual, por eso se le llama el Bodhi de la Iluminación Suprema. Todas las cosas buenas están completamente iluminadas, por eso se llama la Iluminación Suprema. ¡Miao Sheng! El Tathagata dijo que el buen Dharma es ilegal, por eso se le llama el buen Dharma.

"¡Vida maravillosa! Si en los tres mil grandes mil mundos, todos los maravillosos reyes de las montañas y los siete tesoros se reunieran así, alguien lo guardaría y lo regalaría. Si hay otra persona, aunque sea una sola O cuatro líneas de alabanza en este sutra, si él mismo lo acepta, lo sostiene y se lo explica. En el pasado, si las bendiciones se compararan con esta bendición, incluso si se dividiera en cientos, no podría hacerlo. llegar a un punto.

"¡Miao Sheng! ¿Qué quieres decir? ¿Salva el Tathagata a todos los seres sintientes? No debéis pensar así: “El Tathagata salva a todos los seres sintientes”. '¿Por qué? Nunca ha habido un solo ser sensible salvado por el Tathagata. Si hay seres sintientes salvados por el Tathagata, el Tathagata tendrá la visión de sí mismo, la visión de los seres sintientes, la visión de la longevidad y la visión de la búsqueda de intereses. ¡Miao Sheng! Aquellos de nosotros que nos aferramos, el Tathagata dice que no debemos aferrarnos, pero todos los tontos se aferran a esto en vano. ¡Miao Sheng! Los seres sintientes necios, según el Tathagata, son seres no vivos, por eso se les llama seres necios.

"¡Vida maravillosa! ¿Qué quieres decir? ¿Deberíamos ver al Tathagata con apariencia física?" "¡No, Honrado por el Mundo! No deberíamos ver al Tathagata con apariencia física".

"¡Vida maravillosa! Si uno mira al Tathagata con apariencia física, el Santo Rey de las Ruedas debería ser el Tathagata. Por lo tanto, uno no debe mirar al Tathagata con apariencia física, sino que debe mirar al Tathagata con todas las no apariencias. "

En aquel tiempo, el Honrado por el Mundo me alabó y dijo:

"Si me ves en mi forma y me buscas con mi voz,

p>Esta persona tiene puntos de vista equivocados y no puede verme.

Uno debe observar la naturaleza del Dharma del Buda, es decir, el cuerpo del Dharma del maestro.

La naturaleza del Dharma no se conoce, por lo que no se puede entender.

“¡Maravilloso nacimiento! 'Para aquellos que tienen el vehículo bodhisattva de la iluminación, ¿serán destruidos todos sus dharmas? 'No hagas suposiciones. ¿Por qué? Aquellos que siguen el vehículo del Bodhisattva no perderán su Dharma.

"¡Vida maravillosa! Si hay un hombre o una mujer que da limosna con los siete tesoros del mundo llenos de la arena del río Changjia. Si hay otra persona que puede soportar y comprender la ley de sin yo y sin nacimiento, nacerá con una colección de bendiciones, infinitamente más que eso

"¡Vida maravillosa! Un Bodhisattva no debería aprovecharse de su fortuna. Miao Sheng dijo: "¿No reúne el Bodhisattva bendiciones?" ”

El Buda le dijo a Miao Sheng: “Debe tomarse correctamente, no demasiado lejos, por eso se dice que se debe tomar”.

"¡Vida maravillosa! Si alguien dice: 'El Tathagata va y viene, se sienta y se acuesta'. Esa persona no entiende el significado de lo que quiero decir. ¿Por qué? ¡Vida maravillosa! No hay venida o yendo." , de ahí el nombre Tathagata

“¡Vida maravillosa! Si hay un hombre o una mujer, la tierra de los tres mil mundos se hará añicos en polvo de tinta. ¡Miao Sheng! ¿Qué quieres decir? Es una reunión muy pequeña, ¿no sería mejor tener más? Miao Sheng dijo: "¡Muchos, Honrado por el Mundo!" ¿Por qué? Si la naturaleza de la reunión es real, el Tathagata no diría que es una reunión muy pequeña. ¿Por qué? El Bendito dijo que una reunión muy pequeña no es una reunión muy pequeña, por eso se la llama reunión muy pequeña. ¡Honrado por el mundo! El Tathagata dijo que los tres mil grandes mil mundos no son mundos, por eso se les llama los tres mil grandes mil mundos. ¿Por qué? Si el mundo realmente existe, el Tathagata tendrá apegos crecientes. El Buda dijo que aquellos que acumulan apegos se denominan apegos que no acumulan, por lo que se les llama apegos que acumulan. ”

“¡Miao Sheng! Esta reunión y apego es lo que dice el mundo, pero su naturaleza no se puede decir, pero es el apego equivocado de un tonto.

"¡Miao Sheng! Si alguien dice: 'El Buda dijo que tengo una vista, que todos los seres sintientes tienen una vista, que una persona con una larga vida tiene una vista y que lo más interesante es ¿Es esto correcto o incorrecto?" Miao Sheng dijo: "¡No, Honrado por el Mundo! ¿Por qué si hay una persona que dice Veo al Tathagata, significa visión correcta e incorrecta, por eso se llama Mi Ver?".

"¡Vida maravillosa! Todos aquellos que tienen el Vehículo Bodhisattva de la Iluminación, en todos los dharmas, deben entenderlo de esta manera, y deben entenderse de esta manera. Incluso si se piensa, será No existe. ¿Por qué? El Tathagata dijo que el pensamiento y el pensamiento no son pensamientos, por eso se llama pensamiento /p>

"¡Miao Sheng! Si alguien llena los siete tesoros de mundos inconmensurables e innumerables y los usa para dar. Si hay otra persona que puede aceptar, defender, leer y recitar cuatro líneas de este sutra, dejarlo claro a los demás y explicar su significado ampliamente, las bendiciones que surgen de esta causa y condición serán infinitamente mayores. de esa persona. ¿Qué está diciendo Yun He? No se puede decir, eso es lo correcto. "

En ese momento, el Honrado por el Mundo le habló a Gatha:

"Todos los dharmas condicionados son como estrellas, sombras, lámparas, ilusiones,

rocío. , burbujas, sueños, relámpagos y nubes deben verse de esta manera. ”

En ese momento, Bhagavan había pronunciado este sutra y tuvo una vida larga y maravillosa, y todos los Bodhisattvas, Mahasattvas, Bichu, Bichuni, Upasoka, Upasika y todos los dioses y humanos del world, Asura, etc. están muy felices y creen en ello.